Человек, который изменил цвета - это тайна убийства, вращающаяся вокруг расы, справедливости, мести, американцев из Кабо-Верде и развивающихся отношений. Действие происходит в 1978–79 годах, после Португальской революции 1974 года и обретения Кабо-Верде независимости от Португалии в 1975 году. Это продолжение Человек, упавший с неба и в нем присутствует тот же центральный персонаж, Дэвид Гомес, прогрессивный журналист с Кейп-Кода, которого врач просит написать об опасности верфей после смерти иммигранта из Кабо-Верде.
Книга, очевидно, написана с радикальной политикой, но это не трактат. По сути, это история о журналисте левого толка, пытающемся найти свой собственный путь. В первом романе Человек, упавший с небаГомеш – журналист лет двадцати пяти, который борется с искушением и обязательствами. В Человек, который изменил цветаГомес вырос, но столкнулся с новым набором проблем и опасностей, к которым он в значительной степени не готов. Но эта книга не задумана как дидактическая или перформативная, в ней нет правильной линии по тому или иному вопросу.
Гомес не идеальный персонаж, как и все остальные. Лучше всего думать о нем и персонажах книги как о разных людях, которых вы могли встретить в какой-то момент за пределами своих организаторских и активистских кругов на своем пути, о людях, которые по большей части не состоят в левых или прогрессивных организациях. но стараются по-своему поступать правильно. В книге есть важная тема, посвященная труду как Человек, который изменил цвета позиционирует себя среди рабочих верфей и сталкивается с проблемами, с которыми они сталкиваются: отсталым профсоюзом, опасными условиями труда и борьбой внутри рабочей силы за уважение.
Меньше чем через год я закончил колледж, когда пошел работать на верфь. Честно говоря, в то время у меня было идеализированное представление о рабочем классе. Я не был готов к противоречивым взглядам, сложившимся в головах в целом хороших людей (и некоторых не очень хороших людей). Я хочу, чтобы читатели, читая мои романы, боролись с этими противоречиями, несмотря на то, что есть и сложные герои. Я также хотел исследовать грань между справедливостью и местью, задавая читателю вопросы, не обязательно делая выводы.
Оба формата Человек, который изменил цвета и Человек, упавший с неба также исследовать темы расы, справедливости и мести, но я также хотел как повысить осведомленность американцев из Кабо-Верде перед американской аудиторией, которая игнорирует это невероятное население африканского происхождения, так и написать что-то, что было бы обращено к американцам из Кабо-Верде.
Расовый опыт жителей Кабо-Верде сильно отличается от опыта афроамериканцев, которых привезли на эти берега в цепях. Кабо-Верде пришли, начиная с 19-го века.th века добровольно и перенес опыт белого превосходства в Португалии. Португальцы реализовали другую форму превосходства белых, отличную от той, которую мы привыкли понимать, хотя они сохранили тот же интерес к социальному контролю.
Я рассматриваю художественную литературу как средство передвижения и надеюсь, что читатели будут заинтригованы и примут участие в дальнейшем обучении. Я придумывал истории с начальной школы, и именно тогда, когда я стал политически активным в подростковом возрасте, я начал писать, но не художественную литературу. И только после публикации моей первой научно-популярной книги в 2008 году, Солидарность разделена, что я решил попробовать написать художественное произведение. Первая рукопись провалилась, но я продолжал и в конце концов закончил. Человек, упавший с неба. Реакция была очень положительной, поэтому я решил написать продолжение. В первой книге также возникло несколько важных вопросов, на которые я хотел получить возможность ответить.
Большинство людей мыслят категориями историй. Они встраивают факты в определенную сюжетную линию или меняют сюжетную линию из-за фактов, которые бросают вызов их мышлению. Тем не менее, большинство людей не задумываются о множестве фактов или о том, как придерживаться нескольких истин. Они просто соединяют их вместе, чтобы иметь смысл.
Это структура, которую я пытаюсь разрушить и построить на ней, и художественная литература может помочь в этой работе. Вот почему в художественной литературе — и это становится очень ясно в научной фантастике — происходят идеологические битвы за рамки. В детективных убийствах — и это можно увидеть в фильмах-нуар, а также в произведениях таких авторов, как Уолтер Мосли — персонажи сложны. Крайне важно, чтобы левые и прогрессисты понимали сложность человека, а не демонизировали или идеализировали кого-либо. Художественная литература и загадки убийств могут раскрыть эти сложности, поскольку мы видим, как персонажи решают политические, этические, психические и физические проблемы, во многом вызванные обществом, в котором мы живем. То, что кажется обычным, становится чем-то другим.
Как всем известно, я обычно пишу научную литературу, а написание художественной литературы совсем другое дело. Это был настоящий вызов. Мой издатель и главный редактор Тим Шеард проделал потрясающую работу, помогая мне. Но я ценю, что это дело всей жизни. Многие люди задавались вопросом, зачем мне вообще писать художественную литературу. Иногда они полагают, что это легкомысленно или трудно понять. Однако после двух романов многие из тех же людей признались, что им тоже хотелось бы написать художественную книгу. Они сказали мне, что у них тоже есть история. Я призывал и буду продолжать поощрять их всех писать.
ОТДЫХ ИЗ ЧЕЛОВЕКА, КОТОРЫЙ СМЕНИЛ ЦВЕТ (стр. 7-9)
Март 2004 г., Маттапуазетт, Массачусетс.
Приближалась весна, и земля размягчалась. На стройке было особенно грязно. Строительная бригада закладывала фундамент нового жилого комплекса. Недалеко от шоссе 195 это было отличное место для людей с деньгами, которые хотели быть достаточно близко к Бостону, Нью-Бедфорду и Провиденсу, но достаточно далеко, чтобы наслаждаться буколической жизнью.
В целом это место напоминало и пахло болотом, каким и была эта земля. В некоторых местах грязь доходила до колен.
Рядом с тем, что должно было стать тротуаром и наполовину на улице, собралась еще одна группа рабочих, некоторые пили кофе, все ходили, чтобы согреться, все были одеты в два слоя одежды, чтобы защититься от холода. Они были членами Профсоюза рабочих и пришли на объект в знак протеста против непрофсоюзного строительства, которое велось непрофсоюзной стороной компании, у которой было лицо Януса: одна сторона компании имела коллективные договоры с профсоюзами, другая сторона использование другого имени было полностью несоюзным.
Десятки членов профсоюза начали собираться в информационный пикет, вытаскивая свои плакаты из фургона, когда откуда-то на площадке раздался голос, привлекший всеобщее внимание.
«Эй, Джерри! Иди сюда скорее!» - крикнул один из строителей, не входящих в профсоюз.
Бригадир Джерри Уокер подбежал к Арту Агапову, кричащему рабочему. Агапов, русский иммигрант лет тридцати с чем-то, высокий, с худощавым лицом, черными волосами с проседью и темными глазами, копал один из фундаментов.
«Посмотри на это, Джерри», — сказал Агапов с легким русским акцентом, указывая на землю.
Из ямы, которую выкопал Агапов, выглядывало нечто, похожее на верхнюю часть черепа. Бросив лопату, Агапов сказал: «Я с этим не связываюсь».
Когда с вой сирен приблизились крейсеры государственной полиции, протестующие профсоюзы не знали, что делать с ситуацией. Они видели только группу рабочих, собирающихся. Протестующие предположили, что приехала полиция, чтобы разогнать митингующих, и приготовились к конфронтации.
Офицеры выскочили из своих крейсеров, не обращая внимания на протестующих, и бросились на стройку. Джерри подошел к офицерам и отвел их к яме, где был найден череп. Профсоюзные протестующие прекратили марш и с недоверием уставились на дискуссию между полицией и бригадиром. Протестующие находились слишком далеко, чтобы слышать, что говорилось, и могли сказать, что что-то было очень, очень не так.
«Интересно, о чем они говорят», — сказал один из протестующих своему приятелю. Никто в профсоюзе не знал.
Через несколько минут на место прибыла полная группа криминалистов. Команда заклеила прилегающую территорию вокруг дыры и начала осторожно раскапывать череп, как археологи на месте древней цивилизации. Криминальная группа, чьи наряды с каждым моментом становились все более грязными, не торопилась, медленно обнаруживая все больше и больше скелетных останков тела.
Офицер Хэнли из полиции штата отвернулся от места происшествия, чтобы посмотреть на Джерри. «Что ж, мистер Уокер, плохая новость в том, что этот сайт будет временно закрыт. Нам нужно не только разобраться с этими останками, но и провести некоторую проверку на предмет наличия других. Ты знаешь - "
«Эй, Хэнли, извини, что перебил тебя», — позвала одна из сотрудников места преступления, снимая перчатки, чтобы потереть нос. «Похоже, у нас здесь еще одно тело. И есть еще кое-что… какой-то хлам, который я не смогу идентифицировать, пока мы не очистим это место.
Хэнли посмотрел на Джерри и пожал плечами. Джерри ничего не сказал, просто указал указательным пальцем правой руки на голову, как на пистолет, и нажал на воображаемый спусковой крючок. Он ушел, чтобы сообщить команде плохую новость: сегодня у них неожиданно появится свободное время… а может, и завтра. Свободен от работы и без заработка«», — подумал он, подходя к трейлеру места.
Только что появились новости в 6:XNUMX. Сидя в одиночестве, как он делал это большинство вечеров, Родриго Ковал взял пиво и наблюдал, как разворачиваются события дня.
«Останки двух человек были найдены в безымянной могиле в Маттапуазетте вместе с чем-то вроде старинных часов. Никаких признаков личности тел нет. Присутствовавшая на месте полиция сообщила репортеру, что, судя по всему, тела находились там очень долгое время».
Попробуйте двадцать пять лет, — думал Ковал, сидя в своем любимом кресле и слушая репортера. Двадцать пять чертовых лет кошмаров.
Ковал встал и на мгновение посмотрел на свой пивной живот, вспоминая некогда мускулистое, крепкое тело. Он выключил телевизор, подошел к окну своей маленькой, неотделанной однокомнатной квартиры в Баззардс-Бэй, штат Массачусетс, и остановился там, глядя в никуда, потягивая пиво.
Его бывший босс Карлос Соуза отдал последний приказ: убрать двух человек, которые создали ненужные проблемы для их организации. Ковал, верный солдат, сделал то, что его просили. Он обманом заставил пару поверить, что они оба нужны Соузе для новой операции.
...
«Человек, который изменил цвета» доступен на сайте www.hardballpress.com и книготорговцы повсюду.
ZNetwork финансируется исключительно за счет щедрости своих читателей.
СДЕЛАТЬ ПОДНОШЕНИЕ