Pada 23 Ogos 1927, Nicola Sacco dan Bartolomeo Vanzetti dihukum mati di tangan Negeri Massachusetts, oleh perbicaraan berat sebelah yang menjijikkan.
Kedua-dua pendatang Itali-Amerika itu mempunyai sejarah dalam gerakan anarkis di Amerika Syarikat, meninggalkan mereka dengan profil persekutuan dari serbuan dan suspek polis bersejarah. Dua minggu selepas rompakan bersenjata di luar sebuah kilang kasut di Braintree, Massachussetts, kedua-dua lelaki itu telah ditangkap pada lewat malam di atas sebuah trem. Polis menemui lelaki bersenjatakan pistol, peluru, dan kesusasteraan anarkis. Hampir tidak dapat berbahasa Inggeris dan hilang akal dengan tindakan polis terhadap anarkis Andrea Salsedo (didakwa dibuang dari tingkap cerita keempat belas semasa disoal siasat), Sacco dan Vanzetti meraba-raba untuk menawarkan jawapan yang jujur dan koheren tentang identiti mereka.
Vanzetti menggambarkan Sacco sebelum hukuman mati (9 April 1927):
Sacco adalah seorang pekerja dari zaman kanak-kanaknya, seorang pekerja mahir yang suka bekerja, dengan pekerjaan dan gaji yang baik, akaun bank, seorang isteri yang baik dan cantik, dua anak yang cantik dan rumah kecil yang kemas di ambang kayu, berhampiran sungai . Sacco adalah hati, kepercayaan, watak, lelaki; seorang lelaki yang mencintai alam dan manusia. Seorang lelaki yang memberikan segala-galanya, yang mengorbankan semua untuk tujuan Kebebasan dan untuk cintanya kepada manusia; wang, rehat, cita-cita duniawi, isteri sendiri, anak-anaknya, dirinya dan hidupnya sendiri. Sacco tidak pernah bermimpi untuk mencuri, tidak pernah membunuh. Dia dan saya tidak pernah membawa sepotong roti ke mulut kami, dari zaman kanak-kanak kami hingga hari ini–yang tidak diperolehi dengan peluh kening kami. tidak pernah. Orang-orangnya juga berada dalam kedudukan yang baik dan reputasi yang baik.
Oh, ya, saya mungkin lebih cerdik, seperti yang dikatakan oleh sesetengah orang, saya lebih pandai mengoceh daripada dia, tetapi berkali-kali mendengar suara hatinya yang membuai iman yang agung, dalam mempertimbangkan pengorbanan agungnya, mengingati kepahlawanannya. berasa kecil di hadapan kebesarannya dan mendapati diri saya terpaksa menahan air mata saya, dan memadamkan hati saya yang mengganggu kerongkong saya untuk tidak menangis di hadapannya - lelaki ini yang dipanggil pencuri dan pembunuh upahan dan ditakdirkan. Tetapi nama Sacco akan hidup dalam hati orang ramai dan dalam rasa terima kasih mereka apabila Katzmann [peguam pendakwa] dan tulang anda akan tersebar oleh masa, apabila nama anda, namanya, undang-undang anda, institusi, dan tuhan palsu anda hanyalah anggapan. mengingati masa lalu yang terkutuk di mana manusia menjadi serigala bagi lelaki itu."
Vanzetti, seorang penjaja ikan, adalah seorang yang miskin tetapi popular dalam komuniti imigran Itali-Amerika. Rakan kepada kanak-kanak kejiranan dan ibu bapa mereka, Vanzetti hampir tidak bercakap bahasa Inggeris pada masa penahanannya; namun, dia kemudiannya belajar untuk menterjemahkan kemahiran puitisnya yang hebat kepada bahasa Inggeris. Kedua-dua Sacco dan Vanzetti mencari dunia yang lebih baik - dunia tanpa kelas, seksisme, perkauman, undang-undang yang menindas, mendominasi agama dan sempadan. Mereka penuh keyakinan terhadap dunia dan berusaha untuk meneruskan idea mereka tentang kemanusiaan yang indah. Dunia kehilangan dua orang baik pada 27 Ogos 1927, di tangan ketidakadilan negara, ketakutan pendatang, dan enggan memahami idea-idea baru. Mereka tidak akan dilupakan, dan lebih penting lagi, kepada mereka, begitu juga cita-cita mereka.
"Saya tahu hukuman itu akan berada di antara dua kelas, kelas tertindas dan kelas kaya, dan akan sentiasa ada pertembungan antara satu dan yang lain. Kami mempersaudarakan orang dengan buku, dengan sastera. Anda menganiaya rakyat, menzalimi mereka. dan bunuh mereka. Kami sentiasa mencuba pendidikan orang. Anda cuba meletakkan jalan antara kami dan beberapa warganegara lain yang saling membenci. Itulah sebabnya saya berada di sini hari ini di bangku simpanan ini, kerana pernah menjadi golongan yang tertindas. Nah, kamulah yang zalim." —Nicola Sacco, Kenyataan kepada Mahkamah selepas dijatuhi hukuman mati, 9 April 1927
"Saya tidak pernah melakukan jenayah dalam hidup saya - saya tidak pernah mencuri dan saya tidak pernah membunuh dan saya tidak pernah menumpahkan darah, dan saya telah berjuang menentang jenayah, dan saya telah berjuang dan saya telah mengorbankan diri saya walaupun untuk menghapuskan jenayah yang telah ditetapkan oleh undang-undang. dan gereja menghalalkan dan menyucikan. Inilah yang saya katakan: Saya tidak ingin kepada anjing atau ular, kepada makhluk yang paling hina dan malang di bumi – Saya tidak ingin kepada sesiapa pun daripada mereka apa yang saya telah menderita untuk perkara yang saya tidak bersalah. Saya menderita kerana saya seorang radikal dan sesungguhnya saya seorang radikal; Saya telah menderita kerana saya seorang Itali, dan sesungguhnya saya seorang Itali; Saya telah lebih menderita untuk keluarga saya dan untuk saya dikasihi daripada untuk diri saya sendiri; tetapi saya sangat yakin bahawa anda benar bahawa anda hanya boleh membunuh saya sekali tetapi jika anda boleh membunuh saya dua kali, dan jika saya boleh dilahirkan semula dua kali lain, saya akan hidup semula untuk melakukan apa yang telah saya lakukan. ." —Bartolomeo Vanzetti, Kenyataan kepada Mahkamah selepas dijatuhi hukuman mati, 9 April 1927
"Berapa banyak jiwa yang baik bekerja untuk kita dan menderita untuk kesakitan dan kesedihan kita yang kita tidak tahu... Sifat manusia adalah baik. Saya akan menegaskannya walaupun [jika] saya dibakar seratus kali." Bartolomeo Vanzetti kepada Alice Stone Blackwell (penganjur suffragette), Penjara Negeri Charlestown, Charlestown, Massachusetts
"Jika tidak kerana perkara ini, saya mungkin telah menjalani hidup saya bercakap di sudut jalan untuk mencemuh lelaki. Saya mungkin telah mati, tidak bertanda, tidak diketahui, gagal. Sekarang kita bukan seorang yang gagal. Ini adalah kerjaya dan kerja kita. kemenangan. Tidak pernah dalam kehidupan penuh kita boleh berharap untuk melakukan kerja sedemikian untuk toleransi, keadilan, untuk pemahaman manusia tentang manusia, seperti sekarang yang kita lakukan secara tidak sengaja. Kata-kata kita – nyawa kita – kesakitan kita – tiada apa-apa! Pengambilan nyawa kita – nyawa seorang pembuat kasut yang baik dan seorang penjaja ikan yang malang – semuanya! Saat terakhir itu milik kita – penderitaan itu adalah kemenangan kita." —Bartolomeo Vanzetti, kepada wartawan sebelum hukuman mati
“Sahabat dan Rakan seperjuangan, kini setelah tragedi ujian ini berakhir, jadilah semua sebagai satu hati. Hanya dua daripada kita akan mati. Ideal kami, anda rakan-rakan kami, akan hidup dengan berjuta-juta; kita telah menang, tetapi tidak dikalahkan. Hanya hargai penderitaan kami, kesedihan kami, kesilapan kami, kekalahan kami, semangat kami untuk pertempuran masa depan dan untuk pembebasan yang hebat." —Sacco dan Vanzetti, Rumah Kematian Penjara Negeri Massachusetts, 21 Ogos 1927, 5:30 P.M.
ZNetwork dibiayai semata-mata melalui kemurahan hati pembacanya.
Donate