Pogledajte Manu Chaoov posjet Atencu Posjetite Web stranica Atenco 13. |
Kako se gospodarstva diljem svijeta urušavaju, države postaju sve represivnije, posebice protiv onih koji su njezini politički protivnici i otpori.
Ovo nije regionalno promatranje, već globalno.
Ta se tendencija vidi u kaznenom progonu i nepravednom osuđivanju muškaraca i žena iz Atenca u Meksiku.
Državna represija proizlazi iz narodnog otpora policijskim napadima na prodavače cvijeća u svibnju 2006. u Texcocou, Meksiko. Ljudi su podržali prodavače cvijeća, a ne policiju koja je među najkorumpiranijima na svijetu.
No, kao što uvijek represija rađa otpor, borba za podršku prodavačima cvijeća dovela je do oštrih borbi između naroda i državne policije. Dva su se dana (3. i 4. svibnja 2006.) dvije strane borile naprijed-natrag, palica i kamen, Molotovljev koktel i projektil, prsa u prsa, poput oseke i oseke mora na obali. Kad je država zarobila nekoliko mještana, ljudi su zauzvrat zadržali neke od njihovih agenata, tražeći slobodu za svoje zarobljene drugove. Policija je tada uhitila više od 200 ljudi, tukući ih, seksualno zlostavljajući, silujući i štoviše, mučeći ih. Ubijena su dva mladića.
Te su se borbe odvijale u selima Texcoco i San Salvador Atenco. Atenco ima dugu povijest otpora središnjoj vlasti, koja datira od prije meksičke revolucije 1910.
Dakle, među više od 200 uhićenih muškaraca i žena, država se okomila na organizatore i vođe, i iznijela teško streljivo da ih uništi, a preko njih, rastući narodni otpor vladinoj represiji i otimanju seljačke i domorodačke zemlje.
2001. godine siromasi iz Atenca organizirali su Narodnu frontu za obranu zemlje (Frante de Pueblo por Defensa de Terra) i spriječili bivšeg meksičkog predsjednika Vincentea Foxa da se dočepa njihovih poljoprivrednih posjeda. Kad su oni prevladali, rodio se pokret. Upravo je ta skupina predvodila obranu prodavača cvijeća obližnjeg Texcoca, a upravo je ta skupina bila na meti države.
Godinu dana nakon uličnih borbi u svibnju 2006., trojica istaknutih čelnika Narodnog fronta (FPDT), Ignacio del Valle, Felipe Alverez i Hector Galindo osuđeni su na 67 i pol godina strogog zatvora. Prošlog kolovoza, "nacho" del Valle dobio je dodatnih 1 godina za Atenco Resistance.
Nije bio sam u tome.
Ostali – Oscar Hernandez, Alejandro Pilon, Julio Espinosa, Pedro Reyes, Juan Carlos Estrada, Jorge Ordonez, Narciso Arellano, Ines Rodolfo Cuellar i Eduardo Morales osuđeni su svaki na gotovo 32 godine zatvora zbog svojih uloga u Otporu Atenco.* Jedan od prodavača cvijeća, Patricia Romero, dobila je 4 godine (ona, njezin otac i sin sada su vani uz jamčevinu).
Članovi Narodne fronte i ostali aktivisti Atenca odlučni su u borbi za svoj narod i njegovu slobodu. Pozivaju vas da podržite njihovu borbu. Peticiju kojom tražite slobodu za političke zatvorenike Atenco možete potpisati na: [e-pošta zaštićena]
BESPLATNO ATENCO 13!
ODNOSE: Pogledajte fotografije s prosvjeda solidarnosti za Mumiju 19. travnja 2008. ispred američkog veleposlanstva ovdje. II 6. prosinca Intl. Dan akcije za Mumiju II Izjava crkve San Romero de Las Américas II FreeMumia.com
ŠPANJOLSKI PRIJEVOD:
¡Liberen a Los 13 Presos de Atenco!
Mientras las economías se desmoronan alrededor del globo, los estados se vuelven cada vez más represivos, especialmente contra gente que se opone y resiste a su política.
Esta no es una observación regional, sino global.
La tendencia se nota en la persecución y las injustas condenas impuestas a los hombres y mujeres de San Salvador Atenco, México.
La represión estatal se desató sobre la resistencia popular a los ataques policiales contra los floricultores de Texcoco, México, en mayo, 2006. La gente apoyaba a los floricultores y no a los policías, entre los más corruptos del mundo.
Pero, como siempre, la represión engendra la resistencia. Y la defensa de los floricultores resultó en batallas campales entre la gente y la policía del Estado. Durante dos días (el 3 y 4 de Mayo de 2006) batallaron, piedra contra tolete, coctel molotov contra proyectil, combate mano a mano, como el flujo y reflujo de la marea. Cuando el estado agarró a varias personas, la gente respondió con la detención de unos agentes, exigiendo libertad por sus compañeros cautivos. El otro día miles de policías federales y estatales atacaron, deteniendo a más de 200 campesinos de Atenco y compañeros de la Otra Campaña zapatista, golpeando a todos y todas salvajemente, cometiendo abusos sexuales, violaciones masivas y otras formas de tortura. Dos jóvenes fueron asesinados: Javier Cortés Santiago i Alexis Benhumea.
Estos eventos ocurrieron en Texcoco y San Salvador Atenco, un pueblo que tiene una larga historia de resistencia al gobierno central, desde antes de la Revolución Mexicana de 1910.
De los más de 200 hombres y mujeres detenidos, el estado se enfocó en los organizadores y líderes y sacó sus municiones pesadas para intentar destruirlos, ya través de ellos, la creciente resistencia popular a la represión estatal ya la confiscación de tierras de campesinos e indígenas .
U 2001., los campesinos pobres de Atenco organizaron el Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra (FPDT) e impidieron que el ex Presidente Vicente Fox les arrebatara sus tierras. Cuando prevalecieron, un movimiento nació. Fue esta organización la que encabezó la defensa de los floricultores en el pueblo cercano de Texcoco y sigue siendo blanco del Estado.
Un año después de las batallas del Mayo 2006, tres destacados líderes del FPDT, Ignacio del Valle, Felipe Alverez, y Hector Galindo, fueron condenados a 67 ½ años en una prisión de máxima seguridad. El agosto pasado, Nacho del Valle fue golpeado con 45 años adicionales por la resistencia de Atenco.
Nema ere el único.
Diez compañeros más—Oscar Hernandez, Alejandro Pilon, Julio Espinosa, Pedro Reyes, Juan Carlos Estrada, Jorge Ordonez, Adan Ordonez, Narciso Arellano, Ines Rodolfo Cuellar, y Eduardo Morales—fueron condenados a casi 32 años en prisión. A una vendedora de flores, Patricia Romero, le condenaron a cuatro años; ella, su otac Raúl Romero i njegov Arturo Sánchez han salido bajo fianza.
Los frentistas de Atenco y sus compañeros de lucha están resueltos a pelear por su gente y por su libertad. Les urge el apoyo de todos ustedes. Pueden firmar una petición por la libertad de los presos políticos de Atenco en: [e-pošta zaštićena].
¡LIBERTAD PARA LOS 13 DE ATENCO!
Desde el corredor de la muerte soy Mumia Abu-Jamal
Prijevod: Amig@s de Mumia, Mx
ZNetwork se financira isključivo velikodušnošću svojih čitatelja.
donacije