"우리는 의지의 연합을 통해 '임시' 길을 가고 있습니다." 오늘의 파이낸셜 타임즈 며칠 전에 "국무부 고위 관리"가 설명했다고 보고했습니다. “그게 미래야.” 이러한 감정은 "테러와의 전쟁"이라는 새로운 시대에 2차 세계 대전 이후 글로벌 아키텍처에 대한 대안을 모색하는 워싱턴의 노력을 반영했습니다. 파이낸셜 타임즈 정교하다.
잘. 나는 그것이 세계적인 범죄를 돌리는 한 가지 방법이라고 생각합니다. 누군가가 편집장에게 메모를 해야 하지만 파이낸셜 타임즈:
친구들: '자유주의', '반미' 편견에 대한 비난을 끊임없이 받고 싶지 않다면, 앞으로는 신문에서 미국 국가의 행위를 언급할 때 소문자 사용을 중단해야 한다는 점을 기억해야 합니다. . 낮은 경우는 신이나 유사하게 언급되는 다른 최고 존재에 대한 것처럼 미국 국가에도 부적절하기 때문입니다. 이제부터는 '테러와의 전쟁'이 아닙니다. 하지만 오히려 테러와의 전쟁. 아니면 단순히 WOT. 그리고 항상. 물론, 이 특별한 용법은 미국 국가가 무엇을 하든지 전능하신 하나님을 대신하여 한다는 진리에서 나온 것입니다(qv). 그러므로 미국의 침략전쟁, 소규모 학살과 고문 원정, 국내 전선에서의 국가 탄압, 국고 약탈, 모든 미래 세대의 건강과 복지에 대한 세금 부과 등, 이 모든 정책은 현 정권에서는 위의 경우가 유리하다. 정의에 따르면. 자동으로. 양해 해 주셔서 감사합니다. (같은 실수를 다시 저지르지 마세요.)
미국 대통령의 말을 인용하자면(이 경우에는 그를 다음과 같이 지칭하는 것이 여전히 관례로 남아 있습니다. 딕 체니 부통령):
전시 상황은 모든 경우에 군사 기술과 국가적 결의를 시험하는 시험입니다. 그러나 이것은 테러와의 전쟁에서 특히 그렇습니다. 4년 전, 부시 대통령은 의회와 국민들에게 앞으로의 길은 어려울 것이며 우리가 지금까지 경험한 것과는 달리 오랜 투쟁으로 향하고 있다고 말했습니다. 이 모든 일이 일어났습니다. 우리는 우리를 미워하고, 조국을 미워하고, 우리가 수호하는 자유를 미워하는 적들에 직면해 있었고, 지금도 직면하고 있습니다. 그들은 어둠 속에서 살며, 제복을 입지 않고, 전쟁법을 전혀 존중하지 않으며, 어떤 도덕 기준에도 구속받지 않는다고 느낍니다. 우리는 지금까지 이런 싸움을 벌인 적이 없습니다. 책임 있는 자리에 있는 우리는 국가의 자유와 안보를 위해 폭넓은 노력을 기울여야 할 의무가 있습니다.
그 노력에는 긴급하고 어려운 일이 많고 인내가 필요한 국내 전선이 포함됩니다. 9/11 테러 이후 의회 연설에서 부시 대통령은 미국은 "모든 외교 수단, 모든 정보 도구, 모든 법 집행 도구, 모든 금융 영향력 등 우리가 지휘하는 모든 자원을 지휘할 것"이라고 말했습니다. , 그리고 필요한 모든 전쟁 무기 - 글로벌 테러 네트워크의 붕괴와 패배를 초래합니다.” 미국 의회는 그를 전적으로 지지하여 대통령에게 이미 우리나라에 몰래 침입하여 3,000/9에 의심할 여지 없이 11명의 무고하고 순진한 남성, 여성, 어린이를 죽인 끔찍한 공격을 감행한 적을 물리칠 수 있는 권한을 부여했습니다.
대통령은 또한 법 집행 기관과 정보 기관 사이에 존재했던 인위적인 장벽을 제거하고 연방 공무원에게 마약 밀매업자 및 기타 종류의 범죄자에 대해 이미 사용하고 있는 도구를 사용하여 테러리스트를 추적할 수 있는 능력을 부여하는 애국법(Patriot Act)에 서명했습니다. 애국법에 대해서는 동점표결이 필요하지 않았습니다. 상원이 98대 XNUMX로 통과시켰기 때문입니다.
그 법은 우리가 테러리스트 활동을 방해하고, 미국 내 테러 조직을 분쇄하고, 미국인의 생명을 보호하는 데 도움이 되었습니다. 우리는 2006년에 애국법이 갱신되기를 기대합니다. 왜냐하면 그 법은 본래 의도한 대로 정확하게 이루어졌고 이 나라는 그 보호 없이는 존재할 수 없기 때문입니다.
9/11 테러 이후 대통령이 취한 또 다른 중요한 조치는 테러리스트와 관련된 국제 통신의 특정 범주를 차단할 수 있도록 국가 안보국(National Security Agency)에 권한을 부여하는 것이었습니다. 한쪽 끝이 미국에 있는 알카에다 관련 통신보다 미국의 안전에 더 중요한 통신은 없습니다. 9/11 이전에 이 작업을 수행할 수 있었다면 나중에 제트기를 타고 국방부로 날아간 납치범 두 명을 붙잡을 수 있었을 것입니다. 그들은 미국에 있었고 해외의 알카에다 동료들과 소통하고 있었습니다. 그러나 우리는 너무 늦을 때까지 그들이 여기에서 음모를 꾸미고 있다는 것을 몰랐습니다.
기억하시겠지만, 9/11 위원회의 보고서는 국내 테러리스트와 해외 테러리스트 사이의 연관성을 다루지 못하는 우리의 무능력에 대해 비판을 집중시켰습니다. 11월 XNUMX일 이후 대통령이 내린 권한은 대통령의 헌법적 책임과 법적 권한, 그리고 미국 국민의 시민 자유와 완전히 일치하는 방식으로 이 문제를 해결하는 데 도움이 되었습니다. 이 승인 하에 수행된 활동은 미국 국민에 대한 테러 공격 가능성을 탐지하고 예방하는 데 도움이 되었습니다. 따라서 이 프로그램은 미국의 국가 안보에 매우 중요합니다.
의회 지도자들은 대통령의 승인과 그에 따라 수행되는 활동에 대해 45번 이상 브리핑을 받았다는 점을 기억하는 것이 중요합니다. 저는 개인적으로 대부분의 브리핑을 주재했습니다. 또한 전체 프로그램은 대략 30일마다 행정부 내에서 철저한 검토를 거칩니다. 각 검토 후에 대통령은 프로그램을 재승인할지 여부를 결정합니다. 그는 11월 XNUMX일 이후 XNUMX번 이상 그렇게 했으며, 우리나라가 알카에다와 유사 조직의 지속적인 위협에 직면해 있는 한 그렇게 하겠다는 의지를 밝혔습니다.
이 프로그램의 존재는 매우 기밀이었으며 이에 대한 정보가 언론 매체에 부적절하게 제공되어 국가 안보에 해를 끼쳤습니다. 이제 이 프로그램이 필요하고 적절한지에 대한 열띤 논쟁이 있을 것이며, 우리 행정부의 입장은 명확하고 일관되게 유지될 것입니다. 첫째, 이러한 조치가 필요합니다. 둘째, 이러한 조치는 전적으로 적절하며 해당 국가의 헌법과 법률에 따라 대통령의 권한 내에 있습니다. 세 번째, 이번 전시 조치는 테러리스트와 관련된 감시 범위로 제한됩니다. 그것은 신중하게 수행됩니다. 획득한 정보는 국가 안보 목적으로만 사용됩니다. 그리고 넷째, 미국 국민의 시민 자유는 이러한 조치로 인해 방해받지 않습니다.
잠시 동안 마지막 점에 대해 이야기하겠습니다. 저는 1970년대에 워싱턴에 있었습니다. 그 당시에는 시민의 자유와 행정부 내 잠재적인 남용에 대한 크고 정당한 우려가 있었습니다. 나는 포드 대통령의 백악관 비서실장으로 봉사하는 영광을 누렸고, 그 경험은 바로 오늘날까지 내 자신의 전망을 형성했습니다.
혼란의 시기 직후에 포드 행정부에 있던 우리 모두는 정부에 대한 국민의 신뢰를 회복하기 위해 열심히 일했습니다. 우리는 법을 준수하고 모든 미국인의 시민 자유를 보호하는 데 확고한 의지를 갖고 있었고 그렇게 했습니다. 30년이 지난 지금, 저는 같은 가치를 공유하는 대통령 밑에서 일하고 있습니다. 그분은 국법을 수호해야 하는 우리의 의무가 전시에 어떠한 예외도 허용하지 않는다는 점을 공개적으로든 비공개적으로든 처음부터 분명히 밝혔습니다. 대통령 자신이 가장 잘 표현한 바는 다음과 같습니다. “우리는 원칙을 위해 싸우고 있으며 우리의 첫 번째 책임은 원칙에 따라 생활하는 것입니다.”
미국 국민은 우리가 이러한 원칙을 지지하고 있다고 확신할 수 있습니다. 그들은 우리 행정부가 최선을 다해 이 나라를 계속해서 방어할 것이라고 확신할 수 있습니다. 11월 9일로부터 점점 멀어짐에 따라 워싱턴의 일부 사람들은 우리나라에 대한 지속적인 위협을 경시하고 당면한 사업에서 물러나려는 유혹에 굴복하고 있습니다. 시간이 흐르고 알람이 울리지 않기 때문에 이는 아마도 자연스러운 충동일 것입니다. 우리 나라가 11/XNUMX 사태 없이 XNUMX년 XNUMX개월 동안 지낸 것에 우리 모두는 감사하고 있습니다. 물론, 우리가 다시 공격을 당하지 않을 것이라고 누구도 보장할 수 없습니다. 그러나 지난 XNUMX년 동안의 상대적인 안전이 우연이었다고 말하는 사람도 있어서는 안 됩니다. 미국은 운이 아니라 합리적인 정책 결정, 국내외의 결단력 있는 행동, 법 집행 기관, 정보 기관, 군대, 국토 안보 분야 사람들의 XNUMX시간 노력을 통해 보호되었습니다.
9/11을 공격한 적은 약해지고 골절되었지만 여전히 치명적이며 우리를 다시 공격하려고 합니다. 우리는 이 전쟁에 진지하게 임하거나 그렇지 않습니다. 그리고 조지 W. 부시가 미국 대통령인 한 우리는 진지하며 경계심을 늦추지 않을 것입니다.
우리 모두는 새해가 우리나라에 일련의 도전을 안겨줄 것이라는 것을 알고 있는 것처럼 중요한 논쟁이 앞에 놓여 있다는 것을 알고 있습니다. 그리고 그러한 도전이 닥쳐올 때, 미국은 그 모든 것을 해결할 수 있는 자원, 결의, 성격을 갖게 될 것입니다. 이 나라에 대해 더 많이 알수록, 더 많이 여행하고 이 험난한 세상에서 우리가 성취할 수 있었던 것을 볼수록 낙관주의와 자부심이 커질 수밖에 없습니다.
이 내용을 길게 인용한 점 진심으로 사과드립니다. 그러나 미국 주요 도시의 골목과 거리를 돌아다니면서 쓰레기통을 넘어뜨리고 발견한 모든 것으로 배를 채우는 자칼 무리의 이야기를 도청하는 것이 어떤 것인지 상상해 본 적이 있다면 바로 시작하는 것이 좋습니다. 여기 아메리칸 자칼 무리가 있습니다.
기억하세요: 의심스러울 때는 글로벌 테러리즘의 위협으로부터 세상을 보호하는 것입니다.
거기. 이제 우리는 모두 테러 심프입니다.
영장 없는 도청범을 소개합니다!
"대통령, 국방부 브리핑 후 테러와의 전쟁 논의,” 백악관 대변인실, 4년 2006월 XNUMX일
"이라크 및 테러와의 전쟁에 관한 부통령의 발언,” 백악관 대변인실, 4년 2006월 XNUMX일
"대통령, 전현직 국무장관 및 국방장관과 회동,” 백악관 대변인실, 5년 2006월 XNUMX일"미국은 의지가 있는 연합을 최고의 동맹으로 본다” 가이 딘모어(Guy Dinmore)와 토비아스 벅(Tobias Buck), 파이낸셜 타임즈월 5, 2006
"부시, 이라크 진전 옹호” 앤 맥페터스, 피츠버그 포스트 - 가제트월 5, 2006
"부시-체니 그루터기는 대중의 지지를 구하고 있다”데이비드 잭슨, 미국 투데이월 5, 2006"자칼과 아랍인,” 프란츠 카프카, 선정된 짧은 글, 트랜스. Ian Johnston, Malaspina University-College, 캐나다, 2003
"슈퍼 프레데터,” ZNet, 7년 2005월 XNUMX일
"아메리칸 자칼,” ZNet, 5년 2006월 XNUMX일
(FYI: 백악관 대변인실에 따르면 사진(상단)에 묘사된 인물 17명은 왼쪽부터 해롤드 브라운 전 국방장관, 로렌스 이글버거 전 국무장관, 제임스 베이커 전 국무장관, 콜린 파월 전 국무장관, 제임스 슐레진저 전 국방장관, 도널드 럼즈펠드 전 국방장관, 딕 체니 부통령, 콘돌리자 라이스 전 국무장관, 조지 슐츠 전 국무장관, 멜빈 레어드 전 국방장관, 로버트 전 국방장관 맥나마라, 매들린 올브라이트 전 국무장관, 알렉산더 헤이그 전 국무장관, 프랭크 칼루치 전 국방장관, 윌리엄 페리 전 국방장관, 윌리엄 코헨 전 국방장관)
ZNetwork는 독자들의 관대함을 통해서만 자금을 조달합니다.
후원