Sonali Kolhatkar entrevista a Amy Goodman y David Goodman en “Uprising”, KPFK. Producida por Thatcher Collins.
Lunes 19 de abril de 2004 Estudios KPFK, Los Ángeles, CA.
Amy Goodman, presentadora de Democracy Now! de Pacifica Radio. Acaba de escribir su primer libro con su hermano, el periodista David Goodman: “La excepción a los gobernantes: exponer a los políticos del petróleo, a los especuladores de la guerra y a los medios que los aman”. Amy y David se encuentran actualmente en una gira por 70 ciudades promocionando el libro. Sonali Kolhatkar, presentadora de Uprising, en KPFK, Pacifica, entrevistó recientemente a Amy y David.
SONALI: Queremos hablar un poco sobre el contexto del libro en sí y tu viaje hasta donde te encuentras ahora. En el libro usted describe su enfoque del periodismo, que es muy diferente al enfoque convencional. Amy, ¿puedes describir, en tu propio trabajo, tus antecedentes, tu trabajo académico y tu trabajo activista, qué fue lo que sentó las bases de tu enfoque actual en Democracy Now, tal vez incluso cuando estabas en la universidad?
AMY: Bueno, como tú, Sonali, probablemente sea sólo un defecto de carácter. Es creer que tenemos que responsabilizar a las personas en el poder. Ya sea que éramos los editores de nuestro periódico escolar en la escuela secundaria, como lo fuimos David y yo, mi hermano y coautor, co-conspirador de este libro, "La excepción a los gobernantes". En ese momento estaba responsabilizando al principio. Y ver a mi papá cuando yo era niño, asumiendo el tema de la integración de nuestra comunidad, liderando un grupo de trabajo en nuestra comunidad para integrar las escuelas, de modo que no tuviéramos escuelas de vecindario, sino que todos aprendiéramos juntos de acuerdo con calificación. Y luego ver lo importante que es el periodismo en este país, lo importante que es para una sociedad democrática.
Ese es realmente el tema principal de este libro. Hay una razón por la que el periodismo es la única profesión consagrada en la constitución, protegida por la constitución porque es un control y equilibrio esencial para quienes están en el poder en este país. Y ciertamente lo necesitamos; lamentablemente los medios de comunicación no han servido para eso en estos últimos años.
SONALI: ¿No editabas un periódico feminista en el campus [Harvard]?
AMY: Sí. Bueno, revivimos un periódico feminista llamado “Séptima Hermana”.
SONALI: ¿Puedes contarnos un poco sobre eso y algunos de tus trabajos? También hiciste una tesis sobre Depo Provera.
AMY: Dios mío, has estado trabajando aquí. ¿Acabas de llamar a Washington y pedir que se abriera todo el expediente? [risa]
SONALI: Sí, acabamos de preguntarle a Clinton. [El día de las elecciones de 2000, Amy entrevistó al entonces presidente Bill Clinton, quien la llamó para hacer campaña a favor de Hilary Clinton, el presidente Clinton llamó a Amy “hostil, combativa e incluso irrespetuosa”].
AMY: Dios mío. Bueno, había un periódico feminista que había desaparecido. Y este grupo de mujeres y yo tuvimos que preguntarnos, ¿por qué desapareció?
Lo necesitábamos entonces más que nunca. Bueno, mi gran artículo en el periódico fue el acoso sexual en el campus, especialmente por parte de profesores de estudiantes y profesores jóvenes y profesoras. En cuanto a mi tesis, la hice sobre un medicamento anticonceptivo, llamado Depo Provera. Era una tesis de antropología médica. Y se inyecta a las mujeres cada tres meses. Se había utilizado en 86 países de todo el mundo. Mujeres que no sabían que aquí mismo en este país no estaba aprobado porque provocaba cáncer en beagles y monos. No podía permitirme ir a otros lugares para investigarlo, pero fui a Atlanta, Georgia, al hospital benéfico más grande de allí, el Hospital Grady, donde se había inyectado esta droga a 10,000 mujeres, mujeres negras. Se llamó “el tiro”. No sabían que no estaba aprobado. De hecho, fue el comienzo del proyecto de salud de las mujeres negras de Byllye Avery [blackwomenshealth.org] porque muchas mujeres se estaban enfermando. Finalmente, fue aprobado en Estados Unidos. Eso estaba más allá de mi tesis, en el momento que la hice no fue aprobada. Pero las mujeres que lo tomaron no lo sabían y pensamos que era absolutamente fundamental que lo supieran. Mi punto principal entonces en ese momento fue: lo hice como una tesis universitaria, pero pensé de qué sirve hacerlo para unos pocos profesores varones blancos, no para los que reciben las inyecciones. Así que una colega [Krystyna Von Henneberg] y yo lo convertimos en una serie de artículos, una edición de Multinational Monitor “El caso contra Depo Provera”. [Febrero/marzo de 1985]
SONALI: Entonces, en el libro, David y usted exponen las diversas etapas de cómo su papel actual en Democracy Now se informa en términos de su trabajo en Nigeria y Timor Oriental, y en todas las diversas situaciones de la vida. arriesgar el trabajo que has realizado. Quiero hablar un poco sobre lo que estamos viendo suceder este año, particularmente el año pasado, es un año muy, muy decisivo, es un año que podría cambiar la historia. Ya estamos viendo que se está haciendo historia con las comisiones del 9 de septiembre, con todo el tipo de información privilegiada que está saliendo a la luz. Y mientras la administración Bush simplemente está haciendo todos estos cambios radicales, tenemos a estos antiguos conocedores que están hablando, denunciantes como Joseph Wilson, Paul O'Neil, Kevin Philips, pero lo están abordando desde una perspectiva interesante, ¿verdad?
No necesariamente critican el sistema en su conjunto. ¿Cómo se aborda el equilibrio entre este tipo de miembros de la élite que son disidentes y los activistas de base que podrían haber estado diciendo todo esto durante mucho tiempo?
AMY: Bueno, lo que es tan interesante este año es que incluso aquellas personas que eran una parte esencial del sistema fueron excluidas. Tenemos varios capítulos en este libro que tratan de los periódicos de élite que establecen récords en este país, como el New York Times. Uno de esos capítulos se llama “las mentiras de nuestros tiempos”. Incluso estas personas que estaban profundamente dentro del establishment (de esas que, ya sabes, citan sus antecedentes o lo que sea) quedaron fuera. Porque había tal marcha al unísono con la administración que era casi como si no se pudiera escuchar ningún disentimiento. Y es por eso que Pacifica Radio es tan importante. Quiero decir, estamos haciendo esta gira de medios “Exception to the Rulers” para celebrar a los medios independientes en el 55 aniversario de Pacifica Radio. Y es muy importante porque, bueno, sí, también transmitimos las voces de los disidentes dentro del establishment, así como las de los activistas por la paz. Y creo que, de hecho, uno de los primeros programas muy controvertidos de Pacifica Radio fue el de un agente del FBI hablando abiertamente [Jack Levine, WBAI 1962], y grandes amenazas si se atreven a sacarlo al aire. Creo que fue en WBAI en ese momento. Entonces están esos tipos que están dentro del establishment, y luego están los activistas por la paz que convencionalmente están excluidos: están excluidos entonces, están excluidos ahora.
Tenemos que responsabilizar a los medios corporativos. Sabes, ya no los voy a llamar medios convencionales, los llamo medios extremistas. Quiero decir, si nos fijamos en la semana previa al 5 de febrero, cuando el general Colin Powell [Secretario de Estado] pronunció su discurso en el [Consejo de Seguridad] de la ONU sobre la guerra, y la semana siguiente, ese período de dos semanas, justo antes de la Protesta global masiva. JUSTO [http://www.fair.org/reports/iraq-sources.html] realizó este estudio de los cuatro principales noticieros nocturnos: NBC, ABC, CBS y NewsHour de PBS con Jim Lehrer. Se realizaron 393 entrevistas sobre la guerra, *tres* de casi 400 fueron a representantes pacifistas. ¡Eso es todo! No se trata de un medio de comunicación que esté al servicio de una sociedad democrática; simplemente está tocando los tambores a favor de la guerra. Y, sin embargo, más de la mitad de la población de este país se oponía a esa invasión en aquel momento. Eso es increíble.
SONALI: Quiero tu opinión, David, sobre el mismo tema que un periodista. ¿Cómo se puede equilibrar la cuestión de dar plataforma a los insiders, a los disidentes insiders, y al mismo tiempo equilibrar eso con una crítica de todo el establishment, que no necesariamente critican?
DAVID: Bueno, una de las formas en que lo hacemos en “La excepción a los gobernantes”, nuestro nuevo libro, es brindar una diversidad de voces. Quiero decir que el problema surge cuando los principales medios de comunicación recurren a una sola fuente, y esos son los de adentro a quienes se les da licencia para hablar. En nuestro libro, recurrimos a una variedad de voces: las luchas de base para proteger los derechos humanos, los derechos civiles en casa. Entonces estás escuchando a la gente en la calle y al movimiento contra la guerra. Entonces, de hecho, obtienes el panorama completo.
No hay nada muy radical en esto, y siempre me resulta gracioso que se considere esto, que cualquiera lo llame periodismo "alternativo".
Bueno, si la alternativa es simplemente: dar todos los lados de la historia; entonces todos estamos a favor. Pero realmente, esto es algo bastante conservador en ese sentido. En el último año, desde la guerra del Golfo [2003], hemos escuchado a muchos periodistas, como si se desnudaran el alma, y hablaran de cómo se equivocaron, de cómo fueron engañados por el gobierno, incrustándose en el militar. El único problema es que ya es muy poco y demasiado tarde. . .
SONALI: Hablas de la dura elección entre “la espada” y “el escudo”. ¿Qué significa eso? ¿Deberían los periodistas caer de una forma u otra?
AMY: Creo que eso va más allá del periodismo. Creo que se trata de la elección que todos tenemos que hacer. Comenzamos y terminamos el libro en el mismo lugar y es en Timor, un país que ha conocido tanto dolor durante tantos años y que fue ocupado por Indonesia, uno de los peores genocidios del siglo XX. Indonesia, sí, pero contó con el apoyo del gobierno de Estados Unidos, que le proporcionó las armas, la financiación, el armamento y el entrenamiento. Pero todo comienza en el lugar de la masacre de 20, cuando esos M1991 estadounidenses fueron disparados contra timorenses indefensos. Sin embargo, termina con el pueblo de Timor Oriental celebrando su libertad, eso fue el 16 de mayo de 20. El pueblo había conocido tanto dolor que su victoria tuvo un precio increíblemente alto. Pero debido a su propio movimiento de base, su creencia de que la resistencia ganará; gracias a la gente que se solidariza con ellos en todo el mundo; gente que no habría sabido nada de Timor si no fuera por los medios independientes, porque los medios corporativos siguieron servilmente la línea del establishment durante años en este país [EE.UU.] y en otros países. Pero fue ese activismo de base en todo el mundo lo que finalmente significó que el pueblo de Timor Oriental vio su libertad, y creo que es una nota de esperanza, ya que hay muchos cuando se trata de movimientos de base.
SONALI: Pero en términos de periodismo justo, creo que David planteó esto antes, es importante presentar un punto de vista equilibrado donde todos los puntos de vista puedan ser escuchados. Pero, en su opinión, ¿Pacífica debería presentar un punto de vista equilibrado o debería presentar las opiniones de los más marginados?
AMY: Bueno…. En primer lugar, creo que los que mucha gente llama “marginados” son la corriente principal en este país. Ni siquiera sé muy bien cómo enmarcarlo. Creo que lo que Pacifica ha estado haciendo durante mucho tiempo no es dar voz sólo a la minoría marginal o a la mayoría silenciosa, sino a la mayoría *silenciada*, silenciada por los medios corporativos. El 15 de abril a las tres en punto de 1949, Lew Hill salió al aire y dio la bienvenida a la gente a las ondas de KPFA. Ese fue el comienzo de Pacifica Radio hace 55 años.
El 15 de abril, la semana pasada, en el 55º aniversario, fuimos al Prison Radio Project [prisonradio.org] en San Francisco y, con la ayuda de Noelle Hanrahan, recibimos una llamada telefónica de Mumia Abu Jamal, condenado a muerte en Pensilvania.http://www.democracynow.org/article.pl?sid=04/04/16/1536225]. Creo que ese es nuestro trabajo, creo que nuestro trabajo es ir donde está el silencio. Nuestro trabajo es escuchar a personas que normalmente no son escuchadas. Ya sea alguien condenado a muerte o alguien de la población carcelaria general, en la población carcelaria más grande del mundo, dos millones de personas en este país. O si se trata de un disidente dentro del consejo de seguridad nacional. Creo que nosotros, los medios de comunicación, deberíamos ser un santuario para la disidencia.
SONALI: Hablando de Mumia Abu Jamal, ¿no fue la emisión de sus comentarios lo que hizo que Democracy Now expulsara de las estaciones de radio de Pensilvania?
AMY: Así es, todas las estaciones de radio públicas de Pensilvania, doce de ellas, en febrero de 97, cuando empezamos a transmitir los comentarios de Mumia Abu Jamal, terminaron su contrato con nosotros ese día, diciendo que era “inapropiado” transmitirlos. su voz.
SONALI: Pero usted lo entrevistó hace muy poco, como lo escucharon los oyentes en Democracy Now, hablando de ese tipo de presiones que usted sentía antes de la crisis de Pacifica [savepacifica.net], y durante la crisis de Pacifica, Democracy Now debe tener que lidiar con enormes cantidades de dinero. de presión, desde Uprising sabemos, en términos de qué cubrir, cómo cubrirlo. ¿Puede decirles a nuestros oyentes qué tipo de presión enfrenta Democracy Now, presión política de grupos que presionan para que su tema salga al aire, individuos, publicistas, gente de relaciones públicas?
AMY: [pausa] Simplemente tratamos de seguir un rumbo claro todos los días y descubrir, como usted, qué debemos cubrir cada día. Hay mucha presión ahí fuera, y realmente, así debe ser, porque mucha gente quiere que mucha gente obtenga información. Es muy importante, tenemos una responsabilidad enorme, una responsabilidad tremenda. Debido a que las cadenas están abrogando su responsabilidad, hay todos los demás que deben ser escuchados, y esto nos acerca lo más posible a la historia. Encontrar a las personas que están ahí, en el centro, siguiendo los principios básicos del buen periodismo, en lugar de este pequeño grupo de expertos que saben tan poco sobre tantas cosas, que comentan todo y que ahora se retuercen las manos "¿cómo hicimos?". ¿Se equivocó tanto hace un año al no invitar a nadie que estuviera interrogando hace un año? Estoy empezando a pensar que estas personas de las cadenas que vemos todos los días, y parece que todas las cadenas, en realidad se sientan en una habitación y cambian el logotipo a lo largo del día: NBC, ABC, CBS. Sin embargo, tenemos una enorme responsabilidad y, como estoy seguro de que ustedes también sienten la presión, es sacar tantas voces como sea posible. Personas que describen sus propias experiencias.
SONALI: Y Democracy Now tiene hoy probablemente la mayor responsabilidad de cualquier institución en los medios independientes. Como usted lo ha descrito, la colaboración de medios [independientes] más grande de los Estados Unidos.
Quiero hablar un poco sobre una crítica común en la izquierda, por así decirlo, que la gente dice que la gente de izquierda no se une en torno a los problemas, que hay demasiadas luchas internas y acritud. ¿Cómo cubren la gente de los medios independientes, los periodistas de los medios independientes o usted las controversias que pueden rodear a figuras poderosas, digamos de la izquierda, versus figuras poderosas de la derecha? ¿Deberíamos dar un estándar diferente a las personas de izquierda que a las de derecha?
AMY: [pausa] No, no debería haber estándares diferentes. [pausa] Creo que debemos llevar a todos los mismos principios que aplicamos a cualquier tema.
SONALI: Por ejemplo, una vez muy recientemente en Uprising [13 de noviembre de 2003], tuvimos un programa sobre Michael Moore y sobre algunas de las cosas que dijo sobre Mumia Abu Jamal en su libro, sobre su tema de respaldo, si se quiere. testamento, de Wesley Clark. Nos enfrentamos a mucha ira por parte de algunos oyentes que estaban muy molestos porque nos habíamos atrevido a señalar un defecto en alguien que realmente es considerado un líder, por así decirlo.
AMY: No, creo que eso es muy importante. También le preguntamos a Michael Moore sobre su enfoque en Mumia Abu Jamal [23 de enero de 2004], y por qué sabía eso, ya sabes, en el libro, los comentarios que hizo sobre él, lo que lo hizo estar tan seguro.
Finalmente dijo que iba a sacar eso de la edición de bolsillo de su libro. Y creo que hay que cuestionar a todo el mundo.
SONALI: Solo nos quedan unos minutos. También quiero preguntarte que en el último capítulo del libro hablas de Indymedia [indymedia.org] como una de las principales instituciones que surgieron de lo que sucedió en Seattle [las protestas del 30 de noviembre de 1999 contra la OMC]. . Esta diferencia entre medios corporativos y medios independientes. Para mí la diferencia no es necesariamente el contenido, ¿verdad? Porque se puede tener un emprendimiento de izquierda, si se quiere, con fines de lucro, como por ejemplo Air America Radio [airamericaradio.com], que acaba de entrar en línea, que tiene un contenido más liberal pero sigue siendo una emprendimiento con fines de lucro. Entonces, ¿de dónde viene la verdadera diferencia entre medios independientes y corporativos? ¿Proviene quizás de la estructura? Indymedia es una estructura administrada colectivamente, pero Pacifica no lo es.
AMY: Creo que sobre el tema de Air America, en primer lugar, creo que cuantos más canales, más diversidad de opiniones, mejor. Sólo puede ayudar a todos. Mientras que, viendo la mayor consolidación mediática en la historia de este país. En el caso de Air America, son partidarios orgullosos, son claramente un partido prodemócrata. Quieren contrarrestar, ya sabes, el proceso de despejar canales en Estados Unidos a favor de Bush, y declaran su posición: "ABB: Cualquier cosa menos Bush". Y una persona tras otra lo deja muy claro. Y creo que mientras haya una declaración clara de posición, está bien: sabemos de dónde vienen. Y lo tienen muy claro: básicamente es el Partido Demócrata del Aire. Y están contrarrestando una fuerza en este país en los medios corporativos que es el Partido Republicano Aéreo, ya saben, Clear Channel posee más de 1200 estaciones, un gigante de las comunicaciones muy conectado con los compinches de Bush y los compinches de Bush. Pero señalemos que la razón por la que crecieron tanto es la Ley de Telecomunicaciones de 1996, que fue respaldada por Clinton y Gore. Creo que nosotros en Pacifica no estamos en deuda con ninguno de estos partidos, estamos a favor de la independencia, y eso es muy importante.
SONALI: Bien, me moría por hacer esta pregunta: ¿Cómo es un día en Democracy Now una vez terminado el programa? ¿Cómo te sientas con tus productores y se les ocurren ideas para historias? ¿Cuál es el proceso? ¿Es Amy Goodman la productora ejecutiva? Porque no te mencionas [en los créditos al aire] como productora. ¿Cómo se ve detrás de escena?
AMY: Todos trabajamos juntos en ello durante todo el día. Y es un día que se convierte en noche, se convierte en día, se convierte en noche. Es difícil distinguir entre todo. Estamos inundados de llamadas, de correos electrónicos, de leer periódicos de todo el mundo, de Internet, de recibir información de personas de todas maneras, de hacer muchísimas llamadas, de mirar televisión, porque tenemos dos roles en los medios independientes. Una es acercarnos lo más posible a la historia y conseguir a las personas que puedan contarla mejor, y la otra es analizar minuciosamente la historia que han presentado los medios corporativos, porque así es como la mayoría de la gente la entiende. si estamos haciendo una historia que ellos incluso están haciendo. Y eso es muy importante, porque hay que deconstruir para construir y dejar que la gente escuche las voces más cercanas a esa historia. Entonces tenemos dos roles principales.
SONALI: ¿Es posible gestionar Democracy Now como colectivo?
AMY: [pausa] Trabajamos todos los días de esa manera, simplemente de ida y vuelta, lo que funciona, lo que no funciona, hablando de las diferentes historias que tenemos que hacer, peleando, qué va a pasar ahí, qué no voy a entrar allí. Y si no llega ese día, ¿cómo podemos recibirlo al día siguiente?
SONALI: Bueno, y por último, ¿alguna vez duermes? [Sonali y Amy se ríen]
DAVID: No, pero Amy puede intentar responder eso.
SONALI: Amy Goodman, David Goodman, su nuevo libro, “La excepción para los gobernantes: exponer a los políticos aceitosos, los especuladores de la guerra y los medios que los aman”. Y podrás escuchar todo sobre eso en el evento de este miércoles. Te contaremos sobre eso en un momento. Estás escuchando Uprising, ya volvemos.
Esta entrevista se transmitió el martes 20 de abril a las 8 am, hora estándar del Pacífico.
Transcrito por Thatcher Collins.
Uprising se transmite diariamente por KPFK Los Ángeles, de 8 a 9 am de lunes a viernes, hora estándar del Pacífico. El programa también se transmite en vivo www.kpfk.org. Uprising está coproducida por Thatcher Collins y Sonali Kolhatkar. Los ingenieros son Mark Maxwell y Madeleine Schwab. Para mayor información por favor visite www.uprisingradio.org.
ZNetwork se financia únicamente gracias a la generosidad de sus lectores.
Donar