ໃນທ້າຍອາທິດ Memorial Day ທີ່ອຸທິດຕົນເພື່ອລະນຶກເຖິງຜູ້ທີ່ເສຍຊີວິດໃນສົງຄາມຂອງອາເມລິກາ, TomDispatch ນໍາເອົາບົດເລື່ອງ Nick Turse ທີ່ມີອໍານາດປີ 2008 ກັບຄືນມາກ່ຽວກັບພົນລະເຮືອນສອງຄົນ, ຊາວຫວຽດນາມສອງຄົນ, ຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ເສຍຊີວິດໃນຄວາມຂັດແຍ້ງຂອງອາເມລິກາທີ່ຍາວນານໃນປະເທດຂອງພວກເຂົາ, ແຕ່ໄດ້ສູນເສຍສ່ວນຂອງຕົນເອງ.
Nguyen Van Tu ຖາມວ່າຂ້ອຍຈິງຈັງບໍ? ຂ້ອຍເຕັມໃຈທີ່ຈະເລົ່າເລື່ອງລາວຂອງລາວແທ້ໆບໍ? ເກືອບ 40 ປີຫຼັງຈາກນັກສູ້ຮົບໃນປະເທດຂອງລາວໄດ້ຖິ້ມຂີດຈໍາກັດຂອງກໍາລັງທະຫານສະຫະລັດໄປສູ່ການບັນເທົາທຸກ - ໃນລະຫວ່າງການໂຈມຕີ Tet ປີ 1968 - ພວກເຮົານັ່ງຢູ່ໃນເຮືອນຂອງລາວ, ສ້າງດ້ວຍໄມ້ແລະຫຍ້າທີ່ມີພື້ນດິນ, ແລະເວົ້າເຖິງສອງຈຸດເດັ່ນຂອງສິ່ງນັ້ນ. ອຳນາດ: ຄວາມບໍ່ຮູ້ ແລະ ການຂາດຄວາມຮັບຜິດຊອບ. ໃນຂະນະທີ່ລູກໄກ່ທີ່ງຸ່ມງ່າມຍ່າງຜ່ານຕີນຂອງຂ້ອຍ, ຂ້ອຍຮູ້ສຶກເຈັບປ່ວຍວ່າ, ໃນຫຼາຍທົດສະວັດທີ່ຈະມາເຖິງ, ຊາວອີຣັກແລະ Afghans ຫຼາຍຄົນຈະມີເລື່ອງທີ່ຄ້າຍຄືກັນທີ່ຈະບອກ. ຄວາມຊົງຈໍາທີ່ຄ້າຍຄືກັນຂອງທະຫານອາເມລິກາ. ບັນຊີທີ່ຄ້າຍຄືກັນຂອງການໂຈມຕີທາງອາກາດແລະການລະເບີດຂອງປືນໃຫຍ່. ຄວາມຝັນຝັນຮ້າຍຂອງສິ່ງທີ່ "ອາເມລິກາ" ຫມາຍເຖິງຈໍານວນຫຼາຍເກີນໄປຢູ່ນອກສະຫະລັດ.
"ເຈົ້າຕ້ອງການເຜີຍແຜ່ເລື່ອງນີ້ແທ້ໆບໍ?" Nguyen ຖາມ. “ເຈົ້າກ້າບອກທຸກຄົນແທ້ໆກ່ຽວກັບຄວາມເສຍຫາຍ ແລະ ຄວາມທຸກທໍລະມານຂອງຊາວຫວຽດນາມ ຢູ່ທີ່ນີ້?” ຂ້າພະເຈົ້າຮັບປະກັນກັບພໍ່ຕູ້ອາຍຸ 60 ປີທີ່ມີອາກາດດີວ່ານັ້ນແມ່ນເຫດຜົນທີ່ຂ້າພະເຈົ້າມາຫວຽດນາມເປັນຄັ້ງທີ XNUMX ໃນຮອບ XNUMX ປີ. ຂ້າພະເຈົ້າບອກລາວວ່າຂ້າພະເຈົ້າມີຄວາມຕັ້ງໃຈໃນການລາຍງານທຸກສິ່ງທີ່ລາວໄດ້ບອກຂ້າພະເຈົ້າ — ຄວາມຊົງຈໍາຫຼາຍສິບປີຂອງການຍິງປືນໃຫຍ່ປະຈໍາວັນ, ຂອງການໂຈມຕີທາງອາກາດທີ່ໃກ້ຊິດຄົງທີ່, ຂອງຄອບຄົວກະສິກໍາຖືກບັງຄັບໃຫ້ຢູ່ໃນທົ່ງນາຂອງເຂົາເຈົ້າເນື່ອງຈາກການໂຈມຕີບ້ານເຮືອນຂອງພວກເຂົາເຈົ້າ, ແມ່ຍິງແລະ. ເດັກນ້ອຍທີ່ຖືກວາງລະເບີດຖືກຂ້າ, ຫິວເຂົ້າຍ້ອນທະຫານອາເມລິກາ ແລະ ກອງທັບຫວຽດນາມໃຕ້ທີ່ເປັນພັນທະມິດໄດ້ຍຶດເຂົ້າຂອງເຂົາເຈົ້າ, ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນມັນຈະຖືກນຳໄປລ້ຽງແກ່ພວກກອງທັບ.
ຫຼັງຈາກໄດ້ຍິນຄວາມຢ້ານກົວຫຼາຍຢ່າງທີ່ລາວອົດທົນ, ຂ້າພະເຈົ້າລັງເລໃຈຖາມລາວກ່ຽວກັບຄວາມທຸກຍາກທີ່ສຸດທີ່ລາວໄດ້ຜ່ານຜ່າໃນລະຫວ່າງສິ່ງທີ່ຮູ້ຈັກຢ່າງເໝາະສົມໃນທີ່ນີ້ເປັນສົງຄາມອາເມລິກາ. ຂ້າພະເຈົ້າຄາດວ່າຈະກ່າວເຖິງນ້ອງຊາຍຂອງລາວ, ຊາວກະສິກອນທີ່ລຽບງ່າຍຖືກຂ້າຕາຍໂດຍບັນດາພັນທະມິດຫວຽດນາມໃຕ້ຂອງອາເມລິກາໃນຊຸມປີຕົ້ນຂອງສົງຄາມ, ໃນເວລາທີ່ສະຫະລັດໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມພາລະບົດບາດ “ທີ່ປຶກສາ”. ຫຼືພໍ່ຂອງລາວທີ່ຖືກຂ້າຕາຍຫຼັງຈາກສົງຄາມ, ໃນຂະນະທີ່ຮັກສາສວນຂອງລາວ, ເມື່ອລູກປືນ 79 ມມ - ລູກສອນໄຟ 40 ມມທີ່ຍິງຈາກລູກປືນລູກປືນດຽວ - ຝັງຢູ່ໃນດິນ, ໄດ້ລະເບີດ. ຫຼືຕອນບ່າຍຂອງປີ 1971 ເມື່ອລາວໄດ້ຍິນສຽງປືນໃຫຍ່ຖືກຍິງອອກໄປ ແລະໄດ້ເຕືອນຄອບຄົວຂອງລາວໃຫ້ລຸກລາມໄປຫາບ່ອນລີ້ໄພຂອງເຂົາເຈົ້າໂດຍການຮ້ອງອອກມາວ່າ, “ຍິງລູກປືນໃຫຍ່!” ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ມັນປອດໄພ. ລາວບໍ່ໄດ້. ປືນໃຫຍ່ຂະໜາດ 105 ມມ ທີ່ໄດ້ຕົກລົງໃກ້ໆລາວນັ້ນ ໄດ້ແຕກຂາຂວາຂອງລາວເກືອບທັງໝົດ.
ແຕ່ລາວບໍ່ໄດ້ບອກຊື່ຂອງຄວາມໂສກເສົ້າເຫຼົ່ານີ້.
ລາວບອກຂ້ອຍວ່າ "ໃນລະຫວ່າງສົງຄາມ, ຄວາມຫຍຸ້ງຍາກທີ່ສຸດແມ່ນການຂາດເສລີພາບ,". "ພວກເຮົາບໍ່ມີເສລີພາບ."
ຄໍາຮ້ອງສະຫມັກງ່າຍດາຍ
ຢູ່ບ່ອນອື່ນໃນເຂດທົ່ງພຽງແມ່ນໍ້າຂອງ, ທ່ານ Pham Van Chap, ອາຍຸ 52 ປີທີ່ສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງດ້ວຍຜົມສີດໍາ jet ເລົ່າເລື່ອງທີ່ຄ້າຍຄືກັນ. ລາວເປັນຄອບຄົວທີ່ເຮັດໄຮ່, ແຕ່ດິນທີ່ເຂົາເຈົ້າເຮັດວຽກ ແລະ ອາໄສຢູ່ນັ້ນຖືກລະເບີດໂດຍລະເບີດຂອງສະຫະລັດ. "ໃນລະຫວ່າງສິບປີຂອງສົງຄາມ, ມີການວາງລະເບີດແລະການຍິງປືນໃຫຍ່ຢູ່ໃນພາກພື້ນນີ້ - ສອງຫາສາມຄັ້ງຕໍ່ມື້," ລາວຈື່ຈໍາໃນຂະນະທີ່ນັ່ງຢູ່ຫນ້າເຮືອນຂອງລາວ, ເຮືອນຊັ້ນດຽວທີ່ອ້ອມຮອບດ້ວຍປາກກາສັດຢູ່ໃນບ່ອນ bucolic. ເລິກຢູ່ໃນເຂດຊົນນະບົດ Delta. “ສະນັ້ນເຮືອນແລະຕົ້ນໄມ້ຫຼາຍແຫ່ງຖືກທຳລາຍ. ມີຂຸມຝັງສົບຫຼາຍແຫ່ງຢູ່ອ້ອມຮອບນີ້.”
ໃນເດືອນມັງກອນ 1973, ເດືອນທໍາອິດຂອງປີສຸດທ້າຍຂອງທະຫານສະຫະລັດໄດ້ຕໍ່ສູ້ຢູ່ຫວຽດນາມ, Pham ໄດ້ຍິນສຽງປືນໃຫຍ່ຢູ່ທົ່ວທຸກແຫ່ງແລະເລີ່ມແລ່ນໄປຫາບ່ອນປອດໄພ. ມັນຊ້າເກີນໄປ. ເປືອກຫອຍ 105 ມມ ໄດ້ຕົບລົງມາສູ່ແຜ່ນດິນໂລກ ສີ່ແມັດຕໍ່ຫນ້າລາວ, ຂັບໄລ່ຮ້າມຫາງແຫຼມເຂົ້າໄປໃນຂາທັງສອງ. ເມື່ອຕື່ນນອນຢູ່ໂຮງໝໍ, ຂາໜຶ່ງຂາຫັກຈາກຂາລົງ. ຫຼັງຈາກ 40 ມື້ຢູ່ໃນໂຮງຫມໍ, ລາວໄດ້ຖືກສົ່ງກັບບ້ານ, ແຕ່ລາວບໍ່ໄດ້ຮັບຂາທຽມຄັ້ງທໍາອິດຂອງລາວຈົນກ່ວາ 1990s. ລາວ ໃຫມ່ ການທົດແທນທີ່ປະຈຸບັນມີອາຍຸແປດປີແລະໄກຈາກຜູ້ກ້າວຫນ້າ, ຂາທຽມຄອມພິວເຕີ ແລະເສັ້ນໄຍກາກບອນແລະ titanium ຂາທຽມທີ່ໄດ້ຮັບບາດເຈັບຈາກນັກຮົບເກົ່າຂອງສະຫະລັດໃນສົງຄາມຫລ້າສຸດຂອງອາເມລິກາໄດ້ຮັບ. ຂາທຽມທີ່ເຮັດດ້ວຍໄມ້ຂອງລາວຈະຄ້າຍຄືກັບຂາຂອງໂຕະທີ່ມີສົ້ນຕີນ. "ມັນບໍ່ງ່າຍສໍາລັບຂ້ອຍໂດຍບໍ່ມີຂາ," ລາວຫມັ້ນໃຈ.
ເມື່ອຂ້ອຍຖາມວ່າມີຄຳຖາມໃດທີ່ລາວຢາກຖາມຂ້ອຍ ຫຼືອັນໃດທີ່ລາວຢາກເວົ້າກັບຄົນອາເມລິກາ, ລາວຕອບໄວ. ລາວບໍ່ໄດ້ຂໍເງິນສໍາລັບຄວາມເຈັບປວດແລະຄວາມທຸກທໍລະມານຂອງລາວ. ຫຼືສໍາລັບການຊົດເຊີຍສໍາລັບການດໍາລົງຊີວິດເປັນຜູ້ໃຫຍ່ຂອງລາວໂດຍບໍ່ມີຂາ. ຫຼືການແກ້ແຄ້ນ, ທີ່ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ຊາວອາເມລິກາທັງຫມົດ, ໃນ ຄໍາເວົ້າ ຂອງ George W. Bush ເພື່ອ "ເຕະກົ້ນ." ບໍ່ແມ່ນແຕ່ຄຳຂໍໂທດ. ການຮ້ອງຂໍຂອງລາວແມ່ນສົມເຫດສົມຜົນເກີນໄປ. ລາວພຽງແຕ່ຮ້ອງຂໍໃຫ້ມີຂາໃຫມ່. ບໍ່ມີຫຍັງອີກ.
ຄວາມບໍ່ຮູ້ ໝາຍ ຄວາມວ່າບໍ່ຕ້ອງເວົ້າວ່າເຈົ້າຂໍອະໄພ
ຂ້າພະເຈົ້າຂໍຮ້ອງໃຫ້ ຫງວຽນວັນທູ ຄືກັນ. ແລະມັນປະກົດວ່າລາວມີຄໍາຖາມຂອງຕົນເອງວ່າ: "ຊາວອາເມຣິກັນໄດ້ສ້າງຄວາມສູນເສຍແລະຄວາມທຸກທໍລະມານຢ່າງຫຼວງຫຼາຍຕໍ່ຊາວຫວຽດນາມໃນລະຫວ່າງສົງຄາມ. ດຽວນີ້ຊາວອາເມລິກາຮູ້ສຶກເສຍໃຈບໍ?” ຂ້ອຍຕ້ອງການຕອບວ່າ "ແມ່ນແລ້ວ." ແທນທີ່ຈະ, ຂ້າພະເຈົ້າບອກລາວວ່າຊາວອາເມລິກາສ່ວນຫຼາຍແມ່ນບໍ່ຮູ້ເຖິງຄວາມເຈັບປວດຂອງປະຊາຊົນຫວຽດນາມ, ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນຂ້ອຍຄິດກັບຕົວເອງ, ໃນຂະນະທີ່ຂ້ອຍແນມເບິ່ງມັນຕົ້ນນ້ອຍໆທີ່ອຸດົມສົມບູນຢູ່ໃນພື້ນເຮືອນຂອງລາວ, ກ່ຽວກັບຄວາມບໍ່ສົນໃຈຂອງຊາວອາເມລິກາທີ່ແຜ່ລາມຕໍ່ພົນລະເຮືອນທີ່ຖືກຂ້າຕາຍ, ຂາດເຂີນ, ຫຼືທຸກທໍລະມານດ້ວຍວິທີອື່ນໃນອີຣັກ ແລະອັຟການິສຖານ.
ແມ່ນແຕ່ຊາວຫວຽດນາມຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ສູນເສຍແຂນຂາ — ຫຼືຄົນຮັກ — ຍັງມີຄວາມຊົງຈໍາກ່ຽວກັບຄວາມທຸກທໍລະມານຫຼາຍປີ, ຄວາມໂສກເສົ້າ, ແລະຄວາມຢ້ານກົວຈາກສົງຄາມອາເມລິກາ. ການຫຼຸດລົງຢູ່ທີ່ນີ້ແມ່ນຍັງ palpable. ແມ່ຍິງສູງອາຍຸຜູ້ທີ່ບອກຂ້າພະເຈົ້າວິທີການເຮືອນຂອງນາງໄດ້ຖືກທໍາລາຍໂດຍລະເບີດ incendiary. ຜູ້ຄົນທີ່ເວົ້າເຖິງຄວາມເສຍຫາຍຢ່າງໜັກໜ່ວງ — ຂອງໝູ່ບ້ານທີ່ຖືກຖິ້ມເສຍດ້ວຍການຖິ້ມລະເບີດແລະການຖິ້ມລະເບີດ, ສວນແລະສວນໝາກໄມ້ທີ່ຖືກທຳລາຍໂດຍສານເຄມີ. ແມ່ຍິງສູງອາຍຸຜູ້ທີ່, ດ້ວຍຄວາມຢ້ານກົວ, peeks ເຂົ້າໄປໃນເຮືອນບ່ອນທີ່ຂ້າພະເຈົ້າສໍາພາດ — ນາງບໍ່ໄດ້ເຫັນ Caucasian ນັບຕັ້ງແຕ່ສົງຄາມ — ແລະແມ່ນເຫັນໄດ້ບໍ່ສະບາຍກັບຄວາມຊົງຈໍາທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຄິດເຖິງ. ອີກປະການຫນຶ່ງເລີ່ມຕົ້ນສັ່ນສະເທືອນເມື່ອໄດ້ຍິນວ່າຊາວອາເມຣິກັນໄດ້ມາຮອດອີກເທື່ອຫນຶ່ງ, ຢ້ານວ່ານາງອາດຈະຖືກເອົາໄປ, ຍ້ອນວ່າລູກຊາຍຂອງນາງມີອາຍຸເກືອບ 40 ປີກ່ອນຫນ້ານີ້. ປະຊາຊົນທີ່ມີຄວາມຊົງຈໍາກ່ຽວກັບການລາດຕະເວນຂອງອາເມລິກາທີ່ປະກອບອາວຸດຢ່າງຫນັກໄດ້ລົບກວນຊີວິດຂອງພວກເຂົາ, ຄົ້ນຫາເຮືອນຂອງພວກເຂົາ, ຂ້າສັດລ້ຽງຂອງພວກເຂົາ. ຄົນທີ່ພາສາອັງກິດພຽງແຕ່ປະໂຫຍກດຽວ, ຄໍາທີ່ເຂົາເຈົ້າທັງຫມົດເບິ່ງຄືວ່າ: “VC, VC” — slang ສໍາລັບການໃຊ້ເວລາປະຊາຊົນວ່າ “Viet Cong”; ແລະຜູ້ທີ່ຈື່ຈໍາຊື່ແບບຈໍາລອງແລະການອອກແບບຢ່າງເປັນທາງການຂອງອາວຸດຂອງສະຫະລັດໃນຍຸກ - ຈາກລະເບີດໄປຫາປືນ - ມີຄວາມໃກ້ຊິດຄືກັບຊາວອາເມຣິກັນໃນທຸກມື້ນີ້ຮູ້ຈັກກິລາແລະຊື່ສຽງຂອງພວກເຂົາ.
ຂ້າພະເຈົ້າປາດຖະໜາຢາກບອກ ຫງວຽນວັນຕູວ່າ ຊາວອາເມລິກາສ່ວນຫຼາຍໄດ້ຮູ້ຈັກບາງສິ່ງບາງຢ່າງກ່ຽວກັບການທໍລະມານ ແລະ ຄວາມທໍລະມານຂອງປະເທດຕົນໃນສະໄໝສົງຄາມ. ຂ້າພະເຈົ້າປາດຖະຫນາວ່າຂ້າພະເຈົ້າສາມາດບອກເຂົາວ່າອາເມລິກາສ່ວນຫຼາຍສົນໃຈ. ຂ້າພະເຈົ້າປາດຖະໜາຢາກບອກລາວວ່າ ຊາວອາເມລິກາຮູ້ສຶກເສຍໃຈຢ່າງແທ້ຈິງຕໍ່ເຫດການກໍ່ການຮ້າຍທີ່ໄດ້ໄປຢ້ຽມຢາມຫວຽດນາມ ໃນນາມຂອງເຂົາເຈົ້າ, ຫຼືວ່າຄຳຂໍອະໄພພວມຈະມາເຖິງ ແລະ ການແກ້ໄຂໃນທາງຂອງເຂົາເຈົ້າ. ແຕ່ຫຼັງຈາກນັ້ນຂ້ອຍກໍ່ຂີ້ຕົວະ. ດ້ວຍຄວາມເມດຕາ, ລາວບໍ່ໄດ້ສອບຖາມຂ້ອຍຍ້ອນວ່າຂ້ອຍໄດ້ສອບຖາມລາວສໍາລັບພາກສ່ວນທີ່ດີກວ່າຂອງຫນຶ່ງຊົ່ວໂມງ. ລາວບໍ່ໄດ້ຖາມວ່າຊາວອາເມຣິກັນຈະໂງ່ຫລືໃຈແຂງກະດ້າງໄດ້ແນວໃດ, ພວກເຂົາຈະປ່ອຍໃຫ້ປະເທດຂອງພວກເຂົາບຸກລຸກຊາດອື່ນ ໆ ເລື້ອຍໆແລະປ່ອຍໃຫ້ພວກເຂົາຖືກຂີ້ເຫຍື້ອແລະເຕັມໄປດ້ວຍຄອບຄົວ, ຊີວິດ, ແລະຄວາມຝັນທີ່ແຕກຫັກ. ແທນທີ່ຈະ, ລາວຕອບຢ່າງສະຫງົບແລະວິທີການ:
"ຂ້ອຍມີສອງສິ່ງທີ່ຈະເວົ້າ. ກ່ອນອື່ນໝົດ, ໄດ້ມີຜົນສະທ້ອນຫຼາຍຢ່າງຍ້ອນສົງຄາມ, ເຖິງແມ່ນວ່າປະຈຸບັນປະຊາຊົນຫວຽດນາມປະສົບກັບຄວາມເສຍຫາຍຢ່າງໃຫຍ່ຫຼວງ, ສະນັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າ ລັດຖະບານ ອາເມລິກາ ຕ້ອງເຮັດບາງສິ່ງເພື່ອຕອບສະໜອງບັນດາຄວາມເສຍຫາຍທັງໝົດນີ້ຢູ່ ຫວຽດນາມ, ດັ່ງນັ້ນເຂົາເຈົ້າຕ້ອງປະຕິບັດ. ຄວາມຮັບຜິດຊອບສໍາລັບການນັ້ນ. ອັນທີສອງ, ການສໍາພາດນີ້ຄວນຈະເປັນບົດຄວາມໃນຫນັງສືພິມ."
ຂ້າພະເຈົ້ານັ່ງຢູ່ທີ່ນັ້ນໂດຍຮູ້ວ່າໂອກາດຂອງອະດີດແມ່ນບໍ່ມີ. ລັດຖະບານສະຫະລັດຈະບໍ່ເຮັດມັນແລະປະຊາຊົນອາເມລິກາບໍ່ຮູ້, ປ່ອຍໃຫ້ມີຄວາມສົນໃຈພຽງພໍທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ມັນເກີດຂຶ້ນ. ແຕ່ສຸດທ້າຍ, ຂ້ອຍບອກລາວວ່າຂ້ອຍແບ່ງປັນຄວາມຮູ້ສຶກຂອງລາວແລະຂ້ອຍຈະເຮັດໃຫ້ດີທີ່ສຸດ.
Nguyen Van Tu ຈັບມືຂອງຂ້ອຍຂອບໃຈໃນຂະນະທີ່ພວກເຮົາຈົບການສໍາພາດ. ເລື່ອງລາວແມ່ນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງປະຫວັດສາດທີ່ເຊື່ອງໄວ້, ຖ້າບໍ່ຖືກຫ້າມ, ທີ່ຈໍານວນຫນ້ອຍໃນສະຫະລັດຮູ້. ມັນເປັນເລື່ອງທີ່ຂຽນດ້ວຍເລືອດໃນຫວຽດນາມ, ກຳປູເຈຍ, ລາວໃນຊຸມປີ 1960-1970 ແລະປະຈຸບັນກຳລັງຖືກຂຽນຄືນໃໝ່ຢູ່ອັຟການີສະຖານແລະອີຣັກ. ມັນເປັນເລື່ອງທີ່ເພີ່ມຕອນໃຫມ່ໃນແຕ່ລະມື້ທີ່ກອງທັບສະຫະລັດໄດ້ເລື່ອນລົດຫຸ້ມເກາະລົງຕາມຖະຫນົນຂອງຜູ້ອື່ນ, ເຕະປະຕູຂອງຄົນອື່ນ, ປະຕິບັດການໂຈມຕີຢູ່ໃນເຂດໃກ້ຄຽງຂອງຄົນອື່ນ, ແລະຍຶດຄອງປະເທດຂອງຄົນອື່ນ.
ມັນໃຊ້ເວລາເກືອບ 40 ປີສຳລັບຄຳເວົ້າຂອງຄວາມທຸກລຳບາກຂອງ ຫງວຽນວັນຕູ່ ຢູ່ໃນມືຂອງສະຫະລັດ ເພື່ອກັ່ນຕອງກັບຄືນສູ່ອາເມລິກາ. ບາງທີຊາວອາເມຣິກັນອີກສອງສາມຄົນຈະຮູ້ສຶກເສຍໃຈຍ້ອນຜົນດັ່ງກ່າວ. ແຕ່ໃຜຈະມາຮັບຜິດຊອບຕໍ່ຄວາມທຸກທໍລະມານທັງໝົດນີ້? ແລະ ໃຜຈະໃຫ້ Pham Van Chap ເປັນຂາໃໝ່?
Nick Turse ແມ່ນບັນນາທິການຄຸ້ມຄອງຂອງ TomDispatch ແລະເພື່ອນຮ່ວມຢູ່ສະຖາບັນແຫ່ງຊາດ. ນັກຂ່າວສືບສວນທີ່ໄດ້ຮັບລາງວັນ, ລາວໄດ້ຂຽນສໍາລັບ New York Times, ການ Los Angeles Times, ແລະ ປະເທດຊາດ, ແລະເປັນນັກຂຽນປະກອບສ່ວນສໍາລັບ ສະກັດ. ປຶ້ມຫຼ້າສຸດຂອງລາວແມ່ນ ຄັ້ງຕໍ່ໄປພວກເຂົາຈະມານັບຄົນຕາຍ: ສົງຄາມແລະການຢູ່ລອດໃນຊູດານໃຕ້. ລາວຍັງເປັນຜູ້ຂຽນ, ໃນບັນດາວຽກງານອື່ນໆ, ທີ່ໄດ້ຮັບລາງວັນ, ຂາຍດີທີ່ສຸດ ຂ້າທຸກສິ່ງທີ່ເຄື່ອນໄຫວ: ສົງຄາມອາເມລິກາທີ່ແທ້ຈິງຢູ່ຫວຽດນາມທີ່ຢູ່ ເວັບໄຊທ໌ຂອງພຣະອົງແມ່ນ NickTurse.com.
Tam Turse ເປັນອິດສະລະ ການຖ່າຍຮູບ.
ບົດຄວາມນີ້ປາກົດຄັ້ງທໍາອິດໃນ TomDispatch.com, ເວັບໄຊຕ໌ຂອງ Nation Institute, ເຊິ່ງສະຫນອງການໄຫຼເຂົ້າຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງຂອງແຫຼ່ງທາງເລືອກ, ຂ່າວ, ແລະຄວາມຄິດເຫັນຈາກ Tom Engelhardt, ບັນນາທິການທີ່ໃຊ້ເວລາດົນນານໃນການພິມເຜີຍແຜ່, ຜູ້ຮ່ວມກໍ່ຕັ້ງຂອງໂຄງການ Empire ອາເມລິກາ, ຜູ້ຂຽນຂອງ ການສິ້ນສຸດຂອງວັດທະນະທໍາໄຊຊະນະ, ເປັນຂອງນະວະນິຍາຍ, ວັນສຸດທ້າຍຂອງການພິມເຜີຍແຜ່. ປຶ້ມຫຼ້າສຸດຂອງລາວແມ່ນ ລັດຖະບານເງົາ: ການເຝົ້າລະວັງ, ສົງຄາມລັບແລະລັດຄວາມປອດໄພໂລກໃນໂລກດຽວ (ປຶ້ມ Haymarket).
ZNetwork ໄດ້ຮັບທຶນພຽງແຕ່ໂດຍຜ່ານຄວາມເອື້ອເຟື້ອເພື່ອແຜ່ຂອງຜູ້ອ່ານຂອງຕົນ.
ບໍລິຈາກ