Alice memanjat keluar dari lubang berita. Dia kelihatan sangat terguncang. "Saya fikir Wonderland sememangnya ingin tahu," katanya, "tetapi Medialand lebih pelik."
Menjawab pandangan saya yang penuh pertanyaan, dia dengan pantas menambah: “Jangan risau, saya menjauhkan diri daripada ulat yang merokok hookah, botol 'Minumlah Saya' dan kek 'Makan Saya'. Saya tidak bercakap dengan satu kad permainan, dormous atau mock turtle. Saya hanya memerhati.”
Kemunculan tiba-tiba Alice di padang rumput yang diterangi cahaya matahari memberi saya idea. Bukan lagi gadis, dia jelas seorang wanita yang bijak. "Di sini," saya berkata sambil menarik komputer riba dari beg bimbit saya, "sila tulis tentang pengembaraan terbaharu anda." Dan sebelum dia boleh menolak, saya melarikan diri.
Kembali beberapa jam kemudian, saya menemui perkataan ini:
Oh sayang, bagaimana untuk bermula? The Hatter and the March Hare tidak dapat menandingi kegilaan yang baru saya lihat di Medialand. Saya pernah mendengar tentang orang yang hidup dengan treacle, tetapi diet media semasa agak suram. Saya mempunyai separuh fikiran untuk menulis puisi: “Walrus dan Wartawan tertanya-tanya di mana mereka berada. / Mereka menangis seperti apa sahaja untuk melihat jumlah putaran sedemikian…”
Pada hari Jumaat (12 April) ketika tentera di Venezuela menolak presiden. Pada hari Sabtu, tajuk muka depan New York Times berkata "Ketua Venezuela Dipaksa Meletak Jawatan," dan perenggan pertama daripada lebih 30 perenggan merujuk kepada "penghujung tiba-tiba kepada pemerintahan tiga tahun yang bergolak orang kuat yang cerdik." Keseluruhan artikel menggunakan perkataan "rampasan kuasa" sekali sahaja — melaporkan bahawa "Cuba menggelar pertukaran itu sebagai rampasan kuasa."
Sementara itu, juga enggan menggelar rampasan kuasa itu sebagai rampasan kuasa, editorial utama Times menggunakan eufemisme optimis untuk memujinya:
“Dengan peletakan jawatan Presiden Hugo Chavez semalam, demokrasi Venezuela tidak lagi terancam oleh bakal diktator. Encik Chavez, seorang demagog yang merosakkan, meletak jawatan selepas tentera campur tangan dan menyerahkan kuasa kepada pemimpin perniagaan yang dihormati.”
Tetapi ramai rakyat Venezuela kurang senang melihat perlembagaan mereka ditinggalkan. Tidak sampai 48 jam, Chavez kembali ke pejabat.
Editorial Sabtu oleh New York Times telah menegaskan bahawa tindakan menentang presiden Venezuela yang dipilih dua kali adalah perkara dalaman yang ketat: "Betul, penyingkirannya adalah urusan Venezuela semata-mata."
Tetapi pada hari Selasa, akhbar itu melaporkan: "Ahli kanan pentadbiran Bush bertemu beberapa kali dalam beberapa bulan kebelakangan ini dengan pemimpin pakatan yang menggulingkan presiden Venezuela ... dan bersetuju dengan mereka bahawa beliau harus disingkirkan daripada jawatan."
Dalam editorial Selasa, Times menyatakan bahawa tiga hari sebelumnya ia telah mengalami amnesia sementara, melupakan kebaikan demokrasi yang melampaui batas. Sekarang, berikutan kegagalan rampasan kuasa, editorial baharu itu agak menyesal:
"Encik. Chavez telah menjadi pemimpin yang memecahbelahkan dan demagogi sehingga pemergiannya secara paksa minggu lalu mendapat tepukan gemuruh di rumah dan di Washington. Reaksi itu, yang kami kongsikan, terlepas pandang cara tidak demokratik di mana dia disingkirkan. Menggulingkan secara paksa seorang pemimpin yang dipilih secara demokrasi, tidak kira betapa teruknya prestasinya, bukanlah sesuatu yang menggembirakan.”
Tetapi di Medialand, bagaimana seorang presiden yang dipilih secara demokrasi menjadi "orang kuat"? Dan bilakah rampasan kuasa bukan rampasan kuasa tetapi "perubahan"?
Nah, melalui kaca mata, Humpty Dumpty memberikan penjelasan. "Apabila saya menggunakan perkataan," katanya, "ia hanya bermakna apa yang saya pilih - tidak lebih atau kurang." Apabila saya membantah bahawa "soalannya ialah sama ada anda boleh membuat perkataan bermakna begitu banyak perkara yang berbeza," balasnya kasar. "Persoalannya ialah," jawabnya, "yang menjadi tuan - itu sahaja."
Pandangan songsang itu nampaknya bersifat aksiomatik dalam cerita terbaru Medialand yang terbesar. Di tengah-tengah semua liputan konflik Israel-Palestin, saya tertanya-tanya tentang ketidakkonsistenan yang luar biasa kepentingan media dan kemarahan moral.
Sebagai contoh, berbeza dengan kes John Walker Lindh yang sangat publisiti, bagaimana pula dengan rakyat Amerika yang lain yang juga telah digerakkan oleh semangat keagamaan untuk pergi ke luar negara dan mengangkat senjata untuk kerajaan asing? Berpindah dari rumah di kawasan seperti Brooklyn, NY, beberapa orang Amerika pergi ke Israel dan kini berkhidmat dengan tentera negara itu.
Musim bunga ini, tidak syak lagi, sebahagian daripada mereka telah menjadi sebahagian daripada serangan Israel di Tebing Barat. Sungguh pelik bahawa saluran berita AS yang sama terpesona dengan "Taleban Amerika" begitu tidak berminat untuk meneliti orang Amerika itu, yang memperkuat barisan angkatan bersenjata Israel ketika mereka mengambil bahagian dalam pembunuhan lelaki dan wanita dan kanak-kanak Palestin.
Persamaan itu cukup jelas untuk membuat penghindaran media ketara. Nampaknya yakin dengan persetujuan makhluk agung, Lindh memilih untuk menyertai peperangan suci yang termasuk pembunuhan orang awam yang kerap. Begitu juga dengan ramai orang Amerika yang kini membawa mesingan untuk Israel di wilayah yang diduduki.
Duduk di padang rumput yang indah, saya harap semua peristiwa ini adalah fantasi, yang mungkin saya terjaga, dengan kakak saya menggosok perlahan daun-daun mati yang berterbangan turun dari pokok di muka saya. Tetapi ini bukan mimpi.
___________________
Buku terbaru Norman Solomon ialah “The Habits of Highly Deceptive Media.”