“Saya tidak akan pernah meminta maaf untuk Amerika Syarikat — Saya tidak kisah apa faktanya.”
Presiden George Bush Sr.
DUDUK di rumah saya di New Delhi, menonton saluran berita TV Amerika mempromosikan dirinya sendiri (“Kami laporkan. Anda yang tentukan.”), saya terbayang senyuman Noam Chomsky yang geli dan sumbing.
Semua orang tahu bahawa rejim autoritarian, tanpa mengira ideologi mereka, menggunakan media massa untuk propaganda. Tetapi bagaimana dengan rejim yang dipilih secara demokrasi dalam "dunia bebas"?
Hari ini, terima kasih kepada Noam Chomsky dan rakan-rakan penganalisis medianya, beribu-ribu, mungkin berjuta-juta daripada kita, adalah hampir aksiomatik bahawa pendapat umum dalam demokrasi "pasaran bebas" dihasilkan sama seperti produk pasaran massa yang lain - sabun, suis, atau roti yang dihiris. Kita tahu bahawa walaupun, dari segi undang-undang dan perlembagaan, ucapan mungkin bebas, ruang di mana kebebasan itu boleh dilaksanakan telah dirampas daripada kita dan dilelong kepada pembida tertinggi. Kapitalisme neoliberal bukan hanya mengenai pengumpulan modal (bagi sesetengah orang). Ia juga mengenai pengumpulan kuasa (untuk sesetengah orang), pengumpulan kebebasan (untuk sesetengah orang). Sebaliknya, bagi seluruh dunia, orang yang dikecualikan daripada badan induk neoliberalisme, ia adalah mengenai hakisan modal, yang hakisan kuasa, yang hakisan kebebasan. Dalam pasaran “bebas”, kebebasan bersuara telah menjadi komoditi seperti segala-galanya — — keadilan, hak asasi manusia, air minuman, udara bersih. Ia hanya tersedia untuk mereka yang mampu. Dan secara semula jadi, mereka yang mampu menggunakan kebebasan bersuara untuk mengeluarkan jenis produk, menyelaraskan jenis pendapat umum, yang paling sesuai dengan tujuan mereka. (Berita yang mereka boleh gunakan.) Tepat bagaimana mereka melakukan ini telah menjadi subjek kebanyakan penulisan politik Noam Chomsky.
Perdana Menteri Silvio Berlusconi, misalnya, mempunyai kepentingan mengawal dalam surat khabar, majalah, saluran televisyen dan rumah penerbitan utama Itali. "Perdana menteri yang berkuat kuasa mengawal kira-kira 90 peratus daripada penonton TV Itali," lapor Financial Times. Berapa harga kebebasan bersuara? Bebas bersuara untuk siapa? Diakui, Berlusconi adalah contoh yang melampau. Di negara demokrasi lain - Amerika Syarikat khususnya - baron media, lobi korporat yang berkuasa, dan pegawai kerajaan terpengaruh dengan cara yang lebih terperinci, tetapi kurang jelas. (Hubungan George Bush Jr. dengan lobi minyak, dengan industri senjata, dan Enron, dan penyusupan Enron terhadap institusi kerajaan AS dan media massa — semua ini adalah pengetahuan umum sekarang.)
Selepas 11 September 2001, serangan pengganas di New York dan Washington, prestasi terang-terangan media arus perdana sebagai jurucakap kerajaan AS, paparan patriotisme yang penuh dendam, kesediaannya untuk menerbitkan edaran akhbar Pentagon sebagai berita, dan penapisan eksplisit terhadap pendapat berbeza menjadi punca beberapa jenaka hitam yang cantik di seluruh dunia.
Kemudian Bursa Saham New York jatuh, syarikat penerbangan muflis merayu kepada kerajaan untuk menyelamatkan kewangan, dan terdapat cakap-cakap tentang memintas undang-undang paten untuk mengeluarkan ubat generik untuk melawan ketakutan antraks (banyak lebih penting, dan sudah tentu mendesak, daripada pengeluaran generik untuk memerangi AIDS di Afrika). Tiba-tiba, ia mula kelihatan seolah-olah mitos berkembar Ucapan Percuma dan Pasaran Percuma mungkin runtuh bersama Menara Berkembar Pusat Dagangan Dunia.
Tetapi sudah tentu itu tidak pernah berlaku. Mitos terus hidup.
Walau bagaimanapun, terdapat sisi yang lebih cerah kepada jumlah tenaga dan wang yang dicurahkan oleh pertubuhan itu ke dalam perniagaan "mengurus" pendapat umum. Ia mencadangkan yang sangat nyata ketakutan pendapat umum. Ia mencadangkan kebimbangan yang berterusan dan sah bahawa jika orang ramai menemui (dan memahami sepenuhnya) sifat sebenar perkara yang dilakukan atas nama mereka, mereka mungkin bertindak atas pengetahuan itu. Orang yang berkuasa tahu bahawa orang biasa tidak selalunya secara refleks kejam dan mementingkan diri sendiri. (Apabila orang biasa menimbang kos dan faedah, sesuatu seperti hati nurani yang gelisah boleh dengan mudah mengetepikan timbangan.) Atas sebab ini, mereka mesti dilindungi daripada realiti, dibesarkan dalam iklim terkawal, dalam realiti yang diubah, seperti ayam pedaging atau babi dalam pen.
Kita yang berjaya melarikan diri dari nasib ini dan menconteng di belakang rumah, tidak lagi mempercayai semua yang kita baca di akhbar dan tonton di TV. Kami meletakkan telinga kami ke tanah dan mencari cara lain untuk memahami dunia. Kami mencari kisah yang tidak dapat diceritakan, rampasan kuasa tentera yang telah disebutkan, pembunuhan beramai-ramai yang tidak dilaporkan, perang saudara di sebuah negara Afrika yang ditulis dalam cerita bersaiz satu lajur bersebelahan dengan iklan muka surat penuh untuk seluar dalam renda.
Kita tidak selalu ingat, dan ramai yang tidak tahu, bahawa cara berfikir ini, ketajaman mudah ini, ketidakpercayaan naluri media massa ini, paling baik akan menjadi firasat politik dan paling teruk tuduhan yang longgar, jika ia bukan untuk analisis media yang tidak henti-henti dan tidak berbelah bahagi dari salah satu minda terbesar dunia. Dan ini sahaja 1 cara Noam Chomsky telah mengubah secara radikal pemahaman kita tentang masyarakat di mana kita hidup. Atau patutkah saya katakan, pemahaman kita tentang peraturan rumit suaka gila di mana kita semua adalah banduan sukarela?
Bercakap mengenai serangan 11 September di New York dan Washington, Presiden George W. Bush menggelar musuh-musuh Amerika Syarikat sebagai "musuh kebebasan". "Orang Amerika bertanya mengapa mereka membenci kita?" katanya. "Mereka membenci kebebasan kita, kebebasan beragama, kebebasan bersuara, kebebasan kita untuk mengundi dan berhimpun dan tidak bersetuju antara satu sama lain."
Jika orang di Amerika Syarikat mahukan jawapan sebenar kepada soalan itu (berbanding dengan soalan dalam Panduan Idiot untuk Anti-Amerika, iaitu: “Kerana mereka cemburu dengan kita,” “Kerana mereka benci kebebasan,” “Kerana mereka rugi,” “Kerana kita baik dan mereka jahat”), saya akan katakan, baca Chomsky . Baca Chomsky mengenai campur tangan tentera AS di Indochina, Amerika Latin, Iraq, Bosnia, bekas Yugoslavia, Afghanistan dan Timur Tengah. Jika orang biasa di Amerika Syarikat membaca Chomsky, mungkin soalan mereka akan dirangka sedikit berbeza. Mungkin ia akan menjadi: "Mengapa mereka tidak membenci kita lebih daripada mereka?" atau “Bukankah menghairankan bahawa 11 September tidak berlaku lebih awal?”
Malangnya, pada zaman nasionalistik ini, perkataan seperti "kita" dan "mereka" digunakan secara longgar. Garis antara rakyat dan negara sedang dengan sengaja dan berjaya dikaburkan, bukan sahaja oleh kerajaan, tetapi juga oleh pengganas. Logik asas serangan pengganas, serta peperangan "balas balas" terhadap kerajaan yang "menyokong keganasan", adalah sama: kedua-duanya menghukum rakyat atas tindakan kerajaan mereka.
(Penyelewengan ringkas: Saya sedar bahawa untuk Noam Chomsky, seorang warganegara AS, untuk mengkritik kerajaannya sendiri adalah adab yang lebih baik daripada seseorang seperti saya, seorang warganegara India, untuk mengkritik kerajaan AS. Saya bukan patriot, dan saya sedar sepenuhnya. bahawa kebencian, kekejaman, dan kemunafikan tercetak pada jiwa pemimpin setiap negeri. Tetapi apabila sesebuah negara tidak lagi menjadi sebuah negara dan menjadi sebuah empayar, maka skala operasi berubah secara mendadak. Jadi boleh saya jelaskan bahawa saya bercakap sebagai subjek empayar AS? Saya bercakap sebagai hamba yang menganggap untuk mengkritik rajanya.)
Jika saya disuruh memilih 1 daripada sumbangan utama Noam Chomsky kepada dunia, ia adalah hakikat bahawa dia telah mendedahkan alam semesta hodoh, manipulatif, kejam yang wujud di sebalik perkataan "kebebasan" yang indah dan cerah itu. Dia telah melakukan ini secara rasional dan empirik. Banyak bukti yang dia kumpulkan untuk membina kesnya adalah menggerunkan. Mengerikan, sebenarnya. Premis permulaan kaedah Chomsky bukanlah ideologi, tetapi ia is politik yang sengit. Dia memulakan penyiasatannya dengan ketidakpercayaan naluri seorang anarkis terhadap kuasa. Dia membawa kami melawat ke kawasan pertubuhan AS, dan membawa kami melalui koridor yang membingungkan yang menghubungkan kerajaan, perniagaan besar dan perniagaan mengurus pendapat umum.
Chomsky menunjukkan kepada kita bagaimana frasa seperti "pertuturan bebas", "pasaran bebas", dan "dunia bebas" mempunyai sedikit kaitan, jika ada, dengan kebebasan. Dia menunjukkan kepada kita bahawa, antara pelbagai kebebasan yang dituntut oleh kerajaan AS ialah kebebasan untuk membunuh, memusnahkan, dan menguasai orang lain. Kebebasan untuk membiayai dan menaja penguasa dan diktator di seluruh dunia. Kebebasan untuk melatih, mempersenjatai, dan melindungi pengganas. Kebebasan untuk menjatuhkan kerajaan yang dipilih secara demokrasi. Kebebasan untuk mengumpul dan menggunakan senjata pemusnah besar-besaran — kimia, biologi dan nuklear. Kebebasan untuk berperang melawan mana-mana negara yang kerajaannya tidak bersetuju. Dan, yang paling mengerikan, kebebasan untuk melakukan jenayah terhadap kemanusiaan ini atas nama "keadilan", atas nama "kebenaran", atas nama "kebebasan".
Peguam Negara John Ashcroft telah mengisytiharkan bahawa kebebasan AS adalah "bukan pemberian mana-mana kerajaan atau dokumen, tetapi ... endowmen kita daripada Tuhan". Jadi, pada asasnya, kita berhadapan dengan negara yang berbekalkan mandat dari syurga. Mungkin ini menjelaskan mengapa kerajaan AS enggan menilai dirinya sendiri mengikut piawaian moral yang sama yang mana ia menilai orang lain. (Sebarang percubaan untuk melakukan ini disebut sebagai "kesetaraan moral".) Tekniknya adalah untuk meletakkan dirinya sebagai gergasi yang berniat baik yang perbuatan baiknya dikelirukan di negara-negara asing oleh orang asli mereka yang licik, yang pasarannya cuba dibebaskan, yang masyarakatnya ia cuba dimodenkan, wanita mana yang cuba dibebaskan, jiwa siapa yang cuba diselamatkan.
Mungkin kepercayaan terhadap ketuhanannya sendiri juga menjelaskan mengapa kerajaan AS telah memberikan kepada dirinya sendiri hak dan kebebasan untuk membunuh dan menghapuskan orang "untuk kebaikan mereka sendiri".
Apabila dia mengumumkan serangan udara AS terhadap Afghanistan, Presiden Bush Jr. berkata, "Kami adalah negara yang aman." Beliau seterusnya berkata, “Inilah panggilan Amerika Syarikat, negara yang paling bebas di dunia, sebuah negara yang dibina di atas nilai-nilai asas, yang menolak kebencian, menolak keganasan, menolak pembunuh, menolak kejahatan. Dan kami tidak akan jemu.”
Empayar AS bersandar pada asas yang mengerikan: pembunuhan berjuta-juta orang asli, pencurian tanah mereka, dan berikutan ini, penculikan dan perhambaan berjuta-juta orang kulit hitam dari Afrika untuk mengusahakan tanah itu. Beribu-ribu mati di laut semasa mereka dihantar seperti lembu dalam sangkar di antara benua. “Dicuri dari Afrika, dibawa ke Amerika” — Bob Marley “Buffalo Soldier” mengandungi seluruh alam kesedihan yang tidak terkata. Ia menceritakan tentang hilangnya maruah, hilangnya hutan belantara, hilangnya kebebasan, hancurnya kebanggaan sesuatu kaum. Genosid dan perhambaan menyediakan asas sosial dan ekonomi negara yang nilai asasnya menolak kebencian, pembunuh, dan kejahatan.
Berikut ialah Chomsky, menulis dalam esei "The Manufacture of Consent," mengenai penubuhan Amerika Syarikat:
Semasa cuti Kesyukuran beberapa minggu lalu, saya berjalan-jalan bersama beberapa rakan dan keluarga di sebuah taman negara. Kami menjumpai sebuah batu nisan, yang mempunyai tulisan berikut: "Di sini terletak seorang wanita India, seorang Wampanoag, yang keluarga dan sukunya memberikan diri mereka dan tanah mereka agar bangsa yang besar ini dapat dilahirkan dan berkembang."
Sudah tentu, adalah tidak tepat untuk mengatakan bahawa penduduk asli memberikan diri mereka dan tanah mereka untuk tujuan murni itu. Sebaliknya, mereka telah disembelih, dihancurkan, dan ditaburkan dalam perjalanan salah satu latihan terbesar dalam pembunuhan beramai-ramai dalam sejarah manusia… yang kita raikan setiap Oktober apabila kita menghormati Columbus - seorang pembunuh beramai-ramai yang terkenal sendiri - pada Hari Columbus.
Beratus-ratus warganegara Amerika, orang yang berniat baik dan baik, sentiasa berada di dekat batu nisan itu dan membacanya, nampaknya tanpa reaksi; kecuali, mungkin, perasaan puas kerana akhirnya kami memberi pengiktirafan yang sewajarnya kepada pengorbanan orang asli…. Mereka mungkin bertindak balas secara berbeza jika mereka melawat Auschwitz atau Dachau dan menemui batu nisan yang berbunyi: "Di sini terletak seorang wanita, seorang Yahudi, yang keluarga dan rakyatnya memberikan diri mereka dan harta benda mereka agar negara yang besar ini boleh berkembang dan makmur."
Bagaimanakah Amerika Syarikat bertahan pada masa lalunya yang mengerikan dan muncul dengan bau yang sangat manis? Bukan dengan mengakuinya, bukan dengan membuat ganti rugi, bukan dengan meminta maaf kepada orang kulit hitam Amerika atau orang asli Amerika, dan sudah tentu bukan dengan mengubah caranya (ia eksport kekejamannya sekarang). Seperti kebanyakan negara lain, Amerika Syarikat telah menulis semula sejarahnya. Tetapi apa yang membezakan Amerika Syarikat daripada negara lain, dan meletakkannya di hadapan dalam perlumbaan, ialah ia telah mendapatkan perkhidmatan firma publisiti paling berkuasa dan paling berjaya di dunia: Hollywood.
Dalam versi terlaris mitos popular sebagai sejarah, "kebaikan" AS memuncak semasa Perang Dunia II (aka Perang Amerika Menentang Fasisme). Hilang dalam hiruk-pikuk bunyi trompet dan nyanyian malaikat adalah hakikat bahawa ketika fasisme berjalan sepenuhnya di Eropah, kerajaan AS sebenarnya memalingkan muka. Ketika Hitler melakukan pogrom pembunuhan beramai-ramai terhadap orang Yahudi, pegawai AS menolak kemasukan pelarian Yahudi yang melarikan diri dari Jerman. Amerika Syarikat memasuki perang sahaja selepas Jepun mengebom Pearl Harbor. Tenggelam oleh hosana yang bising adalah tindakannya yang paling biadab, malah satu-satunya tindakan paling buas yang pernah disaksikan dunia: pengguguran bom atom ke atas penduduk awam di Hiroshima dan Nagasaki. Perang hampir tamat. Ratusan ribu rakyat Jepun yang terkorban, ramai lagi yang lumpuh akibat kanser untuk generasi akan datang, bukanlah ancaman kepada keamanan dunia. Mereka adalah orang awam. Sama seperti mangsa pengeboman Pusat Dagangan Dunia dan Pentagon adalah orang awam. Sama seperti ratusan ribu orang yang mati di Iraq kerana sekatan yang diketuai AS adalah orang awam. Pengeboman Hiroshima dan Nagasaki adalah percubaan dingin yang dikira dijalankan untuk menunjukkan kuasa Amerika. Pada masa itu, Presiden Truman menyifatkan ia sebagai "perkara terbesar dalam sejarah".
Perang Dunia Kedua, kita diberitahu, adalah "perang untuk keamanan". Bom atom adalah "senjata keamanan". Kami dijemput untuk mempercayai bahawa pencegahan nuklear menghalang Perang Dunia III. (Itu sebelum Presiden George Bush Jr. mengemukakan "doktrin mogok pre-emptive". Apa adakah tercetusnya keamanan selepas Perang Dunia Kedua? Sudah tentu terdapat keamanan (relatif) di Eropah dan Amerika — tetapi adakah itu dikira sebagai keamanan dunia? Tidak melainkan perang proksi yang ganas berlaku di negara tempat kaum berwarna hidup (chinks, niggers, dinks, wogs, gooks) tidak dikira sebagai peperangan sama sekali.
Sejak Perang Dunia Kedua, Amerika Syarikat telah berperang dengan atau telah menyerang, antara negara lain, Korea, Guatemala, Cuba, Laos, Vietnam, Kemboja, Grenada, Libya, El Salvador, Nicaragua, Panama, Iraq, Somalia, Sudan , Yugoslavia, dan Afghanistan. Senarai ini juga harus termasuk operasi rahsia kerajaan AS di Afrika, Asia, dan Amerika Latin, rampasan kuasa yang telah mereka kejuruteraan, dan diktator yang telah dipersenjatai dan disokongnya. Ia sepatutnya termasuk perang yang disokong AS oleh Israel ke atas Lubnan, di mana beribu-ribu terbunuh. Ia harus merangkumi peranan penting yang dimainkan Amerika dalam konflik di Timur Tengah, di mana beribu-ribu orang telah mati dalam memerangi pendudukan haram Israel di wilayah Palestin. Ia sepatutnya termasuk peranan Amerika dalam perang saudara di Afghanistan pada tahun 1980-an, di mana lebih daripada satu juta orang terbunuh. Ia harus termasuk embargo dan sekatan yang telah membawa secara langsung, dan tidak langsung, kepada kematian ratusan ribu orang, yang paling ketara di Iraq.
Letakkan semuanya bersama-sama, dan kedengarannya seolah-olah telah berlaku Perang Dunia III, dan bahawa kerajaan AS adalah (atau sedang) salah seorang protagonis utamanya.
Kebanyakan esei dalam Chomsky Atas Alasan Negara adalah mengenai pencerobohan AS di Vietnam Selatan, Vietnam Utara, Laos dan Kemboja. Ia adalah peperangan yang berlangsung lebih daripada 12 tahun. Lima puluh lapan ribu rakyat Amerika dan kira-kira dua juta orang Vietnam, Kemboja, dan Laos kehilangan nyawa. AS mengerahkan setengah juta tentera darat, menjatuhkan lebih daripada enam juta tan bom. Namun, walaupun anda tidak akan percaya jika anda menonton kebanyakan filem Hollywood, Amerika kalah dalam perang.
Peperangan bermula di Vietnam Selatan dan kemudian merebak ke Vietnam Utara, Laos, dan Kemboja. Selepas meletakkan rejim pelanggan di Saigon, kerajaan AS menjemput dirinya untuk memerangi pemberontakan komunis — gerila Vietcong yang telah menyusup ke kawasan luar bandar Vietnam Selatan di mana penduduk kampung melindungi mereka. Ini betul-betul model yang ditiru Rusia apabila, pada tahun 1979, ia menjemput dirinya ke Afghanistan. Tiada siapa dalam "dunia bebas" yang ragu-ragu tentang fakta bahawa Rusia menyerang Afghanistan. Selepas kelantangan, malah seorang menteri luar Soviet menggelar pencerobohan Soviet ke atas Afghanistan sebagai "haram dan tidak bermoral". Tetapi tidak ada introspeksi sedemikian di Amerika Syarikat. Pada tahun 1984, dalam wahyu yang menakjubkan, Chomsky menulis:
Selama 22 tahun yang lalu, saya telah mencari untuk mencari rujukan dalam kewartawanan arus perdana atau biasiswa kepada pencerobohan Amerika ke Vietnam Selatan pada tahun 1962 (atau pernah), atau serangan Amerika terhadap Vietnam Selatan, atau pencerobohan Amerika di Indochina — tanpa kejayaan. Tidak ada peristiwa seperti itu dalam sejarah. Sebaliknya, ada orang Amerika pertahanan Vietnam Selatan menentang pengganas yang disokong dari luar (iaitu dari Vietnam).
Tidak ada peristiwa seperti itu dalam sejarah!
Pada tahun 1962, Tentera Udara AS mula mengebom Vietnam Selatan di luar bandar, di mana 80 peratus penduduk tinggal. Pengeboman itu berlarutan selama lebih sedekad. Beribu-ribu orang terbunuh. Ideanya adalah untuk mengebom pada skala yang cukup besar untuk mendorong penghijrahan panik dari kampung ke bandar, di mana orang boleh ditahan di kem pelarian. Samuel Huntington merujuk ini sebagai proses "perbandaran". (Saya belajar tentang urbanisasi semasa saya berada di sekolah seni bina di India. Entah bagaimana saya tidak ingat pengeboman udara menjadi sebahagian daripada sukatan pelajaran.) Huntington — terkenal hari ini dengan eseinya “The Clash of Civilizations?”— berada di masa Pengerusi Majlis Kajian Vietnam Kumpulan Penasihat Pembangunan Asia Tenggara. Chomsky memetiknya yang menggambarkan Vietcong sebagai "satu kuasa yang kuat yang tidak boleh disingkirkan dari kawasan pilihan rayanya selagi kawasan itu terus wujud". Huntington seterusnya menasihati "penggunaan langsung kuasa mekanikal dan konvensional"â€" dengan kata lain, untuk menghancurkan perang rakyat, menghapuskan rakyat. (Atau, mungkin, untuk mengemas kini tesis — untuk mengelakkan pertembungan tamadun, memusnahkan tamadun.)
Berikut adalah seorang pemerhati dari masa tentang batasan kuasa mekanikal Amerika: "Masalahnya ialah mesin Amerika tidak sama dengan tugas membunuh askar komunis kecuali sebagai sebahagian daripada dasar bumi hangus yang memusnahkan segala-galanya juga." Masalah itu telah selesai sekarang. Bukan dengan bom yang kurang merosakkan, tetapi dengan bahasa yang lebih imaginatif. Terdapat cara yang lebih elegan untuk mengatakan "yang memusnahkan segala-galanya juga". Ungkapan itu ialah "kerosakan cagaran".
Dan berikut adalah akaun langsung tentang apa yang boleh dilakukan oleh "mesin" Amerika (Huntington menggelarnya sebagai "alat pemodenan" dan pegawai kakitangan di Pentagon memanggilnya "bom-o-gram") boleh lakukan. Ini ialah TD Allman yang terbang di atas Dataran Balang di Laos.
Walaupun perang di Laos berakhir esok, pemulihan keseimbangan ekologinya mungkin mengambil masa beberapa tahun. Pembinaan semula bandar dan kampung di Dataran yang musnah sepenuhnya mungkin mengambil masa yang lama. Walaupun ini dilakukan, Dataran itu mungkin lama terbukti berbahaya kepada kediaman manusia kerana beratus-ratus ribu bom yang tidak meletup, lombong dan perangkap samar.
Penerbangan baru-baru ini di sekitar Plain of Jars mendedahkan apa yang boleh dilakukan oleh pengeboman intensif Amerika kurang daripada tiga tahun ke kawasan luar bandar, walaupun selepas penduduk awamnya telah dipindahkan. Di kawasan yang besar, warna tropika utama —hijau terang — telah digantikan dengan corak abstrak hitam, dan warna metalik terang. Sebahagian besar dedaunan yang tinggal terbantut, kusam oleh defoliant.
Hari ini, hitam adalah warna dominan di bahagian utara dan timur Dataran. Napalm dijatuhkan secara kerap untuk membakar rumput dan semak yang menutupi Dataran dan memenuhi banyak jurang sempitnya. Api nampaknya sentiasa menyala, menghasilkan segi empat tepat hitam. Semasa penerbangan, kepulan asap boleh dilihat naik dari kawasan yang baru dibom.
Laluan utama, masuk ke Dataran dari wilayah yang dikuasai komunis, dibom tanpa belas kasihan, nampaknya tanpa henti. Di sana, dan di sepanjang pinggir Dataran, warna dominan adalah kuning. Semua tumbuh-tumbuhan telah musnah. Kawah tidak terkira banyaknya…. [T]kawasannya telah dibom berulang kali sehingga tanah itu menyerupai padang pasir yang bergelombang di kawasan yang dilanda ribut di gurun Afrika Utara.
Lebih jauh ke tenggara, Xieng Khouangville — pernah menjadi bandar paling ramai penduduk di Laos komunis — terletak kosong, musnah. Di utara Dataran, pusat peranginan kecil Khang Khay juga telah musnah.
Di sekeliling medan pendaratan di dasar King Kong, warna utama adalah kuning (dari tanah terbalik) dan hitam (dari napalm), lega dengan tompok merah dan biru terang: payung terjun digunakan untuk menjatuhkan bekalan.
[T]penduduk tempatan terakhir diangkut ke dalam pengangkutan udara. Kebun sayur terbiar yang tidak akan pernah dituai tumbuh berhampiran rumah terbiar dengan pinggan masih di atas meja dan kalendar di dinding.
(Tidak pernah dikira dalam "kos" peperangan ialah burung yang mati, haiwan yang hangus, ikan yang dibunuh, serangga yang dibakar, sumber air yang beracun, tumbuh-tumbuhan yang musnah. Jarang disebut adalah keangkuhan umat manusia terhadap hidupan lain yang dikongsi bersamanya. planet ini. Semua ini dilupakan dalam perjuangan untuk pasaran dan ideologi. Keangkuhan ini mungkin akan menjadi penghapusan muktamad spesies manusia.)
Bahagian tengah dari Atas Alasan Negara ialah sebuah esei yang dipanggil "The Mentality of the Backroom Boys", di mana Chomsky menawarkan analisis yang luar biasa lembut dan menyeluruh terhadap Pentagon Papers, yang katanya "menyediakan bukti dokumentari tentang konspirasi untuk menggunakan kekerasan dalam hal ehwal antarabangsa yang melanggar undang-undang". Di sini juga, Chomsky mencatat fakta bahawa sementara pengeboman Vietnam Utara dibincangkan dengan panjang lebar dalam Pentagon Papers, pencerobohan Vietnam Selatan hampir tidak layak disebut.
Pentagon Papers memukau, bukan sebagai dokumentasi sejarah perang AS di Indochina, tetapi sebagai wawasan ke dalam fikiran orang-orang yang merancang dan melaksanakannya. Sangat menarik untuk mengetahui idea-idea yang dilontarkan, cadangan yang dibuat, cadangan yang dikemukakan. Dalam bahagian yang dipanggil "The Asian Mind â€" the American Mind", Chomsky meneliti perbincangan tentang mentaliti musuh yang "menerima secara tabah [s] kemusnahan kekayaan dan kehilangan nyawa", manakala "Kami mahukan kehidupan, kebahagiaan, kekayaan, kuasa", dan, bagi kami, "kematian dan penderitaan adalah pilihan yang tidak rasional apabila alternatif wujud". Jadi, kita belajar bahawa orang miskin Asia, mungkin kerana mereka tidak dapat memahami erti kebahagiaan, kekayaan, dan kuasa, menjemput Amerika untuk membawa "logik strategik ini kepada kesimpulannya, iaitu pembunuhan beramai-ramai". Tetapi, kemudian "kami" menolak kerana "pembunuhan beramai-ramai adalah beban yang dahsyat untuk ditanggung". (Akhirnya, sudah tentu, "kami" meneruskan dan melakukan pembunuhan beramai-ramai dengan cara apa pun, dan kemudian berpura-pura bahawa ia tidak pernah benar-benar berlaku.)
Sudah tentu, Pentagon Papers mengandungi beberapa cadangan sederhana, juga.
Serangan ke atas sasaran penduduk (per se) berkemungkinan bukan sahaja menimbulkan gelombang kebencian yang tidak produktif di luar negara dan di dalam negara, tetapi juga meningkatkan risiko memperbesar perang dengan China dan Kesatuan Soviet. Pemusnahan kunci dan empangan, walau bagaimanapun — jika dikendalikan dengan betul — mungkin… menawarkan janji. Ia harus dikaji. Kemusnahan sedemikian tidak membunuh atau menenggelamkan orang. Dengan membanjiri beras yang cetek, ia membawa kepada kebuluran yang berleluasa (lebih daripada sejuta?) melainkan makanan disediakan — yang boleh kami tawarkan untuk dilakukan “di meja persidangan”.
Lapisan demi lapisan, Chomsky mengurangkan proses membuat keputusan oleh pegawai kerajaan AS, untuk mendedahkan pada terasnya hati kejam mesin perang Amerika, sepenuhnya terlindung daripada realiti perang, dibutakan oleh ideologi, dan bersedia untuk memusnahkan berjuta-juta manusia, orang awam, tentera, wanita, kanak-kanak, kampung, seluruh bandar, seluruh ekosistem — dengan kaedah kekejaman yang diasah secara saintifik.
Berikut ialah juruterbang Amerika bercakap tentang kegembiraan napalm:
Kami pasti gembira dengan budak-budak bilik belakang di Dow. Produk asal tidak begitu panas — jika gook cepat mereka boleh mengikisnya. Jadi budak-budak itu mula menambah polisterin — kini ia melekat seperti tahi pada selimut. Tetapi kemudian jika gook melompat di bawah air ia berhenti terbakar, jadi mereka mula menambah Willie Peter [fosforus putih] supaya ia terbakar lebih baik. Malah ia akan terbakar di bawah air sekarang. Dan hanya satu titis sudah cukup, ia akan terus terbakar sehingga ke tulang supaya mereka mati akibat keracunan fosforus.
Jadi gook yang bertuah telah dimusnahkan untuk kebaikan mereka sendiri. Lebih baik Mati daripada Merah.
Terima kasih kepada daya tarikan Hollywood yang menggoda dan daya tarikan media massa Amerika yang tidak dapat dilawan, selama bertahun-tahun kemudian, dunia memandang perang sebagai Amerika cerita. Indochina menyediakan latar belakang tropika yang subur di mana Amerika Syarikat memainkan fantasi keganasannya, menguji teknologi terkininya, memajukan ideologinya, meneliti hati nuraninya, menderita kerana dilema moralnya, dan menangani rasa bersalahnya (atau berpura-pura melakukannya). Orang Vietnam, Kemboja, dan Laos hanyalah alat peraga skrip. Humanoids tanpa nama, tidak berwajah, bermata celah. Mereka hanyalah orang yang mati. Gooks.
Satu-satunya pengajaran sebenar yang dipelajari oleh kerajaan AS daripada pencerobohannya ke atas Indochina ialah bagaimana untuk berperang tanpa melakukan tentera Amerika dan mempertaruhkan nyawa Amerika. Jadi sekarang kita mempunyai peperangan yang dilancarkan dengan peluru berpandu jelajah jarak jauh, Black Hawks, "bunker busters". Peperangan di mana "Sekutu" kehilangan lebih ramai wartawan daripada tentera.
Sebagai seorang kanak-kanak yang membesar di negeri Kerala, di India Selatan — di mana kerajaan Komunis pertama yang dipilih secara demokrasi di dunia berkuasa pada tahun 1959, tahun saya dilahirkan — saya sangat bimbang tentang menjadi orang bodoh. Kerala hanya beberapa ribu batu di barat Vietnam. Kami mempunyai hutan dan sungai dan sawah padi, dan juga komunis. Saya terus membayangkan ibu saya, abang saya, dan diri saya sendiri diterbangkan keluar dari semak oleh bom tangan, atau ditebas, seperti gook dalam filem, oleh seorang marin Amerika dengan lengan berotot dan gula-gula getah serta skor latar belakang yang kuat. Dalam mimpi saya, saya adalah gadis yang terbakar dalam gambar terkenal yang diambil di jalan raya dari Trang Bang.
Sebagai seseorang yang dibesarkan di puncak propaganda Amerika dan Soviet (yang lebih kurang meneutralkan satu sama lain), apabila saya mula-mula membaca Noam Chomsky, saya terfikir bahawa pengumpulan buktinya, jumlahnya, kegigihannya. , adalah sedikit — bagaimana saya hendak meletakkannya? — gila. Malah satu perempat daripada bukti yang dia kumpulkan sudah cukup untuk meyakinkan saya. Saya pernah tertanya-tanya mengapa dia perlu berbuat begitu banyak bekerja. Tetapi sekarang saya faham bahawa magnitud dan keamatan kerja Chomsky adalah barometer magnitud, skop dan ketekunan mesin propaganda yang dia lawan. Dia seperti pengorek kayu yang tinggal di dalam rak ketiga rak buku saya. Siang dan malam, saya mendengar rahangnya meremang melalui kayu, mengisarnya menjadi debu halus. Ia seolah-olah dia tidak bersetuju dengan kesusasteraan dan mahu memusnahkan struktur yang menjadi asasnya. Saya panggil dia Chompsky.
Sebagai orang Amerika yang bekerja di Amerika, menulis untuk meyakinkan rakyat Amerika tentang pandangannya mestilah benar-benar seperti perlu membuat terowong melalui kayu keras. Chomsky adalah salah satu kumpulan kecil individu yang memerangi seluruh industri. Dan itu menjadikannya bukan sahaja cemerlang, tetapi heroik.
Beberapa tahun yang lalu, dalam temu bual yang menyentuh hati dengan James Peck, Chomsky bercakap tentang ingatannya tentang hari Hiroshima dibom. Dia berumur 16 tahun:
Saya ingat bahawa saya benar-benar tidak boleh bercakap dengan sesiapa pun. Tiada sesiapa. Saya hanya pergi sendiri. Saya berada di kem musim panas pada masa itu, dan saya pergi ke dalam hutan dan tinggal bersendirian selama beberapa jam apabila saya mendengar tentangnya. Saya tidak pernah boleh bercakap dengan sesiapa mengenainya dan tidak pernah memahami reaksi sesiapa. Saya berasa terasing sepenuhnya.
Pengasingan itu menghasilkan salah seorang pemikir awam yang paling hebat dan paling radikal pada zaman kita. Apabila matahari terbenam di empayar Amerika, kerana ia akan, sebagaimana mestinya, karya Noam Chomsky akan bertahan.
Ia akan menuding jari yang dingin dan memberatkan kepada sebuah empayar Machiavellian yang kejam, mementingkan diri sendiri, dan munafik seperti yang digantikannya. (Satu-satunya perbezaannya ialah ia dipersenjatai dengan teknologi yang boleh melawat jenis kemusnahan di dunia yang sejarah tidak pernah tahu dan umat manusia tidak dapat mula membayangkan.)
Sebagai seorang yang boleh menjadi penyangak, dan siapa tahu, mungkin seorang penyangak yang berpotensi, hampir tidak ada hari yang berlalu apabila saya tidak mendapati diri saya berfikir — untuk satu sebab atau yang lain — “Chomsky Zindabad”.
Arundhati Roy adalah pengarang The God of Small Things.
ZNetwork dibiayai semata-mata melalui kemurahan hati pembacanya.
Donate