La lucha entre Estados Unidos y el Reino Unido por la guerra, no por las inspecciones ARROW Anti-War Briefing 33 (27 de febrero de 2003) PLAN DE GUERRA PARA IRAK Actualización número 12
LA PAZ ES GUERRA
"El Primer Ministro lanzará un "último impulso por la paz" junto con la presentación de una nueva resolución del Consejo de Seguridad de la ONU esta semana", afirmó el número 10 el 22 de febrero: "El compromiso con una nueva resolución subraya nuestra determinación de explorar todos los medios posibles lograr un resultado pacífico. Si vamos a la guerra es porque tenemos que desarmar a Saddam.' (Observador, 23 de febrero, pág. 1)
'Escuchar que lo que Gran Bretaña y Estados Unidos han emprendido ahora es el “empuje final por la paz” hace que uno se pregunte si quienes están en el seno del gobierno habrán leído 1984 de George Orwell... todo indica que lo que el gobierno británico busca es la guerra y no la paz. ahora se está preparando.' (Donald Macintyre, columnista, Independent, 25 de febrero de 2003, p. 18)
La "presentación" de su proyecto de resolución "marcó el comienzo de lo que los funcionarios estadounidenses y británicos caracterizaron como el impulso final para obtener el respaldo del consejo para la decisión de ir a la guerra". (Washington Post, 25 de febrero).
EL PROYECTO DE RESOLUCIÓN DE GUERRA
Poco antes de su presentación, todavía se esperaba que el proyecto de resolución de Estados Unidos y el Reino Unido declarara que Irak había cometido un “incumplimiento sustancial” de sus obligaciones de desarme y advirtiera que enfrentaría “graves consecuencias”. (Sunday Telegraph, 23 de febrero, pág. 28)
Luego, "Londres parecía haber persuadido a Washington para que optara por un texto simple sin especificar "consecuencias graves" si Saddam no cumpliera". (Sunday Times, 23 de febrero, pág. 1)
Y el proyecto de resolución tampoco dice ya que Irak esté incurriendo en "un nuevo incumplimiento sustancial" de sus obligaciones. 'El proyecto de resolución no proporcionaría ninguna autoridad explícita para llevar a cabo una guerra. Simplemente afirma que el consejo “decide que Irak no ha aprovechado la última oportunidad que le brinda la Resolución 1441”.
Coloca varias frases críticas en el preámbulo, incluida una conclusión de que Irak está incurriendo en un “incumplimiento sustancial” (o violación) adicional de sus obligaciones de desarme y advierte a Irak de “graves consecuencias” si no se desarma. Esas frases han sido vistas como desencadenantes de una acción militar. Al incluirlos en el preámbulo, no tendrían ningún peso legal pero servirían para señalar la intención de Washington de emprender una acción militar.' (Washington Post, 25 de febrero, pág. A01)
En realidad, el borrador no considera que Irak cometa “nuevas violaciones materiales”. Dice que 'en su resolución 1441, el Consejo [de Seguridad] decidió que las declaraciones falsas u omisiones en la declaración presentada por Irak de conformidad con esa resolución y el incumplimiento por parte de Irak en cualquier momento de cumplir y cooperar plenamente en la implementación de, dicha resolución, constituiría una nueva infracción grave». También "considera" que la declaración contenía "declaraciones y omisiones falsas" y que Irak "no ha cumplido ni cooperado plenamente en la implementación de esa resolución". Pero en realidad no se llega a ninguna conclusión. Sólo hay un párrafo "operativo" o jurídicamente vinculante en el nuevo proyecto de resolución. Simplemente dice que el Consejo de Seguridad "decide que Irak no ha aprovechado la última oportunidad que le brinda la resolución 1441". 'Funcionarios estadounidenses y británicos dijeron que la resolución estaba redactada de esta manera para brindar a Gran Bretaña y otros países una “cobertura legal” para participar en una guerra liderada por Estados Unidos, al tiempo que brindaba a los oponentes de la guerra la “cobertura política” para asegurar a sus electores que nunca autorizaron acción militar.' (Washington Post, 25 de febrero, pág. A01)
'No da autorización explícita para una acción militar y ni siquiera dice que Irak está “incumpliendo materialmente” la resolución 1441 de noviembre pasado... La redacción es deliberadamente vaga... Una figura importante dijo: “La resolución es bastante ligera. Queríamos activar las graves consecuencias sin ser francos al respecto. Los estadounidenses fueron bastante claros en que legalmente no necesitan ninguna resolución. Pero políticamente queremos una oportunidad para que el Consejo de Seguridad mantenga el control”. ' (Telegraph, 25 de febrero, pág. 1)
"En un intento por ganarse a los indecisos, Estados Unidos y Gran Bretaña han abandonado las esperanzas de una resolución que autorizaría explícitamente la guerra y han optado en cambio por una versión diluida que reitera gran parte de la última resolución de la ONU sobre Irak, la 1441". Un funcionario británico dijo: "El lenguaje original de los estadounidenses era bastante estricto al exigir las palabras "incumplimiento material", etc. Dijimos que simplemente hay que remitirse a la resolución 1441, de lo contrario simplemente no se obtendrán los nueve votos.' (Guardian, 25 de febrero, págs. 1, 5)
Así pues, "el párrafo operativo no contenía ningún ultimátum ni amenaza explícita de guerra". (FT, 25 de febrero, p. 8) 'La pregunta era si los miembros vacilantes del Consejo podrían firmar un texto que, si bien probablemente sería visto como una justificación legal por parte de Estados Unidos para una acción militar, podrían argumentar que era una simple declaración de De hecho, sin ningún respaldo a la guerra. (FT, 25 de febrero, p. 8) Pero no es una simple declaración de hecho.
IRAK NO HA DEJADO APROVECHAR ESTA OPORTUNIDAD
Estados Unidos está decidido a la guerra. Las inspecciones son un obstáculo para la guerra, por lo que hay que denigrarlas y cerrarlas lo antes posible. El Secretario de Estado de Estados Unidos, Colin Powell, dijo hace un mes: 'La cuestión no es cuánto tiempo más se necesita para que las inspecciones funcionen. Las inspecciones no funcionarán.' (Independiente, 23 de enero, p. 1)
La cooperación iraquí con los inspectores es un obstáculo para la guerra. Por lo tanto hay que desecharlo. El presidente Bush ha tratado de desestimar el cumplimiento iraquí: 'Ahora se puede esperar que Saddam Hussein comience otra ronda de concesiones vacías, negaciones evidentemente falsas. Sin duda jugará un juego de engaño de último minuto. El juego ha terminado.' (Telegraph, 7 de febrero, pág. 1) "Toda la retórica bélica de Londres y Washington ha oscurecido las concesiones reales ya hechas por Irak", señala la columnista Mary Dejevsky. (Independiente, 26 de febrero, p. 18)
Algunas de ellas fueron expuestas en el Consejo de Seguridad el 14 de febrero por el Ministro francés de Asuntos Exteriores, Dominic de Villepin, en un discurso que suscitó el aplauso de los embajadores: "Los verdaderos progresos empiezan a ser evidentes: Irak ha aceptado realizar reconocimientos aéreos sobre su territorio ; ha permitido que los inspectores interroguen a científicos iraquíes sin testigos; está en proceso de adopción un proyecto de ley que prohíbe todas las actividades relacionadas con programas de armas de destrucción masiva, de conformidad con una petición de larga data de los inspectores; Irak debe proporcionar una lista detallada de los expertos que presenciaron la destrucción de programas militares en 1991.' (www.un.int/france/>)
Sin olvidar el fácil acceso de los inspectores a los palacios presidenciales. Si queremos comprobar el cumplimiento iraquí, debemos seguir el procedimiento establecido en la Resolución 1284 del Consejo de Seguridad de la ONU, que pedía a los inspectores que elaboraran las "tareas clave de desarme restantes" para Irak, diciendo que "lo que se requiere de Irak para la implementación de cada tarea deberá estar claramente definida y precisa».www.un.org/Depts/unmovic/>
Esta fue una resolución propuesta y defendida por Gran Bretaña, con el apoyo de Estados Unidos. Ahora Francia está intentando que el Consejo de Seguridad aplique esta resolución. Un nuevo memorando franco-ruso-alemán pide que se "acelere" la redacción de las "tareas clave de desarme": "Las tareas clave restantes se definirán según su grado de prioridad". Lo que se requiere de Irak para la implementación de cada tarea deberá estar claramente definido y ser preciso. Una identificación tan clara de las tareas que deben llevarse a cabo obligará a Irak a cooperar más activamente. También proporcionará un medio claro para que el Consejo evalúe la cooperación de Irak.' (24 de febrero de 2003,http://www.un.int/france/>)
¿Cómo es posible que Irak haya fracasado en la prueba del desarme? ¿Cómo puedes reprobar a alguien cuando ni siquiera has escrito el examen, y mucho menos se lo has presentado a la persona que está siendo examinada, o no has dado un cronograma claro sobre cuándo debería terminarlo?
¿1441 AUTORIZÓ LA GUERRA?
El proyecto de resolución de Estados Unidos y el Reino Unido no autoriza explícitamente la guerra, pero los funcionarios británicos "dicen que proporciona una autoridad legal "hermética" para la guerra", y ésta es la impresión general que uno recibe a través de los medios británicos. "Esto desencadenaría las graves consecuencias que amenaza la resolución 1441". (Telegraph, 25 de febrero, pág. 1) La frase "graves consecuencias" se utiliza casi universalmente como "código diplomático" para la acción militar, autorizando así la guerra.
Esto es una mentira. El programa Radio 4 Today pidió al Profesor Vaughan Lowe, Profesor Chichele de Derecho Internacional Público en la Universidad de Oxford y abogado en ejercicio, que considerara la legalidad de la guerra contra Irak en diciembre de XNUMX.www.bbc.co.uk/radio4/today/reports/international/ir aq_audición.shtml>:
Dijo: 'La declaración en el párrafo 13 de la Resolución [1441] de que "el Consejo ha advertido repetidamente a Irak que enfrentará graves consecuencias como resultado de sus continuas violaciones de sus obligaciones" es una simple declaración de lo que el Consejo de Seguridad ha hecho en el pasado. En mi opinión, no puede interpretarse como una autorización expresa o implícita a los Estados para que adopten unilateralmente acciones militares contra el Iraq en el futuro. 'Ciertamente, el párrafo 13 equivale a una amenaza implícita de “consecuencias graves” si Irak incumple sus obligaciones en el futuro. Pero nada en el párrafo 13 sugiere que las consecuencias serían decididas y asumidas por alguien distinto del organismo al que, según el procedimiento establecido en los párrafos 11 y 12 inmediatamente anteriores, se le ha encomendado la responsabilidad de decidir cómo responder a violaciones sustanciales: que es, por el propio Consejo de Seguridad. 'Igualmente, el simple hecho de que la Resolución 1441 no prohíba expresamente el uso de la fuerza armada no puede equivaler en sí mismo a una autorización implícita para usar la fuerza... La mayoría de las resoluciones del Consejo de Seguridad no prohíben expresamente el uso de la fuerza: nadie diría que por lo tanto todos lo autorizan.' "Mi conclusión, por lo tanto, es que en las circunstancias actuales sería contrario al derecho internacional que el Reino Unido emprendiera una acción militar contra Irak o ayudara a cualquier otro Estado a emprender tal acción, a menos que estuviera expresamente autorizado a hacerlo por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.' Así se hunde la nueva resolución. Estados Unidos y Gran Bretaña están dando un último impulso para una guerra de agresión ilegal.
(Consulte también los Informes antibélicos de ARROW 25: Incumplimiento material / 28: Segunda resolución / 31 tareas clave para conocer antecedentes importantes de la resolución de EE. UU. y el Reino Unido). 0845 458 2564
ARROW BOOK Plan de guerra para Irak: Diez razones contra la guerra contra Irak por Milan Rai (Verso, 2002)
Estamos realizando tantas sesiones informativas como podemos. Ayude con la impresión/distribución enviando cheques a 'ARROW' (marcado como 'briefings'), c/o NVRN, 162 Holloway Rd, London N7 8DQ. COMPROMISO DE RESISTENCIA Firme en línea en el SITIO WEB DE ARROWwww.jnv.org>
ZNetwork se financia únicamente gracias a la generosidad de sus lectores.
Donar