انگریزی ترجمہ درج ذیل ہے۔
پارو ڈانس انسانیت دو 18 اپریل 1904۔
Le nom même de CE journal, en son ampleur, marque exactement CE que notre parti se propose. C’est, en effet, à la réalisation de l’humanité que travaillent tous les socialistes. L’humanité n’existe point encore ou elle existe à peine۔ À l’intérieur de chaque قوم, elle est compromise et comme brisée, par l’antagonisme des classes, par l’inévitable lutte de l’oligarchie capitaliste et du prolétariat. Seul le socialisme, en absorbant toutes les classes dans la propriété commune des moyens de travail, résoudra cet antagonisme et fera de chaque قوم enfin réconciliée avec elles-mêmes une parcelle d’humanité.
ڈی اقوام à اقوام، c’est un régime barbare de défiance, de ruse, de haine, de تشدد qui prévaut encore.
Même quand elles semblent à l'état de paix, elles portent la trace des guerres d'hier, l'inquiétude des guerres de demain : et comment donner le beau nom d'humanité à ce chaos de Nations hostiles, blesséet et de lambeaux sanglants ? Le شاندار کوشش du prolétariat International, c’est de réconcilier tous les peuples par l’universelle Justice sociale. Alors vraiment، mais seulement alors، il y aura Une humanité réfléchissant à son unité supérieure dans la diversité vivante des قوموں amies et libres. Vers ce grand but d’humanité, c’est par des moyens d’humanité aussi que va le socialisme۔ À mesure que se développent chez les peuples et les individus la démocratie et la raison, l’histoire est dissipée de recourir à la تشدد. Que le suffrage universel s’affirme et s’éclaire ; qu’une vigoureuse éducation laïque ouvre les esprits aux idées nouvelles, et développe l’habitude de la réflexion ; que le prolétariat s’organise et se groupe selon la loi toujours plus equitable et plus large ; et la grande تبدیلی sociale qui doit libérer les hommes de la propriété oligarchique , s'accomplira sans les تشدد qui , il y a cent dix ans , ensanglantèrent la Révolution démocratique et bourgeoise , enlig'affereable et don't communeistreea et bourgeoise بابیف۔
Cette nécessaire évolution sociale sera d’autant plus aisée que tous les socialistes, tous les prolétaires, seront plus étroitement unis. C’est cette union, que tous ici, dans ce journal, nous voulons travailler. Je sais bien quel est aujourd’hui, dans tous les pays, l’âpreté des controverses et des polémiques contre les socialistes. Je sais quel est le conflit des méthodes et des tactices ; et il y aurait enfantillage à prétendre couvrir ces opposites d’une unité extérieure et factice. L’union ne peut naître de la confusion. Nous défendrons toujours ici، en toute netteté et loyauté، les méthodes d’action qui nous semblent les plus efficaces et les plus sûres. Mais nous ne voulons pas aggraver, par l’insistance des controverses et le venin des polémiques, des dissentiments qui furent sans doute inévitables, et que le temps et la force des choes resoudront certainement. Socialistes révolutionnaires et socialistes réformistes sont avant tout, pour nous, des socialistes. S’il est des groupes qui, ça et là, se laissent entraîner par passion sectaire à faire le jeu de la contre-révolution, nous les cobattrons avec fermeté. Mais nous savons que dans les deux fractions socialistes, les dévouements abondent à la République, à la pensée libre, au prolétariat, à la Revolution sociale. Sous des formules diverses, dont quelques-unes nous paraissent surannées et par conséquent Dangereuses, tous les socialistes servent la même cause. Et l’on verra à l’épreuve que, sans rien abandonner de nos conceptions propres, nous tâcherons ici de seconder l’effort de tous.
Nous voudrions de même que Le Journal fût en communion constante avec tout le mouvement ouvrier، syndical et coopératif. Certes, ici encore, il y a bien des divergences de méthode. Et ceux qui tentent de détourner de l’action politique le prolétariat organisé, commettent, à notre sens, une erreur funeste. Mais que serait et que vaudrait cette action politique sans une forte Organization économique de la classe ouvrière, sans une vive action continue du prolétariat lui-même ? Voilà pourquoi, sans nous arrêter aux diversités et aux contrariétés de tactiques et de formules, nous serons heureux d’accueillir ici toutes les مواصلات où se manifestera la vie ouvrière ; et nous seconderons de notre mieux tous les efforts de groupement syndical et coopératif du prolétariat. Ainsi la largeur même et le mouvement de la vie nous metrons en garde contre toute tentation sectaire et tout esprit de coterie.
C’est par des informations étendues et exactes que nous voudrions donner à toutes les intelligences libres le moyen de comprendre et de juger elles-mêmes les événements du monde. La grande cause socialiste et prolétarienne n’a besoin ni du mensonge, ni du demi-mensonge, ni des informations tendancieuses, ni des nouvelles forcees ou tronquées, ni des procédés obliques ou calomnieux. Elle n’a besoin ni qu’on diminue ou rabaisse injustement les adversaires, ni qu’on mutile les faits۔ Il n’y a que les classes en décadence qui ont peur de toute la vérité ; et je voudrais que la démocratie socialiste unie à nous de cour et de pensée, fût fière bientôt de constater avec nous que tous les partis et toutes les classes sont obligés de reconnaître la loyauté de nos de nosélédurese, nos lauélémente et de pensée ' درستگی کے کنٹرول سے متعلق خط و کتابت J’ose dire que c’est par-là vraiment que nous marquerons tout notre respect pour le prolétariat. Il verra bien, je l’espère, que ce souci constant et scrupuleux de la vérité même dans les plus âpres batailles, n’émousse pas la vigueur du combat ; il donne AU contraire aux coups portés contre le préjugé, l’injustice et le mensonge une force decisive.
Mais tout cela ne serait rien et toute notre tentative serait vaine ou même Dangereuse si l’entière indépendance du journal n’était point assurée et s’il pouvait être livré, par des difficultés financidessères, par des difficultés à étre livré. L’indépendance du journal est entière. Les capitaux, dès maintenant souscrits, sont suffisants pour nous permettre d’attendre le développement espéré du journal. Et ils ont été souscrits sans condition aucune. Aucun groupe d’intérêts ne peut directement ou indirectement peser sur la politique de انسانیت. De plus, nous avons inscrit dans les statuts que l'apport de travail fait par les collaborateurs du journal serait représenté par des actions appelées "Actions d'appport" qui permettent à la rédaction et de la élique dire de la élique des la desire l'entreprise aux actions en numéraire. C’est, dans la constitution de notre journal, une garantie certaine d’indépendance. C’est à mon nom, comme directeur politic représentant la direction, que se sont inscrites ces actions d’appport. Ai-je besoin de dire que ce n’est là une spéculation ni de ma part, ni de la part de mes collaborateurs ? D’abord، les ایکشنز d’appport NE recevront une part quelconque de bénéfice que lorsque les ایکشنز représentant لی کیپٹل این numéraire، celles qui ont été déjà souscrites et celles qui le seront aurntdevicent پلس uneçurontdeenuard، celles. Mais surtout، par une lettre annexée à mon contrat de سمت، Je remets d'avance au conseil d'Administration، composé d'hommes choisis parmi nos amis، les bénéfices éventuels qui pourraient ressortir aventuels qui pourraient ressortir adevurapouraux ایکشن، développer le journal, pour améliorer la condition de tous les collaborateurs et pour contribuer à des ouvres de propagande socialiste et d'organisation ouvrière. Dans ces کے حالات، quand l’heure sera venue pour nous d’accroître le Capital du journal, c’est en toute confiance que nous ferons un appel public à la démocratie et au prolétariat. Faire vivre un grand journal sans quil soit à la merci d’autre groupe d’affaires, est un problème difficile mais non pas insoluble. Tous ici, nous nous donnerons un plein effort de conscience et de travail pour mériter ce succès : que la démocratie et le prolétariat nous y aident.
کے پہلے شمارے میں درج ذیل پہلا اداریہ تھا۔ انسانیت، اپریل 18، 1904.
اس اخبار کا نام، اس کی وسعت میں، بالکل وہی جو ہماری پارٹی تجویز کرتا ہے۔ درحقیقت، تمام سوشلسٹ انسانیت کی تکمیل کے لیے کام کرتے ہیں۔ انسانیت کا ابھی تک کوئی وجود نہیں ہے، یا بہت کم ہے: ہر قوم کے اندرونی حصے میں یہ طبقاتی دشمنی، سرمایہ دارانہ اشرافیہ اور پرولتاریہ کے درمیان ناگزیر جدوجہد سے سمجھوتہ اور بکھر جاتی ہے۔ صرف سوشلزم ہی، تمام طبقوں کو محنت کے ذرائع کی مشترکہ ملکیت میں جذب کر کے، اس دشمنی کو دور کر سکتا ہے اور ہر قوم کو، جو آخر کار ایک دوسرے کے ساتھ صلح کر کے، انسانیت کا ایک حصہ بنا سکتا ہے۔
قوموں کے درمیان ایک وحشیانہ نظام رائج ہے جو کہ اب بھی جاری ہے۔
یہاں تک کہ جب وہ امن کی حالت میں نظر آتے ہیں، وہ کل کی جنگوں کے نشانات اور کل کے خوف کو برداشت کرتے ہیں۔ ہم دشمنوں اور زخمی قوموں کے اس انتشار کو، خونی کچرے کے اس ڈھیر کو انسانیت کا حسین نام کیسے دے سکتے ہیں؟ بین الاقوامی پرولتاریہ کی شاندار کوشش یہ ہے کہ عالمی سماجی انصاف کے ذریعے تمام لوگوں کو ملایا جائے۔ تب ہی ایک ایسی انسانیت ہو گی جو آزاد اور دوست قوموں کے زندہ تنوع کے اندر اپنی اعلیٰ وحدت کو سمجھے۔ جیسے جیسے لوگوں اور افراد کے اندر جمہوریت اور عقل کی نشوونما ہوتی ہے، تشدد کا سہارا لینے کی ضرورت کم ہوتی جاتی ہے۔ آفاقی حق رائے دہی کو خود کی تصدیق کرنے دیں۔ ایک مضبوط سیکولر تعلیم کو نئے خیالات کے لیے روحیں کھلنے دیں اور غور و فکر کی عادت پیدا کریں۔ پرولتاریہ کو ایک قانون کے مطابق خود کو منظم اور منظم کرنے دیں یہ سب ہونے دیں اور وہ عظیم تبدیلی جو بنی نوع انسان کو اولیگرک ملکیت سے آزاد کرائے گی اس تشدد کے بغیر مکمل ہو جائے گی جس نے 110 سال پہلے جمہوری اور بورژوا انقلاب کو خون آلود کیا تھا اور جس پر ہمارے عظیم کمیونسٹ بابیف نے ایک خوبصورت خط میں غمزدہ کیا تھا۔
یہ ضروری سماجی ارتقا سب سے آسان ہوگا کیونکہ تمام سوشلسٹ، تمام کارکن زیادہ مضبوطی سے متحد ہوں گے۔ ہم سب یہاں، اس اخبار میں، اس یونین کے لیے کام کرنا چاہتے ہیں۔ میں سوشلسٹوں کے خلاف ہونے والی تمام بحثوں کی نفاست سے بخوبی واقف ہوں۔ میں طریقوں اور حربوں کے ارد گرد کے تنازعات سے واقف ہوں، اور ان تقسیموں کو مصنوعی اور خالصتاً خارجی اتحاد سے چھپانے کا بہانہ کرنا بچگانہ ہوگا۔ انتشار سے اتحاد پیدا نہیں ہو سکتا۔ ہم یہاں ہمیشہ، واضح اور وفاداری کے ساتھ، عمل کے ذرائع کا دفاع کریں گے جو ہمیں سب سے زیادہ موثر اور یقینی معلوم ہوتے ہیں۔ لیکن ہم تنازعات کو طول دے کر اور تنازعات کے زہر کو بڑھانا نہیں چاہتے، ایسے اختلافات جو بلاشبہ ناگزیر تھے، اور جنہیں واقعات کی قوت یقینی طور پر حل کر دے گی۔ ہمارے لیے انقلابی سوشلسٹ اور اصلاح پسند سوشلسٹ تمام سوشلسٹوں سے بالاتر ہیں۔ اگر ایسے گروہ ہیں جو اپنے آپ کو فرقہ وارانہ جذبے کے تحت گھسیٹتے ہوئے ردِ انقلاب کا کھیل کھیلتے ہیں، تو ہم ان کا مضبوطی سے مقابلہ کریں گے۔ لیکن ہم جانتے ہیں کہ دونوں سوشلسٹ دھڑوں کے اندر جمہوریہ، آزاد فکر، پرولتاریہ اور سماجی انقلاب کے لیے شدید جذبات موجود ہیں۔ مختلف فارمولوں کے تحت، جن میں سے کچھ ہمیں پرانے لگتے ہیں اور اس کے نتیجے میں، خطرناک، تمام سوشلسٹ ایک ہی مقصد کی تکمیل کرتے ہیں۔ اور جب وقت آئے گا تو ہم یہ دیکھیں گے کہ، اپنے اپنے تصورات کو ترک کیے بغیر، ہم یہاں سب کی کوششوں کو پیچھے چھوڑنے کی کوشش کریں گے۔
ہم یہ بھی چاہیں گے کہ یہ اخبار پوری محنت کش طبقے کی تحریک، یونین اور کوآپریٹو دونوں کے ساتھ مستقل رابطے میں رہے۔ اس بات کا یقین کرنے کے لئے، یہاں بھی، طریقہ کار میں اختلافات ہیں. اور جو لوگ منظم محنت کش طبقے کو سیاسی عمل سے ہٹانے کی کوشش کرتے ہیں وہ ایک خوفناک غلطی کا ارتکاب کرتے ہیں۔ لیکن یہ سیاسی عمل محنت کش طبقے کی مضبوط معاشی تنظیم کے بغیر، خود پرولتاریہ کی ایک جاندار مسلسل کارروائی کے بغیر کیا ہوگا، اور کیا ہوگا۔ یہی وجہ ہے کہ حکمت عملیوں اور فارمولوں کے تنوع اور مخالفت کو پرکھنے کے بغیر، ہم محنت کش طبقے کی زندگی کی عکاسی کرنے والے تمام مواصلات کو حاصل کرنے میں خوش ہوں گے۔ اور اپنی کوششوں سے ہم پرولتاریہ یونین اور کوآپریٹو تحریکوں کی تمام کوششوں کا ساتھ دیں گے۔ اس طرح زندگی کی وسعت اور حرکت ہمیں کسی بھی فرقہ وارانہ فتنہ سے بچائے گی۔
یہ وسیع اور درست معلومات کے ذریعے ہے کہ ہم تمام آزاد ذہنوں کو اپنے لیے عالمی واقعات کو سمجھنے اور ان کا فیصلہ کرنے کے ذرائع فراہم کرنا چاہتے ہیں۔ عظیم سوشلسٹ اور پرولتاریہ کاز کو جھوٹ، آدھے جھوٹ، مضحکہ خیز معلومات، من گھڑت خبروں، یا کالموں کی ضرورت نہیں ہے۔ اس کی ضرورت نہیں ہے کہ ہم مخالف کو ناحق کم کریں یا اس کی تذلیل کریں، اور نہ ہی ہمیں حقائق کو مسخ کرنے کی ضرورت ہے۔ صرف زوال پذیر طبقات ہی سچائی سے ڈرتے ہیں۔ مجھے سوشلسٹ جمہوریت کے لیے خوشی ہوگی، جو دل و دماغ سے ہمارے ساتھ متحد ہے، ہمارے ساتھ یہ بتاتے ہوئے فخر محسوس کرے گا کہ تمام جماعتوں اور طبقات کو ہمارے واقعات کے حساب کتاب کی وفاداری، ہماری معلومات کی درستگی، اور ہماری معلومات کی درستگی کو تسلیم کرنا ہوگا۔ رپورٹیں میں یہ کہنے کی جسارت کرتا ہوں کہ اسی طرح ہم پرولتاریہ کے لیے اپنی عزت کا اظہار کریں گے۔ یہ دیکھے گا، مجھے امید ہے، کہ سچائی کے لیے یہ مستقل اور محتاط فکر، حتیٰ کہ تیز ترین لڑائیوں میں بھی، لڑائی کے جوش کو کمزور نہیں کرتی۔ اس کے برعکس یہ تعصب، ناانصافی اور جھوٹ کے خلاف ہونے والی ضربوں کو فیصلہ کن قوت فراہم کرتا ہے۔
لیکن ان سب کا کوئی فائدہ نہیں ہوگا، اور اگر ہمارے اخبار کی مکمل آزادی کو یقینی نہیں بنایا گیا، اور اگر مالی مشکلات اسے پوشیدہ اثرات تک پہنچا سکتی ہیں، تو ہماری تمام کوششیں بیکار یا خطرناک بھی ہوں گی۔ اخبار کی آزادی مکمل ہے۔ ہمارا سرمایہ، جو مکمل طور پر سبسکرائب ہو چکا ہے، ہمیں کاغذ کی ترقی کی امید رکھنے کے لیے کافی ہے۔ زیادہ اہم بات یہ ہے کہ کیپیٹل سبسکرپشن بغیر کسی شرط کے کی گئی تھی۔ کوئی بھی مفاد پرست گروہ بالواسطہ یا بالواسطہ طور پر کی سیاست پر وزن نہیں ڈال سکتا انسانیت. مزید یہ کہ ہم اپنے ضمنی قوانین میں یہ شرط لگاتے ہیں کہ اخبار میں تعاون کرنے والوں کے ذریعہ کی جانے والی محنت کے حصہ کی نمائندگی ایسے حصص کے ذریعہ کی جائے گی جسے "کنٹری بیوشن شیئرز" کہا جاتا ہے، جو ایڈیٹوریل بورڈ اور پولیٹیکل ڈائریکٹرز کو اس میں توازن برقرار رکھنے کی اجازت دے گا۔ اخبار کا انتظام اخبار کے قیام میں یہ آزادی کی یقینی ضمانت ہے۔ یہ میرے نام پر ہے، بطور پولیٹیکل ڈائریکٹر ڈائریکٹرز کی نمائندگی کرتا ہے، کہ "شراکت کے حصص" درج ہیں۔ کیا یہ شامل کرنے کی ضرورت ہے کہ یہ میری طرف سے یا میرے ساتھیوں کی طرف سے کوئی قیاس نہیں ہے؟ سب سے پہلے، "تعاون کے حصص" کو اس وقت تک کوئی فائدہ نہیں ملے گا جب تک کہ تمام موجودہ یا مستقبل کے اقدامات کو 6% کا ڈیویڈنڈ نہیں مل جاتا۔ لیکن سب سے بڑھ کر، اپنے معاہدے کے ضمیمہ میں منسلک ایک خط میں، میں ایڈمنسٹریٹو کونسل کو پیشگی رجوع کرتا ہوں، جو ہمارے دوستوں میں سے منتخب کردہ مردوں پر مشتمل ہے، "شراکت کے حصص" سے حتمی منافع کو بہتر بنانے کے لیے۔ ہمارے تمام ساتھیوں کی شرائط اور محنت کش طبقے کے درمیان سوشلسٹ پروپیگنڈے اور تنظیمی کام میں حصہ ڈالنا۔ ان حالات میں، جب اخبار کے سرمائے کو بڑھانے کا وقت آئے گا تو ہم پورے اعتماد کے ساتھ، جمہوریت پسندوں اور پرولتاریہ سے عوامی اپیل کر سکیں گے۔ ایک عظیم اخبار کو بغیر کسی کاروباری گروہ کے رحم و کرم پر رہنے کی اجازت دینا ایک مشکل لیکن حل طلب مسئلہ نہیں ہے۔ ہم سب یہاں اس کامیابی کے حقدار ہونے کے لیے شعور اور محنت سے بھرپور کوشش کریں گے۔ جمہوریت کے کیمپ اور پرولتاریہ کو اس کام میں ہماری مدد کرنے دیں۔
ZNetwork کو مکمل طور پر اس کے قارئین کی سخاوت کے ذریعے مالی اعانت فراہم کی جاتی ہے۔
عطیہ کیجیئے