[இர்லாண்டேசாவால் மொழிபெயர்க்கப்பட்டது]
மற்ற பிரச்சாரத்திற்கான ஒரு நாள் ஆயத்தக் கூட்டங்களுக்குப் பிறகு (அது செப்டம்பர், அது விடிந்தது, தொலைதூர மேகத்திலிருந்து மழை பெய்தது), நாங்கள் எங்கள் பொருட்கள் இருந்த குடிசை நோக்கிச் சென்று கொண்டிருந்தோம், நாங்கள் ஒரு குடிமகனிடம் ஓடினோம். திடீரென்று வெளியே வந்தது: 'கேளுங்கள், சூப், ஜபதிஸ்டாக்கள் என்ன முன்மொழிகிறார்கள்?' நிற்காமல், 'உலகத்தை மாற்றுவது' என்று பதிலளித்தேன். நாங்கள் குடிசையை அடைந்து, புறப்படுவதற்கான பொருட்களை தயார் செய்ய ஆரம்பித்தோம். நான் தனியாக இருக்கும் வரை கிளர்ச்சியாளர் எரிகா காத்திருந்தார். அவள் என்னை அணுகி, 'கேளுங்கள், சூப், உலகம் மிகவும் பெரியது' என்றாள், நான் என்ன முட்டாள்தனத்தை முன்மொழிகிறேன் என்பதை அவள் எனக்கு உணர்த்த முயற்சிப்பது போலவும், உண்மையில் நான் என்ன சொல்கிறேன் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை என்றும் சொன்னாள். நான் சொன்னதை சொன்னான். ஒரு கேள்விக்கு மற்றொரு கேள்வியுடன் பதிலளிக்கும் வழக்கத்தைத் தொடர்ந்து, நான் வெளியே வந்தேன்:
'எவ்வளவு பெரிய?'
அவள் என்னைப் பார்த்துக்கொண்டே இருந்தாள், அவள் கிட்டத்தட்ட மென்மையாக பதிலளித்தாள்: 'மிகப் பெரியது.'
நான் வலியுறுத்தினேன்: 'ஆம், ஆனால் எவ்வளவு பெரியது?'
அவள் ஒரு நிமிடம் யோசித்துவிட்டு சொன்னாள்: 'சியாபாஸை விட பெரியவள்.'
பிறகு நாங்கள் போக வேண்டும் என்று சொன்னார்கள். நாங்கள் திரும்பி வந்தவுடன், இப்போது பாராக்ஸில் மற்றும் பென்குயினை வசதியாக மாற்றிய பிறகு, எரிகா என்னிடம் வந்து, அவர்கள் தொடக்கப் பள்ளிகளில் பயன்படுத்தும் பூகோளத்தை ஏந்திக்கொண்டு வந்தார். அவள் அதை தரையில் வைத்து என்னிடம் சொன்னாள்: 'பாருங்கள், சுப், இங்கே, இந்த சிறிய துண்டில், சியாபாஸ் இருக்கிறார், இதெல்லாம் உலகம்,' என்று அவள் சொன்னது போல் தனது இருண்ட கைகளால் பூகோளத்தை கிட்டத்தட்ட தடவினாள்.
'ம்ம்ம்' என்றேன், சிறிது நேரம் கிடைக்கும் என்பதற்காக என் பைப்பை ஒளிரச் செய்தேன்.
எரிகா வற்புறுத்தினார்: 'இப்போது நீங்கள் பார்த்தீர்களா அது மிகவும் பெரியது?'
'ஆம், ஆனால் நாங்களே அனைத்தையும் மாற்றப் போவதில்லை, எல்லா இடங்களிலிருந்தும் பல compañeros மற்றும் compañeras மூலம் அதை மாற்றப் போகிறோம்.' அப்போது காவலரை அழைத்தனர். நான் கற்றுக்கொண்டேன் என்பதைக் காட்டி, அவள் புறப்படுவதற்கு முன் என்னை நோக்கி சுட்டாள்: 'எத்தனை கம்பேரோக்கள் மற்றும் கம்பேராக்கள்?'
உலகம் எவ்வளவு பெரியது?
Tehuacan பள்ளத்தாக்கில், சியரா நெக்ராவில், சியரா நோர்டேவில், பியூப்லாவின் புறநகர்ப் பகுதிகளில். மற்ற பியூப்லாவின் மிகவும் மறக்கப்பட்ட மூலைகளிலிருந்து, பதில்கள் துணிச்சலானவை:
Altepexi இல், ஒரு இளம் பெண் பதிலளித்தார்: மாக்விலடோராவில் ஒரு நாளைக்கு 12 மணி நேரத்திற்கும் மேலாக வேலை, விடுமுறை நாட்களில் வேலை, நன்மைகள் அல்லது காப்பீடு, அல்லது கிறிஸ்துமஸ் போனஸ் அல்லது லாபப் பகிர்வு. மேலாளர் அல்லது லைன் மேற்பார்வையாளரால் அதிகாரம் மற்றும் மோசமான நடத்தை, நான் நோய்வாய்ப்பட்டால் சம்பளம் கொடுக்காமல் தண்டிக்கப்படுதல், என் பெயரை பிளாக் லிஸ்டில் பார்த்து, எந்த மகிலாடோராவிலும் எனக்கு வேலை தர மாட்டார்கள். நாங்கள் அணிதிரட்டினால், உரிமையாளர் மூடிவிட்டு வேறு இடத்திற்குச் செல்கிறார். போக்குவரத்து மிகவும் மோசமாக உள்ளது, நான் மிகவும் தாமதமாக வசிக்கும் வீட்டிற்கு திரும்புகிறேன். நான் லைட் பில், வாட்டர் பில், டாக்ஸ், தொகைகளை செய்து பார்க்கிறேன் போதாதென்று. குடிப்பதற்கு தண்ணீர் கூட இல்லை என்பதை உணர்ந்து, குழாய்கள் இயங்கவில்லை, தெரு துர்நாற்றம் வீசுகிறது. அடுத்த நாள், மோசமாக தூங்கி, மோசமாக உணவளித்த பிறகு, வேலைக்குத் திரும்பு. இதற்கெல்லாம் எதிராக நான் உணரும் ஆத்திரத்தைப் போல உலகம் பெரியது.
ஒரு இளம் மிக்ஸ்டெக் பழங்குடி: என் அப்பா 12 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு அமெரிக்கா சென்றார். என் அம்மா பந்துகளைத் தைக்கிறார். ஒவ்வொரு பந்திற்கும் 10 காசுகள் கொடுக்கிறார்கள், அவற்றில் ஒன்று நன்றாக இல்லை என்றால், 40 காசுகள் வசூலிக்கிறார்கள். ஒப்பந்ததாரர் மீண்டும் கிராமத்திற்கு வரும் வரை அவர்கள் பணம் செலுத்துவதில்லை. என் அண்ணனும் புறப்பட பேக்கிங் செய்கிறான். குடும்பம், நிலம், வேலை என எல்லாவற்றிலும் பெண்களாகிய நாங்கள் தனியாக இருக்கிறோம். எனவே போராட்டத்தை முன்னெடுத்துச் செல்வது நம் கையில்தான் உள்ளது. இந்த அநீதி என்னை உணரவைக்கும் தைரியத்தைப் போலவே உலகம் பெரியது, அது என் இரத்தத்தை கொதிக்க வைக்கிறது.
San Miguel Tzinacapan இல் ஒரு வயதான தம்பதிகள் ஒருவரையொருவர் பார்த்துக்கொண்டு கிட்டத்தட்ட ஒரே குரலில் பதில் சொல்கிறார்கள்: உலகம் அதை மாற்றுவதற்கான நமது முயற்சியின் அளவு.
சியரா நெக்ராவைச் சேர்ந்த ஒரு பூர்வீக கேம்பசினோ, வரலாற்றின் இடப்பெயர்வைத் தவிர, அனைத்து இடப்பெயர்வுகளிலும் அனுபவம் வாய்ந்தவர்: இது மிகப் பெரியதாக இருக்க வேண்டும், அதனால்தான் எங்கள் அமைப்பை வளரச் செய்ய வேண்டும்.
Ixtepec, Sierra Norte இல்: உலகம் என்பது மோசமான அரசாங்கங்கள் மற்றும் அன்டோர்ச்சா காம்பேசினாவின் ஸ்வினிஷ்ஸின் அளவு, இது கேம்பெசினோவுக்கு எதிராக பாரபட்சம் காட்டப்பட்டு இன்னும் பூமியை விஷமாக்குகிறது.
Huitziltepec இல், ஒரு சிறிய தன்னாட்சிப் பள்ளியிலிருந்து, ஒரு கிளர்ச்சியாளர் தொலைக்காட்சி ஒரு உண்மையை ஒளிபரப்புகிறது: உலகம் மிகப் பெரியது, அது சமூகத்தின் வரலாறு மற்றும் பிரபஞ்சத்தை கண்ணியத்துடன் தொடர்ந்து பார்க்கும் ஆசை மற்றும் போராட்டத்திற்கு இடமளிக்கிறது. புறப்பட்ட கமாண்டன்டா ரமோனாவின் அதே சுற்றில் இருந்து ஒரு பெண், ஒரு பழங்குடி கைவினைஞர், ஆஃப்-மைக்கைச் சேர்க்கிறார்: 'நாம் உணரும் அநீதியைப் போலவே உலகம் பெரியது, ஏனென்றால் அவர்கள் நாம் செய்யும் காரியங்களுக்கு அற்பக் கூலியைக் கொடுக்கிறார்கள், நாங்கள் விஷயங்களைப் பார்க்கிறோம். போதுமான அளவு இல்லாததால், எங்களை கடந்து செல்ல வேண்டும்.
கிரான்ஜாவின் அக்கம் பக்கத்தில்: இது பெரியதாக இருக்க முடியாது, ஏனென்றால் ஏழைக் குழந்தைகளுக்கு இடமில்லை என்று தோன்றுகிறது, அவர்கள் எங்களைத் திட்டுகிறார்கள், துன்புறுத்துகிறார்கள், அடிப்பார்கள், நாங்கள் சாப்பிடுவதற்கு போதுமானதாக இருக்க முயற்சிக்கிறோம்.
கொரோனாங்கோவில்: உலகம் எவ்வளவு பெரியதாக இருந்தாலும், நிலம், நீர், காற்று ஆகியவற்றின் நவதாராளவாத மாசுபாட்டால் அது இறந்து கொண்டிருக்கிறது. அது உடைந்து போகிறது, ஏனென்றால் நம் தாத்தா பாட்டி சொன்னதுதான், சமூகம் உடைந்தால், உலகம் உடைகிறது.
San MatÃas Cocoyotla இல்: இது அரசாங்கத்தின் வெட்கமின்மையைப் போலவே பெரியது, இது தொழிலாளர்களாகிய நாம் செய்வதை வெறுமனே அழித்துவிடும். நமக்கு சேவை செய்ய வேண்டிய அரசாங்கத்திடம் இருந்து நம்மை தற்காத்துக் கொள்ள இப்போது நாம் ஏற்பாடு செய்ய வேண்டும். இப்போது அவர்கள் வெட்கமின்றி இருப்பதைப் பார்க்கிறார்கள்.
பியூப்லாவில், ஆனால் மற்ற பியூப்லாவில்: உலகம் அவ்வளவு பெரியதல்ல, ஏனென்றால் பணக்காரர்களிடம் ஏற்கனவே இருப்பது அவர்களுக்குப் போதுமானதாக இல்லை, இப்போது அவர்கள் நம்மிடம் உள்ள சிறியதை ஏழை மக்களிடமிருந்து பறிக்க விரும்புகிறார்கள்.
மீண்டும், மற்றொரு பியூப்லா, ஒரு இளம் பெண்: இது மிகவும் பெரியது, எனவே நம்மில் சிலரால் அதை மாற்ற முடியாது. அதைச் செய்ய நாம் அனைவரும் ஒன்றிணைய வேண்டும், ஏனென்றால், எங்களால் முடியாது, நீங்கள் சோர்வடைவீர்கள்.
ஒரு இளம் கலைஞர்: இது பெரியது, ஆனால் அது அழுகிவிட்டது. இளைஞர்கள் என்று எங்களிடம் பணம் பறிக்கிறார்கள். இந்த உலகில் இளமையாக இருப்பது குற்றம்.
ஒரு பக்கத்து வீட்டுக்காரர்: அது எவ்வளவு பெரியதாக இருந்தாலும், பணக்காரர்களுக்கு இது சிறியது, ஏனென்றால் அவர்கள் வகுப்புவாத நிலங்கள், எஜிடோக்கள், பிரபலமான சுற்றுப்புறங்களை ஆக்கிரமிக்கிறார்கள். அவர்களின் ஷாப்பிங் சென்டர்களுக்கும் அவர்களின் ஆடம்பரங்களுக்கும் இனி இடமில்லை என்பது போல, அவர்கள் அவற்றை எங்கள் நிலங்களில் வைக்கிறார்கள். அதே வழியில், கீழே இருப்பவர்களுக்கும் எங்களுக்கும் இடமில்லை என்று நான் நம்புகிறேன்.
ஒரு தொழிலாளி: ஊழல் தலைவர்களின் சிடுமூஞ்சித்தனத்தைப் போல உலகம் பெரியது. அவர்கள் இன்னும் தொழிலாளர்களின் பாதுகாப்பிற்காக இருப்பதாக கூறுகிறார்கள். மேலும் மேலே அவர்கள் தங்கள் மலத்தை ஒன்றாக இணைத்துள்ளனர்: அது உரிமையாளராக இருந்தாலும், அதிகாரியாக இருந்தாலும் அல்லது நிர்வாகத்திற்கு ஆதரவான தொழிற்சங்கத் தலைவராக இருந்தாலும், அவர்கள் என்ன புதிய விஷயங்களைச் சொன்னாலும் சரி. அந்த குப்பைக் கிடங்குகளில் ஒன்றை, குப்பைக் கிடங்காக உருவாக்கி, அதில் அனைத்தையும் சேர்த்து வைக்க வேண்டும். அல்லது இல்லை, சிறப்பாக இல்லை, ஏனென்றால் அவர்கள் நிச்சயமாக எல்லாவற்றையும் மாசுபடுத்துவார்கள். பின்னர் அவர்களை சிறையில் அடைத்தால், குற்றவாளிகள் கலவரம் செய்வார்கள், ஏனென்றால் அவர்களும் அந்த பாஸ்டர்களின் அருகில் வாழ விரும்பவில்லை.
அதன் நிலங்களில் நாம் எடுத்து வைக்கும் ஒவ்வொரு அடியும் நம்மை வியப்பில் ஆழ்த்துவதை நிறுத்தாத இந்த பிற பியூப்லாவில் இப்போது விடியல். இப்போதுதான் சாப்பிட்டு முடித்தோம், இந்த சந்தர்ப்பத்தில் நான் என்ன சொல்லப்போகிறேன் என்று யோசித்துக்கொண்டிருக்கிறேன். திடீரென்று ஒரு சிறிய சூட்கேஸ் கதவுக்கு அடியில் இருந்து வெளியே ஒட்டிக்கொண்டது, அது உடனடியாக விரிசலில் சிக்கிக்கொண்டது. கடுமையான சுவாசத்தின் முணுமுணுப்பு, மறுபக்கத்திலிருந்து யாரோ தள்ளுவதைக் கேட்க முடியாது. சிறிய சூட்கேஸ் இறுதியாக அதை கடந்து, அதன் பின்னால், தடுமாறி, ஏதோ ஒரு வண்டு போல் தெரிகிறது. நான் பியூப்லாவில் இருந்தேன், மற்ற பியூப்லாவில் இருந்தாலும், மெக்சிகன் தென்கிழக்கு மலைகளில் இல்லை என்றால், அது துரிட்டோ என்று நான் சத்தியம் செய்திருப்பேன். ஒரு கெட்ட எண்ணத்தை ஒதுக்கி வைப்பது போல், இந்த ஆச்சரியத் தேர்வுக்கு தலைமை தாங்கிய கேள்வி ஏற்கனவே எழுதப்பட்ட குறிப்பேடுக்குத் திரும்புகிறேன். நான் தொடர்ந்து எழுத முயற்சிக்கிறேன், ஆனால் பயனுள்ள எதுவும் எனக்கு ஏற்படவில்லை. என் தோளில் ஏதோ இருப்பது போல் உணர்ந்த நான், என்னையே முட்டாளாக்கிக்கொண்டு அதைத்தான் செய்து கொண்டிருந்தேன். அதிலிருந்து விடுபட நான் தோள்களை குலுக்கிக் கொண்டிருந்தேன், நான் கேட்டபோது:
'உங்களிடம் புகையிலை இருக்கிறதா?'
'அந்த குட்டி குரல், அந்த குட்டி குரல்' என்று நினைத்தேன்.
'என்ன சின்ன குரல்? என் ஆண்மை மற்றும் கவர்ச்சியான குரலில் நீங்கள் பொறாமைப்படுவதை நான் காண்கிறேன்,' என்று துரிட்டோ எதிர்ப்பு தெரிவித்தார்.
இனி சந்தேகத்திற்கு இடமில்லை, எனவே, உற்சாகத்தை விட அதிக ராஜினாமாவுடன், நான் சொன்னேன்:
'துரிட்டோ...!'
'துரிட்டோ' அல்ல! நான் தவறுகளைச் சரிசெய்வவன், ஆதரவற்றவர்களின் மீட்பர், பாதுகாப்பற்றவர்களுக்கு ஆறுதல் அளிப்பவன், பலவீனமானவர்களின் நம்பிக்கை, பெண்களின் அடைய முடியாத கனவு, குழந்தைகளின் விருப்பமான போஸ்டர், ஆண்களின் சொல்ல முடியாத பொறாமையின் பொருள்,...'
'நிறுத்து, நிறுத்து! நீங்கள் ஒரு தேர்தல் பிரச்சாரத்தில் வேட்பாளராக ஒலிக்கிறீர்கள்,' என்று நான் துரிட்டோவிடம் கூறினேன். பயனற்றது, காணக்கூடியது, ஏனெனில் அவர் தொடர்ந்தார்:
'...நைட் தவறை ஏற்றுக்கொண்ட அந்த பந்தயத்தின் மிகவும் திறமையானவர்: RL இன் CV இன் Lacandona SA இன் டான் டுரிட்டோ. மற்றும் நல்லாட்சி அரசாங்கத்தால் அங்கீகரிக்கப்பட்டது.'
அவர் இதைச் சொன்னபோது, துரிட்டோ தனது ஷெல்லில் ஒரு டெக்கலைக் காட்டினார்: 'சார்லி பார்க்கர் ரெபெல் ஜபாட்டிஸ்டா தன்னாட்சி முனிசிபாலிட்டி (MAREZ) மூலம் அங்கீகரிக்கப்பட்டது.'
'சார்லி பார்க்கர்? அந்த பெயரில் ஒரு MAREZ எங்களிடம் இருப்பதாக எனக்குத் தெரியவில்லை, குறைந்த பட்சம் நான் வெளியேறும் போது நாங்கள் வைத்திருக்கவில்லை,' நான் குழப்பத்துடன் சொன்னேன்.
"நிச்சயமாக, நான் அங்கிருந்து புறப்படுவதற்கு முன்பு அதை நிறுவி, உங்களுக்கு உதவ வந்தேன்," என்று துரிட்டோ கூறினார்.
'எவ்வளவு விந்தையானது, நான் அவர்களிடம் புகையிலையை அனுப்பச் சொன்னேன், வண்டு அல்ல,' என்று நான் பதிலளித்தேன்-எதிர்ப்பு தெரிவித்தேன்.
'நான் வண்டு அல்ல, நீ கண்ட இக்கட்டான சூழ்நிலையில் இருந்து உன்னை மீட்டெடுக்க வந்த மாவீரன்.'
'என்னா? இக்கட்டான நிலை?'
'ஆம், மரியோ மாறனின் உண்மையான தார்மீகத் திறனை வெளிப்படுத்திய அந்தப் பதிவுகளின் முகத்தில் அவரது 'விலைமதிப்பற்ற ஹீரோ' போல் செயல்படாதீர்கள். இக்கட்டான நிலையில் இருக்கிறாயா இல்லையா?'
'சரி, இக்கட்டான நிலை, ஒரு இக்கட்டான நிலை என்று அழைக்கப்படுகிறது, அப்படியானால்...ஆம், நான் ஒரு இக்கட்டான நிலையில் இருக்கிறேன்.'
'பார்த்தாயா? மாவீரர்களில் சிறந்தவனான நான் உனது உதவிக்கு வர வேண்டும் என்று ஒருவேளை நீ ஏங்கவில்லையா?'
நான் சிறிது நேரம் யோசித்து பதிலளித்தேன்:
'சரி, உண்மை, இல்லை.'
'மீண்டும் ஒருமுறை என்னைப் பார்த்தவுடன் உங்கள் இதயத்தில் இருக்கும் அந்த மகிழ்ச்சியையும், மிகுந்த மகிழ்ச்சியையும், அளவற்ற உற்சாகத்தையும் மறைக்காமல் வாருங்கள்.
"நான் அதை மறைக்க விரும்புகிறேன்," நான் ராஜினாமா செய்தேன்.
'நன்று, பரவாயில்லை, வரவேற்பு விழாக்களும் பட்டாசுகளும் போதும். கீழேயும் இடப்புறமும் இருக்கும் கையால் நான் தோற்கடிக்க வேண்டிய அயோக்கியன் யார்? Kamel Nacif, Succar Kuri so-and-sos மற்றும் மற்றவர்கள் இவ்வளவு கீழ்த்தரமானவர்கள் எங்கே?'
'அயோக்கியர்கள் இல்லை, அந்த பன்றிக்கும் எந்த சம்பந்தமும் இல்லை. ஒரு கேள்விக்கு பதில் சொல்ல வேண்டும்.'
வாருங்கள், துரிட்டோ அழுத்தினார்.
'உலகம் எவ்வளவு பெரியது?' நான் கேட்டேன்.
'சரி, பதில் ஒரு குறுகிய பதிப்பு மற்றும் ஒரு நீண்ட பதிப்பு உள்ளது. உனக்கு எது வேண்டும்?'
நான் என் கைக்கடிகாரத்தைப் பார்த்தேன். அதிகாலை 3 மணி ஆனது, என் இமைகளும் தொப்பியும் என் கண்களில் விழுந்தன, அதனால் நான் தயக்கமின்றி சொன்னேன்:
'குறுகிய பதிப்பு.'
'நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள், குறுகிய பதிப்பு! குறுகிய பதிப்பை வழங்குவதற்காக மெக்சிகன் குடியரசின் எட்டு மாநிலங்களில் உங்கள் தடங்களைப் பின்தொடர்ந்து வருகிறேன் என்று நினைக்கிறீர்களா? Naranjas Podridas, ni mais palomas, அரிதாக இல்லை, முற்றிலும் இல்லை, எந்த வழியும் இல்லை, எதிர்மறை, நிராகரிக்கப்பட்டது, இல்லை.'
'சரி' என்று நான் ராஜினாமா செய்தேன். 'நீண்ட பதிப்பு அப்புறம்.'
'அதுதான், என் பெரிய மூக்கு நாடோடி! இதை இறக்கி விடுங்கள்.'
நான் என் பேனா மற்றும் நோட்புக்கை எடுத்தேன். டுரிட்டோ கட்டளையிட்டார்:
'மேலே இருந்து பார்த்தால், உலகம் சிறியது, டாலரின் பச்சை நிறம். இது ஒரு பங்குச் சந்தையின் விலைக் குறியீடுகளிலும், பங்குச் சந்தையின் மதிப்பீடுகளிலும், பன்னாட்டு நிறுவனங்களின் லாபத்திலும், அதன் கண்ணியத்தைக் கடத்திய ஒரு நாட்டின் தேர்தல் கருத்துக் கணிப்புகளிலும், மூலதனத்தைக் கூட்டி உயிர்களைக் கழிக்கும் காஸ்மோபாலிட்டன் கால்குலேட்டரில் சரியாகப் பொருந்துகிறது. , ஆறுகள், கடல்கள், நீரூற்றுகள், வரலாறுகள், முழு நாகரீகங்கள், ஜார்ஜ் டபிள்யூ. புஷ்ஷின் சிறு மூளையில், காட்டுமிராண்டித்தனமான முதலாளித்துவத்தின் குறுகிய பார்வையில், நவதாராளவாத உடையை மோசமாக அணிந்திருந்தார். மேலே இருந்து பார்த்தால், உலகம் மிகவும் சிறியது, ஏனென்றால் அது நபர்களைப் புறக்கணிக்கிறது மற்றும் அவர்களின் இடத்தில், வங்கிக் கணக்கு எண் உள்ளது, வைப்புத் தொகையைத் தவிர வேறு எந்த இயக்கமும் இல்லை.
ஆனால் நீங்கள் அதை கீழே இருந்து பார்த்தால், உலகம் நீண்டுள்ளது, அதைச் சுற்றி ஒரு பார்வை போதாது, அதற்கு பதிலாக அதை முடிக்க பல தோற்றங்கள் தேவை. கீழே இருந்து பார்த்தால், உலகம் உலகங்களில் நிறைந்துள்ளது, கிட்டத்தட்ட அனைத்தும் இடப்பெயர்வு, வறுமை, விரக்தி, மரணம் ஆகியவற்றின் நிறத்தால் வரையப்பட்டுள்ளன. கீழே உள்ள உலகம் பக்கவாட்டாக, குறிப்பாக இடது பக்கமாக வளர்கிறது, மேலும் அது பல வண்ணங்களைக் கொண்டுள்ளது, கிட்டத்தட்ட நபர்கள் மற்றும் வரலாறுகள் போன்ற பல. மேலும் அது பின்னோக்கி வளர்கிறது, கீழே உள்ள உலகம் உருவாக்கிய வரலாறு. மேலும் அது மேலிருந்து வெளிச்சம் அணைந்தாலும், அதை ஒளிரச் செய்யும் போராட்டங்களோடு தன்னை நோக்கி வளர்கிறது. மேலே உள்ள அமைதி அதை நசுக்கினாலும் அது ஒலிக்கிறது. மேலும் அது முன்னோக்கி வளர்கிறது, ஒவ்வொரு இதயத்திலும் அவர்கள் பிறக்கப்போகும் நாளை அவர்கள் யார் என்று கணிக்கிறார்கள். கீழே இருந்து பார்த்தால், உலகம் மிகப் பெரியது, பல உலகங்கள் பொருந்துகின்றன, அப்படியிருந்தும், சிறைக்கு இடம் மிச்சமிருக்கிறது.
அல்லது, சுருக்கமாக, மேலே இருந்து பார்த்தால், உலகம் சுருங்குகிறது, அநீதியைத் தவிர வேறு எதுவும் அதில் பொருந்தாது. மேலும், கீழே இருந்து பார்த்தால், உலகம் மிகவும் விசாலமானது, மகிழ்ச்சி, இசை, பாடல், நடனம், கண்ணியமான வேலை, நீதி, ஒவ்வொருவரின் கருத்துக்கள் மற்றும் எண்ணங்கள், அவை எவ்வளவு வித்தியாசமாக இருந்தாலும், கீழே இருந்தால் அவை என்னவாக இருக்கும்.
என்னால் அதை எழுதவே முடியவில்லை. நான் டுரிட்டோவின் பதிலை மீண்டும் படித்தேன், நான் அவரிடம் கேட்டேன்:
'மற்றும் குறுகிய பதிப்பு என்ன?'
'குறுகிய பதிப்பு பின்வருவனவாகும்: உலகமானது இதயத்தைப் போல பெரியது, முதலில் வலிக்கிறது, பின்னர் போராடுகிறது, கீழே இருந்து மற்றும் இடதுபுறம் உள்ள அனைவரையும் சேர்த்து.'
துரிட்டோ வெளியேறினார். இரவின் ஈரமான அரவணைப்புடன் வானத்தில் நிலவு மறைந்தபோது நான் தொடர்ந்து எழுதினேன் ...
நான் ஒரு பதிலைத் தெரிவிக்க விரும்புகிறேன். நான், என் கைகளால், அவளுடைய தலைமுடியையும் அவளுடைய ஆசையையும் கழற்றுகிறேன் என்று கற்பனை செய்து, ஒரு பெருமூச்சுடன் அவள் காதை மூடுகிறேன், மேலும், என் உதடுகள் அவளது குன்றுகளை மேலும் கீழும் அசைக்க, அவள் வயிற்றின் மீதான என் தாகத்தைப் போலவே உலகமும் பெரியது என்பதை புரிந்துகொள்கிறேன். .
அல்லது, இன்னும் நாகரீகமாக, உலகம் 'வேறாக' ஆக்குவதற்கு மயக்கம் போல் பெரியது என்று சொல்ல முயல்கிறது, கீழே உள்ள அனைத்து குரல்களையும் தழுவுவதற்குத் தேவையான காது போல, அலைக்கு எதிராகச் செல்ல இந்த மற்றொரு கூட்டு ஆசை, ஒன்றுபடுகிறது. கீழே உள்ள கிளர்ச்சிகள், மேலே அவை தனிமைகளை பிரிக்கின்றன.
நாளைய மலர் அதிலிருந்து பிறக்கும் என்பதை அறிந்து நாம் வளர்க்கும் கோபத்தின் முட்கள் நிறைந்த செடியைப் போல உலகம் பெரியது. மேலும், அந்த நாளை, ஐபரோஅமெரிக்கன் பல்கலைக்கழகம் ஒரு பொது, இலவச மற்றும் மதச்சார்பற்ற பல்கலைக்கழகமாக இருக்கும், மேலும் அதன் தாழ்வாரங்களிலும் அறைகளிலும் இன்று வெளியில் இருக்கும் தொழிலாளர்கள், கேம்பசினோக்கள், பழங்குடியினர் மற்றும் பலர் இருப்பார்கள்.
அவ்வளவு தான். உங்கள் பதில்கள் பிப்ரவரி 30 அன்று மும்மடங்காக வழங்கப்பட வேண்டும்: ஒன்று உங்கள் மனசாட்சிக்காக, மற்றொன்று மற்றொன்று பிரச்சாரத்திற்காக மற்றும் இன்னொன்று தெளிவாகக் கூறும் தலைப்புடன்: எச்சரிக்கை, அப்பாவியாக, அவர்கள் நித்தியமானவர்கள் என்று நம்புபவர்களுக்கு.
> மற்ற பியூப்லாவிலிருந்து.
சுப் மார்கோஸ்
EZLN இன் ஆறாவது குழு
மெக்ஸிகோ, பிப்ரவரி 2006
ZNetwork அதன் வாசகர்களின் பெருந்தன்மையால் மட்டுமே நிதியளிக்கப்படுகிறது.
நன்கொடை