India, a civilisation built on renewable energy and biodiversity economies is currently at a cross roads – will she continue on its renewable energy path based on biodiversity, and energy equity, or will she follow the non-sustainable energy path of the west, based on fossil fuels, nuclear power and energy slaves?
ඉන්දියාව ලෝකයේ ඓතිහාසික කාබන් ඩයොක්සයිඩ් දූෂකයන් අතරට නොගැලපේ, මන්ද සංස්කෘතිය සහ ආර්ථික ප්රතිපත්ති හරහා පුනර්ජනනීය නොවන බලශක්ති යෙදවුම් මත පදනම්ව මිනිසුන් විස්ථාපනය කරන මධ්යගත, කාර්මික ආර්ථිකයන් නොව, දේශීයකරණය වූ, විමධ්යගත ශ්රම තීව්ර ආර්ථිකයකට මනාප ලබා දුන් බැවිනි.
However, with globalisation and neo liberal economic reform, the renewable is being replaced by the non-renewable, people are being displaced by fossil fuels, decentralised and diverse systems are being replaced by centralised monocultures of transport, manufacture, and agriculture.
Not only does this add to the threats of climate change, it also usurps the ecological space for tribals, small scale farmers, and women since the land use for an energy intensive economy based on energy slaves must shift from peoples’ sustenance needs to producing and processing industrial, commercial energy and dumping waste, or building superhighways, or growing monoculture plantations for “biofuels” to maintain the infrastructure of the fossil fuel economy in a period which will witness the end of cheap oil.
In 1973, I was training to be a nuclear physicist. Some of my most exciting times were the periods I spent at the Bhabha Atomic Center in Bombay, working as a summer trainee in the experimental fast breeder reactor. But I gave up a career in nuclear physics after my sister, Mira, a medical doctor, humbled me.
ශක්ති සංක්රාන්ති සහ දාම ප්රතික්රියා වල සියලුම සංකීර්ණ සූක්ෂ්මතා පිළිබඳව මා පුහුණු කර ඇති අතර, න්යෂ්ටික උපද්රව සම්බන්ධයෙන් මා නූගත් බව ඇය පෙන්වා දුන්නාය. ජීවිතය ආරක්ෂා කරන සහ ජීවිතය විනාශ කරන විද්යාවන් වෙත මා යොමු වීමට හේතු වූයේ නිහතමානී බව පිළිබඳ එම පාඩමයි. දැනුම සහ බලය අතර සම්බන්ධකම්, යුද්ධයට ගොඩනැගුණු සමාජ වගකීම් විරහිතභාවය ගොඩනැගීම සහ ලාභය කේන්ද්ර කරගත් විද්යාව සහ ප්රජාතන්ත්රවාදී පාලනය වසා දමන සමාජ ප්රතිවිපාක පිළිබඳ සියලු කාරණා සම්බන්ධයෙන් ක්ෂේත්රය විසින් මහජනයා හිතාමතාම අද්භූත කිරීම පිළිබඳව ද එය මා දැනුවත් කළේය. භයානක තාක්ෂණයන්.
When the nuclear tests were carried out by India in Pokhran on May 11, 1998, the tests were described as “explosions of self-esteem” and “megatonnes of prestige”. The major media dubbed the bomb a “Hindu bomb”.
By May 30, Pakistan had announced six nuclear tests at Chagai. This new bomb was deemed an Islamic bomb by the same media. This identical nuclear threat could not be interpreted as a defense of cultural “difference”. The masculine, militaristic minds on both sides of the border that divided our people half a century ago saw the bomb as a symbol of sectarian power. The Vishwa Hindu Parishad (VHP) announced that with the nuclear tests, India had finally demonstrated its “manhood”.
These tests also confirmed how India’s position on nuclear arms has undergone a radical shift. The search for peaceful power has been replaced by the display of violent power. Models of nuclear missiles have become popular phallic symbols of militarized patriarchal power to mobilize hate.
It is thought that India has between seventy five and a hundred nuclear warheads, for which the delivery systems are one Agni Prithvi and one Mirage 2000, under the doctrine of “No First Use”.
Pakistan has between twenty five and fifty nuclear weapons, its delivery systems are the missiles Ghauri and Ghaznavi, and F-16 aircraft. The Indian Agni’s range is 2000 Km, and the Pakistani Ghaniri’s range is 1500 km. Either country’s missiles could strike in fifteen minutes. The estimated number of people who would be killed varies between 2 million and 12 million. Gandhi has said that nuclear weapons “represent the most sinful and diabolical use of science”.
On July 14, 1957, Nehru had said in the Lok Sabha, the Indian House of Representatives, “We have declared quite clearly that we are not interested in making atom bombs, even if we have the capacity to do so, and that in no event will we use nuclear energy for destructive purposes….. I hope that will be the policy of all future governments.”
Following the tests, Japan, the United States, and many other countries imposed sanctions and cut off aid, loans, and credit to both India and Pakistan. In June of 1998, the UN Security Council passed a resolution, confirmed by the UN General Assembly in November that year that condemned the nuclear tests and called for restraint.
The U.S – India nuclear agreement is in effect a reversal of India’s policies and an expansion of nuclear power in India and nuclear fuel sales to India. The agreement was signed on July 18th, 2005 and finalised during President Bush’s India visit in March 2006. It is being offered as a “clean energy” – an alternative to fossil fuel use and CO2 emissions. It is aimed at addressed the two challenges of energy security and safeguarding the environment. As Lalit Mansingh, who was India’s Ambassador to U.S. states
“The Indo-US nuclear deal is a significant achievement. Not only does it offer the most promising solution for India’s looming energy crisis, it implicitly recognises India as a nuclear weapon state, thereby ending their decades of nuclear isolation and technology denial” (India Today, March 6, 2006)
ගිවිසුමේ දී බුෂ් ඉන්දියාව සමඟ පූර්ණ සිවිල් න්යෂ්ටික බලශක්ති සහයෝගීතාවයක් ලබා ගැනීමට කටයුතු කරන බවටත්, ඉන්දියාව සමඟ න්යෂ්ටික වෙළඳාමට ඇතුළු වීමට ජාත්යන්තර පාලන තන්ත්රයන් සකස් කිරීමට සහ න්යෂ්ටික ඉන්ධන සැපයීමට සහචරයින් සමඟ කටයුතු කරන බවටත් කැපවී සිටියේය. ඉන්දියාවේ සිවිල් න්යෂ්ටික බල ප්රතික්රියාකාරක 15ක් ඇති අතර ඒවා මෙගාවොට් 3360ක බලයක් ජනනය කරයි. මෙම සිවිල් ප්රතික්රියාකාරක හයක් දැනටමත් IAEA ආරක්ෂාව යටතට පත් කර ඇති අතර අමතර ප්රතික්රියාකාරක නවයක් සදාකාලික ආරක්ෂාව යටතේ තබනු ඇත.
India will not accept safeguards on the Prototype Fast Breeder Reactor and the Fast Breeder Test Reactor, both located at Kalpakkam. 65% India’s reactors would be under international scrutiny by 2014.
Cirus සහ Dhruva යනු ආයුධ ශ්රේණියේ ප්ලූටෝනියම් නිපදවන දන්නා මිලිටරි ප්රතික්රියාකාරක දෙකකි. ගිවිසුම යටතේ ඉන්දියාව 2010 දී Cirus ප්රතික්රියාකාරකය ස්ථිරවම වසා දමනු ඇත. ඉන්දියාව සතුව පරමාණු බෝම්බ 250ක් සෑදිය හැකි තොග තිබේ. මෙගාවොට් 10000ක ශක්තියක් නිපදවීමට න්යෂ්ටික බලාගාරවලට ඉන්ධන සැපයීමට තරම් යුරේනියම් ඉන්දියාව සතුව ඇත. දශකයක් ඇතුළත න්යෂ්ටික බලශක්ති අංශයෙන් මෙගාවොට් 40000ක් උත්පාදනය කිරීමට තමන් කැමති බව ඉන්දීය අගමැති මන්මෝහන් සිං මහතා නිවේදනය කර තිබේ.
Nuclearisation of India’s energy is nuclearisation of India’s military options. The separation plan is in effect recognition of this reality.
Nuclear power is being offered as “clean energy”, because it does not generate CO2 emission. The pollution due to nuclear waste is being ignored, and the fact that nuclear power has the potential to generate nuclear war is also being conveniently ignored. The US India Agreement is in effect suggesting that a nuclear winter is better than global warming. However, for sustainable energy, we need alternatives to both, and these will come from renewable energy.
Towards genuine sustainability
අව්යාජ තිරසාරත්වය ළඟා කර ගැනීම සඳහා බලශක්ති පද්ධති සමාජය සහ පරිසර පද්ධති තුළ අන්තර්ගත විය යුතුය. ඔවුන් දුප්පතුන්ගේ පාරිසරික අවකාශය වට කර උදුරා නොගන්නේ නම් සහ ඒවා වඩා හොඳ බලශක්ති සමානාත්මතාවයකට මග පාදන්නේ නම් ඒවා සමාජීය වශයෙන් තිරසාර ලෙස සැලකිය හැකිය.
They can be considered sustainable ecologically if they facilitate the shift to decentralised low impact economies, and do not introduce risks of atmospheric pollution or nuclear pollution.
මෙම තේරීම් මිනිසුන් විසින් සිදු කළ යුතු අතර, මධ්යගත රාජ්ය පද්ධති මෙහෙයවන කර්මාන්තය විසින් මෙහෙයවිය යුතු නොවේ, සහ න්යෂ්ටික දූෂණය, න්යෂ්ටික අපද්රව්ය, න්යෂ්ටික යුද්ධ හෝ නව අර්බුදයේ නව අර්බුදයක් ඇති කිරීම සඳහා එය නිර්මාණය කර ඇති දේශගුණික විපර්යාස අර්බුදය භාවිතා කරයි. ෆොසිල ඉන්ධන සඳහා ආදේශකයක් ලෙස ජෛව ඉන්ධන සඳහා කාර්මික ඒක බෝග වගාවන් නිර්මාණය කිරීම සඳහා ජෛව විවිධත්වය විනාශ කිරීම.
Ecological democracy must be the context for sustainable energy choices.