The New York Times ponosi se time što svojim čitaocima nudi 'sve vijesti koje su prikladne za štampanje.' Procjena vrijednosti svojstvena riječi 'prikladno' se naravno ne odnosi na razumljivu i neizbježnu neophodnost da bilo koje novine naprave izbor o tome koje od potencijalno beskonačnih broj priča o kojima vrijedi izvještavati. Takođe se odnosi na izbore napravljene čak i nakon što su priče koje će biti objavljene odabrane. Ovo su izbori u vezi sa informacijama koje su relevantne za priču. Ovi izbori to omogućavaju The New York Times da suptilno zauzme pozicije čak i u pričama koje na prvi pogled ne čine ništa osim što izvještavaju o događajima dana. To su pozicije koje su čvrsto unutar neoliberalnog konsenzusa, čime se brane kapitalistički sistem od potencijalno uznemirujućih kritika i izazova. Pravi kriterijum šta je 'prikladno za štampu' za New York Times nije, dakle, ono što je dovoljno važno da se posveti prostor, već ono što je dovoljno u skladu sa konvencionalnom mudrošću da doprinese glatkoj reprodukciji socio-ekonomskog sistema koji nanosi neizmerne količine patnje milijardama ljudi širom sveta. Primjer za to je 'Grčka i Njemačka štrajkaju pomirljivu notu', priča Melise Eddy i Jacka Ewinga. (i)
Navodna svrha ove priče je da izvještava o predstojećim sastancima novog grčkog premijera Antonisa Samarasa s njemačkom kancelarkom Angelom Merkel i o ocjeni novinara da se „ponekad činilo da je oštar diskurs između Njemačke i Grčke postati pomirljiviji ove sedmice jer je liderima najjače evropske ekonomije i njene najslabije sinulo da bi raspad eurozone bio katastrofalan za oboje.” Prema članku, i Samaras i Merkel "pokušavaju da pomire očekivanja svojih birača s izborima za koje znaju da moraju donijeti kako bi očuvali euro i spriječili Grčku da napusti valutnu uniju".
Članak zasniva svoj zaključak da Samaras zna šta mora da uradi i da shvata ulog na intervjuu koji je dao nemačkim novinama bild, u kojem pokušava uvjeriti umornu njemačku javnost da je 100% posvećen programu štednje koji su Grčkoj nametnuli Evropljani i MMF, ali da mu treba malo više vremena da ga provede. Zbog ove posvećenosti, navodi nas u članku, “poboljšale su se šanse da će dobiti više vremena da ispuni uslove koje su nametnuli zvanični zajmodavci i obnovi razorenu grčku ekonomiju.” Neću komentirati da li se Samarasove šanse popravljaju ili ne, ali moram napomenuti tvrdnju članka da bi, ako bi Samaras dobio dodatno vrijeme koje mu je potrebno, mogao "obnoviti uništenu grčku ekonomiju". Iznoseći ovu tvrdnju, članak čini dvije stvari: podržava Samarasov pristup grčkoj ekonomskoj krizi, čime također podržava grčki program štednje uz male izmjene koje Samaras traži.
Članak ne nudi nikakav razlog za potonju podršku i, u stvari, sugerira potpuno drugačiji zaključak kada se ističe da „[izgleda da postoji rastuća spoznaja da je štednja već gurnula Grčku do krajnjih granica i bilo kakvo dodatno stezanje kaiša jednostavno bi hranio ekstremističke političke stranke i potkopavao porezne prihode – što bi još više pogoršalo probleme s dugom u zemlji.” Ono što ova rečenica prepoznaje je da je program štednje doveo do katastrofalne depresije u Grčkoj, gdje se ekonomija smanjila za oko 20% u posljednje tri godine, a nezaposlenost je naglo porasla. Upravo zbog ovog ekonomskog kolapsa poreski prihodi su pali, što je pogoršalo problem duga Grčke. Drugim riječima, to znači da program štednje, daleko od toga da predstavlja način da se obnovi razorena grčka ekonomija, daje veliki doprinos problemima s kojima se Grčka trenutno suočava.
Zauzimanjem ovakvog nedosljednog stava, članak takođe prikriva nedosljednost u stavu Samarasa, koji je također u dijelu svog intervjua rekao slika što nije uključeno u predmetni članak, da „[mi] stojimo pri svojim obavezama da ispunimo sve zahtjeve. Ali moramo potaknuti rast, jer će to smanjiti rupe u našim finansijama. Sve što želimo je malo prostora za disanje da pokrenemo ekonomiju i povećamo prihode.” (ii) Drugim riječima, Samaras obećava da će nastaviti stezanje kaiša koje je NYT Novinari sugeriraju da bi to moglo biti kontraproduktivno i odbijaju priznati da nastavak drakonskih rezova u budžetu i rezova u platama i penzijama u javnom sektoru neće 'potaknuti rast', već doprinijeti depresiji grčke ekonomije.
S obzirom na sve ovo, vrijedi se vratiti na spekulacije u članku o tome šta Samaras i Merkel znaju i shvaćaju o učinku svojih postupaka na budućnost svojih zemalja i same eurozone. Članak postavlja kontrast između Samarasa i grčkog naroda, u kojem je Samaras predstavljen kao onaj koji zna „izbore... [koji] mora donijeti da sačuva euro i spriječi Grčku da napusti valutnu uniju, dok je grčki narod upravo opisano da ima 'očekivanja' ili da mu, prema Jurgenu Matthesu, njemačkom ekonomistu kojeg citira članak, Samaras treba da im pokaže "da su njihove žrtve bile vrijedne i da će život početi da postaje bolji". A članak se nastavlja: „Ako je u stanju da ispriča takav narativ, onda bi se stvari mogle promijeniti“, rekao je gospodin Matthes. “Ljudi moraju biti u mogućnosti da vide svjetlo na kraju tunela.” Kako zanimljivo: umjesto da se izjasni o onome što je bliže njegovoj oblasti specijalnosti, odnosno o recesijskim ekonomskim efektima politike štednje do sada, njemački ekonomski stručnjak kojeg su novinari odabrali pretvara se da je psiholog i pribjegavajući floskulama o ljudskim priroda i spekulacije o tome šta ljudi trebaju ili ne trebaju vidjeti, obećava da će, uprkos neuspjehu štednje do sada, sve na kraju uspjeti samo kada bi Samaras natjerao bezbroj nezaposlenih i osiromašenih Grka da 'razmisle pozitivno'!
Problem, naravno, nije u tome što grčki narod treba da vidi šta Samaras radi, odnosno potencijal da će trenutna politika funkcionisati u nekoj dalekoj budućnosti koja izgleda nikada neće doći. Problem je u tome što Samaras nastavlja sa neuspješnom politikom štednje koju su Grci više puta odbacivali. To su učinili na izborima 6. maja kada su odbacili dvije stranke koje su dale nedvosmislenu podršku programu štednje, Samarasovu vlastitu konzervativnu stranku i socijalističku stranku, davši im manje od trećine glasova. Nakon ovog katastrofalnog rezultata i konzervativci i socijalisti su tvrdili da su shvatili poruku i da će im, ako pobijede na izborima u junu koji su uslijedili, biti na prvom mjestu ozbiljnije modifikacije tog programa. Samo na taj način uspjeli su dobiti dovoljnu podršku za formiranje koalicione vlade. Međutim, umjesto da sprovode različite politike koje su obećali, oni nastavljaju istu politiku, nadajući se da će im Evropljani dozvoliti da to rade malo postupnije. Vraćajući se komentaru g. Matthesa, dakle, ako postoji problem sa grčkim narodom, to nije da su oni previše nepovjerljivi prema gospodinu Samarasu, već da su možda bili malo previše lakovjerni kada je Samaras tvrdio između maja i junski izbori da su promijenili mišljenje u pogledu programa štednje.
Što se tiče tvrdnje članka da Samaras priznaje da bi raspad eurozone bio katastrofalan za Njemačku, kao i za Grčku, čini se da je u suprotnosti sa Samarasovim postupcima. Kada bi vjerovao u to, Samaras bi to iskoristio kao cjenkanje i pokušao ispuniti obećanja koja je dao prije junskih izbora. Međutim, umjesto da koristi efekte raspada eurozone kao moneta u svojim pregovorima s Evropljanima, on pokušava terorizirati Grke da prihvate još jednu rundu štednje fokusirajući se samo na mogućnost da će Evropljani izbaciti Grčku iz euro zona.
Sve u svemu, ovaj članak uspijeva kroz filtriranje relevantnih informacija da prikaže nekoherentnu i pogrešnu sliku o situaciji u Grčkoj. Ova slika je prikladna za štampanje samo ako je nečiji kriterij sposobnosti određen onim što je u interesu globalnih kapitalističkih elita odlučnih da natjeraju nas ostale da plate za krizu koju su izazvali.
Costas Panayotakis je vanredni profesor sociologije na Tehnološkom koledžu New York City University of New York i autor Remaking oskudice: od kapitalističke neefikasnosti do ekonomske demokratije.
vidim http://www.nytimes.com/2012/08/23/business/global/daily-euro-zone-watch.html?ref=global-home .
ii Vidi Harvey Morris, 'Pregovori o eurozoni oživljavaju bauk izlaska Grčke',http://rendezvous.blogs.nytimes.com/2012/08/22/euro-zone-talks-revive-specter-of-greek-exit/?scp=1&sq=euro%20zone%20talks%20revive%20specter%20of%20greek&st=Search
ZNetwork se finansira isključivo zahvaljujući velikodušnosti svojih čitalaca.
Donirati