Shënim: Ky artikull parashikon një argument që do të bëhet gjerësisht në librin "Ilegale - Si globalizimi krijon migrim dhe kriminalizon emigrantët"
Beacon Press, vjeshtë 2008
Biznesi familjar i z. Sensenbrenner
In December 2005, Wisconsin Congressman James Sensenbrenner convinced his Republican colleagues (and to their shame, 35 Democrats) to pass one of the most repressive immigration proposals of the last hundred years. His bill, HR 4437, would have made federal felons of all 12 million undocumented immigrants in the
Megjithatë, përfaqësuesi Sensenbrenner është më shumë se thjesht një udhëheqës i ksenofobëve të Kongresit. Familja e tij është e përfshirë ngushtë në krijimin e kushteve që shkaktojnë migrimin dhe më pas përfiton nga puna që vë në dispozicion. Në fakt, lidhjet e familjes Sensenbrenner janë një mikrokozmos i vetë ekonomisë politike të migracionit.
James Sensenbrenner’s grandfather started Kimberley Clark, one of the world’s largest paper companies, and Sensenbrenner and the family trust remain important stockholders. The company’s Mexican counterpart, Kimberley Clark de Mexico, is a close associate of the Mexican mining giant, Grupo
Grup
The mines lie just a few dozen miles south of the
In 1998, Grupo
Më pas vitin e kaluar gjigandi i minierave mbizotëroi mbi qeverinë meksikane për të shkarkuar presidentin e sindikatës së minatorëve të vendit, Napoleon Gomez Urrutia.
Gomez had accused the company of industrial homicide after the terrible Pasta de Conchos disaster, when 68 men died in a coalmine explosion. Grupo
Minatorët në Cananea dhe Nacozari ndërprenë punën për muaj të tërë për të detyruar Gomezin
reinstatement. Finally, last summer, the government gave Grupo
During those very months when workers began to go north, Sensenbrenner organized a series of rump Congressional hearings to defend his bill. He fulminated against undocumented immigrants, claiming they had no place in the
Other voices in Congress criticized the Representative, arguing that the labor of migrants was needed in the
Një nga këto korporata të varura është biznesi familjar i z. Sensenbrenner.
Every year, Kimberley Clark, a large paper company, . converts tons of wood pulp into leading brands of toilet paper. Deep in
Every year, laborers from
në
The debts of guest workers are so crushing that in 1998, 14 men drowned as the van carrying them to work careened off a bridge into the
Askush nuk merr jashtë orarit, pavarësisht ligjit. Kompanitë paguajnë për gjithçka, nga mjetet te ushqimi dhe strehimi. Punëtorët mysafirë mashtrohen në mënyrë rutinore për pjesën më të madhe të pagës së tyre. Nëse protestojnë, futen në listën e zezë dhe nuk do të punësohen vitin e ardhshëm. Gjithsesi, protesta nuk do të bënte shumë mirë. Departamenti Amerikan i Punës nuk sheh asnjë problem me këtë abuzim. Pothuajse asnjëherë nuk decertifikon një kontraktues mysafir-punëtor, pavarësisht sa ankesa bëhen kundër tij.
Industria e letrës varet nga ky sistem. Njëzet vjet më parë, ajo ndaloi punësimin e punëtorëve të papunë brenda vendit dhe filloi të rekrutonte punëtorë mysafirë.
Si rezultat, kostot e punës në pyje kanë mbetur të sheshta, ndërsa fitimet e letrës janë rritur. Biznesi familjar i zotit Sensenbrenner nuk e shpiku këtë, por çmimi i ulët i punës i lejon pronarët e tokave të shesin pemët e tyre për më pak. Kimberley Clark sigurisht që përfiton nga kjo.
Njerëzit e Zhvendosur – Një Ushtri Rezervë Ndërkombëtare e Punës
In
La
Në këtë debat politik, njerëz si minatorët apo mbjellësit e pishave quhen punëkërkues dhe jo refugjatë politikë. Do të ishte më e saktë t'i quanim migrantë, dhe procesi i migrimit.
The miner fired in Cananea or Nacozari is as much a victim of the denial of human and labor rights as he or she is a person needing to find a job in the
This year, teachers and farmers left
A janë Oaxacans që ikin punëkërkues apo refugjatë? Ata janë të dy, sigurisht.
Por në
The key part of that process is displacement, an unmentionable word in the
Pranohet apo jo, zhvendosja ka qenë e domosdoshme për rritjen e kapitalizmit. Qysh në vitet 1700, rrethimi anglez vepron si endës të zhvendosur në shtëpi duke rrethuar banesat e zakonshme ku ata rrisnin dele për lesh. Më pas uria i shtyu endësit në fabrikat e reja të tekstilit, ku ata u bënë disa nga punëtorët e parë me pagë në botë. Fabrikat e tekstilit prodhonin pasurinë e kapitalistëve të parë britanikë. Në të njëjtën kohë, zhvendosja krijoi fillimet e klasës punëtore britanike.
Not long after, Karl Marx called
Shpërngulja dhe skllavërimi prodhoi më shumë se pasuri. Ndërsa skllavopronarët kërkuan të dallonin skllevërit nga njerëzit e lirë, ata krijuan kategoritë e para racore. Shoqëria u nda në ato me të drejta gjithnjë e më pak, duke përdorur ngjyrën dhe origjinën e lëkurës. Kur zoti Sensenbrenner i quajti emigrantët modernë "të paligjshëm", ai përdori një kategori të trashëguar dhe zhvilluar nga skllavëria.
Today displacement and inequality are just as deeply ingrained in capitalism today as they were during the slave trade and the enclosure acts of English in the 1700s when the system was born. In the global economy, people are displaced because the economies of their countries of origin are transformed. That transformation enables corporations and elites to transfer value, or wealth, out of those countries. After World War Two, the former colonies of the
Në vende si
Investitorët e huaj u mbajtën jashtë dhe industri të rëndësishme si nafta u shtetëzuan.
The economic reforms that followed the end of the cold war, imposed by rich countries and institutions like the World Bank and International Monetary Fund, destroyed those systems of national development. It was a very brutal and chaotic process for those at the bottom of the income scale, but for those at the top, immensely profitable.
Minierat meksikane si Cananea dhe Nacozari, së bashku me fabrikat, hekurudhat dhe ndërmarrjet e tjera industriale u shitën tek investitorët privatë. Pronarët e rinj më pas rritën fitimet duke sulmuar sindikatat dhe duke pushuar nga puna mijëra punëtorë.
The oil industry, nationalized with the contributions of schoolchildren in the 1930s, no longer produced money for loans to small farmers or enterprises. Instead, in 1994 as the North American Free Trade Agreement went into effect,
Rregullat e NAFTA-s kërkonin që qeveria meksikane të shpërndante dyqanet Conasupo.
Kjo ndërmarrje qeveritare bleu misër nga fermerët e vegjël me çmime të subvencionuara për t'u mundësuar atyre të vazhdonin bujqësinë dhe të qëndronin në tokë. Më pas, dyqanet shisnin tortilla të prodhuara nga misri, së bashku me qumështin dhe produkte të tjera bujqësore, te konsumatorët e varfër urban me çmime të subvencionuara. Rregullat e NAFTA-s e quajtën këtë formë të mirëqenies sociale një pengesë për tregun e lirë.
Without price supports or rural credit, hundreds of thousands of small farmers found it impossible to sell corn or other farm products, even for what it cost to produce them. When NAFTA pulled down customs barriers, large
One company, Gruma, monopolized tortilla production, while the largest retailer in
Ku shkojnë njerëzit e zhvendosur?
Njerëzit e zhvendosur bëhen një pjesë e domosdoshme dhe në rritje e fuqisë punëtore në këtë rend të ri botëror. Jo të gjithë kalojnë kufijtë. Rritja shpërthyese e zonave të përpunimit të eksportit, ku fabrikat e maquiladora prodhojnë për eksport, varet nga puna e emigrantëve.
The creation of the original maquiladora program, the Border Industrial Program, on the U.S. Mexico border in 1964, was originally conceived as a way to absorb thousands of unemployed braceros, who had been laboring in the
To supply those jobs, it changed laws that had prohibited direct
ownership of factories in
Fuqia punëtore maquiladora u tërhoq nga jugu, nga migrantët e zhvendosur nga të njëjtat ndryshime ekonomike - privatizimi, varfëria rurale, eliminimi i vendeve të punës
– që lejoi ndërtimin e vetë maquiladoras. Një regjim i ri i punës u vendos për të tërhequr investime të huaja, duke përfshirë shtypjen brutal të sindikatave të pavarura ose sfidat ndaj modelit të pagave të ulëta.
Prior to the economic reforms, the U.S. Mexico border was a remote area, with a very low population, far from
Without the simultaneous dislocation of workers from Mexican factories, and farmers from south
This development model has since been reproduced in developing countries all over the world. In the early 1990s the U.S. Agency for International Development not only financed the construction of industrial parks in rural
Vëmendja është përqendruar në ndërtimin e fabrikave dhe parqeve industriale, ndërkohë që zhvendosja që prodhoi fuqinë punëtore ka qenë shumë më e fshehur. Megjithatë, punëtorët e maquiladora shpesh bëhen emigrantë që udhëtojnë shumë përtej zonës më të afërt të përpunimit të eksportit. Kur maquiladoras ndodhen një hedhje guri nga kufiri, kalimi i tij është pothuajse i pashmangshëm.
Në vendet e zhvilluara, puna e migrantëve është edhe më e rëndësishme.
në
east coast, migrants come from the
In other industrial countries, a rising percentage of the rural workforce is now made up of migrants. Industrial agriculture based on migrant labor has expanded to developing countries also. Large corporations like Dole and Del Monte draw a workforce from displaced and impoverished rural communities, like those of AfroColombians in
Emigrantët tani dominojnë fuqinë punëtore të industrisë së shërbimeve në shumicën e vendeve të zhvilluara. Si punëkërkuesit më të fundit, ata fillojnë në punët më margjinale dhe të kushtëzuara. Punëtorët e ditës në
But migrant labor doesn’t remain at the fringe of the economy. The world’s oil industry is completely dependent on it. The oil kingdoms of the
ZNetwork financohet vetëm nga bujaria e lexuesve të tij.
dhuroj