Meze de la plej grandaj stratmanifestacioj kiujn Brazilo vidis en jardekoj, kelkaj el la plej gravaj sociaj movadoj de la lando – inkluzive de la Movado de Senteraj Kamparaj Laboristoj (MST), la Unuigita Laborista Centralo (TRANĈI) kaj la Nacia Unio de Studentoj (UNE) – sendis la sekvan malfermitan leteron al la brazila prezidento Dilma Rousseff la 20-an de junio 2013.
* * *
Ĉi-semajne, Brazilo ĉeestis mobilizojn tra 15 ĉefurboj kaj centoj da aliaj urboj. Ni konsentas kun la deklaroj elirantaj el ĉi tiuj protestoj, kiuj asertas la gravecon de ĉi tiuj mobilizoj por la brazila demokratio, ĉar ni konscias pri tio, ke la ŝanĝoj, kiujn ni bezonas en ĉi tiu lando, venos per popola mobilizado.
Pli ol konjekta fenomeno, la lastatempaj mobilizadoj estas signo de la laŭgrada renovigo de la kapablo de popola lukto. Ĝuste ĉi tiu populara rezisto malfermis la vojon al la balotrezultoj [de la laborista Partio (PT)] de Brazilo de 2002, 2006 kaj 2010. Nia popolo, ne kontenta de novliberalaj rimedoj, voĉdonis por malsama projekto. Por efektivigi ĉi tiun projekton, estis necese alfronti grandan reziston, ĉefe de rentisma kapitalo kaj novliberalaj sektoroj, kiuj daŭre havas multe da pezo en la socio.
Sed necesis ankaŭ alfronti la limojn trudatajn de lastminutaj aliancanoj, internan burĝaron, kiu defiante registarajn politikojn malhelpis la realigon de strukturaj reformoj, kiel okazas en la kampoj de urba reformo kaj publika transporto.
La internacia krizo blokis la kreskon, kaj kun ĝi la kontinuecon de la projekto pelita de ĉi tiu larĝa fronto, kiu ĝis nun subtenis la registaron de [PT].
La lastatempaj mobilizadoj estas farataj de diversa transversa sekcio de junularo, kiuj unuafoje partoprenas en mobilizadoj. Ĉi tiu procezo edukas siajn partoprenantojn, permesante al ili kompreni la neceson alfronti tiujn, kiuj malhelpas Brazilon antaŭeniri en ĉi tiu procezo de demokratiigo de riĉaĵo, de aliro al sano, edukado, tero, kulturo, politika partopreno kaj amaskomunikilaro.
Konservativaj sektoroj ene de la socio provas kontesti la signifon de tiuj mobilizadoj. La amaskomunikiloj provas portreti la movadon kiel kontraŭ-Dilma, kiel kontraŭ koruptaj politikistoj, kontraŭ la malŝparo de publika mono kaj aliaj postuloj kiuj trudus la revenon de la novliberalismo. Ni kredas, ke estas multaj postuloj, same kiel multaj opinioj kaj vizioj pri la mondo ĉeestas en la socio. Ni traktas krion de indigno de popolo historie ekskludita de la nacia politika vivo kaj kutima vidi la politikon kiel io damaĝa al la socio.
Konsiderante ĉion ĉi, Prezidanto, ni skribas al vi por esprimi nian pozicion en subteno de politikoj, kiuj garantias la redukton de la publikaj transportaj tarifoj reduktante la profitojn de la grandaj kompanioj. Ni estas kontraŭ la politikoj de impostaj sendevigoj por ĉi tiuj kompanioj.
Nun estas tempo por la registaro efektivigi tiujn demokratiajn kaj popularajn postulojn kaj stimuli la partoprenon kaj politikigon de la socio. Ni kompromitas antaŭenigi ĉiajn debatojn ĉirkaŭ ĉi tiuj aferoj kaj ni metas nin je via dispono por ankaŭ debati ilin kun la registaro kaj ĝiaj institucioj.
Ni proponas la urĝan kunvokon de nacia kunveno, engaĝante la partoprenon de ŝtataj registaroj, urbestraroj de la ĉefaj ĉefurboj kaj reprezentantoj de ĉiuj sociaj movadoj. Niaflanke, ni estas malfermitaj al dialogo, kaj kredas, ke ĉi tiu renkontiĝo estas la sola maniero trovi manieron alfronti la gravan urban krizon, kiu tuŝas niajn grandajn urbojn.
La tempo estas ĝusta. Ĉi tiuj estas la plej grandaj mobilizoj kiujn la nuna generacio vidis kaj aliaj gravaj sekvos. Ni esperas, ke la nuna registaro decidas regi kun la popolo kaj ne kontraŭ la popolo.
subskribita
Movimentos da Via Campesina Brasil, ADERE-MG, AP, Barão de Itararé, CIMI, CMP-MMC/SP, CMS, Coletivo Intervozes, CONEN, Consulta Popular, CTB, CUT, Fetraf, FNDC, FUP, Juventude Koinonia, Levante Popular da Juventude, MAB, MAM, MCP, MMM, MPA, MST, SENGE/PR, Sindipetro – SP, SINPAF, UBES, UBM, UJS, UNE, UNEGRO
Konciza raporto de la MST
Karaj kamaradoj de la sociaj movadoj MST kaj ALBA.
Hieraŭ, la 20-an de junio, pli ol 1 miliono da homoj surstratiĝis en 15 ĉefurboj de la lando.
Estas iom de ĉio. En ĉiu urbo estas disputo por koroj kaj mensoj. En San-Paŭlo kaj Rio, dekstraj sektoroj ekgvidis, atakante maldekstrajn ekstremistojn kaj provokante perforton por generi kaoson. Sed en aliaj urboj la maldekstro donas la tonon.
Resumante:
1. La mobilizado estas socia, el sektoro naskita post novliberalismo. Ili estas junuloj el mezaj kaj malsuperaj klasoj. Laboristoj tamen silentas. [Junuloj] estas sektoro kiu komunikas nur per sociaj amaskomunikiloj kaj ne estas influita de amaskomunikiloj.
2. Ĝi estas la rezulto de 12 jaroj da klasa interkonsentiĝo (kiel en Ĉilio) kiu ekskludis la junularon de politika partopreno. Kaj ili volas iel partopreni, eĉ se nur por promeni sur la stratoj, sen subpremo.
3. Ĝi estas sekvo de la gravaj strukturaj urbaj krizoj, starigitaj de spekula Financa kapitalo, kiu rezultigis plialtiĝon de rentoj, amasa vendo de aŭtoj financitaj de la bankoj kaj ĥaosa trafiko, sen publika transporto, kie homoj pasigas du, tri horojn por labori. , lernejo...
4. Neniu povas kontroli ilin. Ili ne havas politikan gvidadon.
5. Nuntempe la tradiciaj politikistoj estas la plej tuŝitaj, la burĝa politiko kaj kompreneble la metodo ellaborita de la Laborista Partio (PT) en la jaroj en la registaro, ĉiuj el dekstre, centro kaj maldekstre...
6. La dekstro infiltras kaj provas generi klimaton de perforto, kulpigante PT kaj [prezidanton Dilma Rouseff].
7. La registaro de Dilma estas paralizita en sia politiko. Ĝi nur volis administri kaj nun ĝi ne scias kion administri.
8. Sociaj movadoj klopodas krei politikan platformon, pluiri (vidu la leteron al la prezidanto supre) kaj pligrandigi la postulojn por antaŭeniri al politika reformo, reformo de la amaskomunikiloj, impostreformo kaj la agrara. reformo.
9. Neniu scias nun, kio okazos: ni iras en la sama direkto kiel Hispanio (kie la dekstro majuskle ĉe la urno — kio okazos en 2014) aŭ ni iras en la direkto de Argentino (2001), kun progresoj... aŭ ni restos en Grekio en situacio de blokiĝo? Verŝajne neniu el ili, ni trovos brazilan formulon, kiun neniu konas nuntempe...
10. Sed, estas certe, ke ni bezonas ĉiajn ŝanĝojn!
Korajn salutojn, Nacia Sekretariejo de la MST.
Traduko: Ana Amorim.
ZNetwork estas financita nur per la malavareco de siaj legantoj.
Donaci