Obama đã dành trọn ba ngày ở Ấn Độ. Anh ấy được chào đón như một người trong chúng tôi, hoàn toàn với những cái ôm ôm chặt và sự thân mật khi đặt tên đầu tiên, ngay cả khi chỉ là một chiều, Giám đốc điều hành uyên bác của Ấn Độ thậm chí còn nói cho anh ấy biết ý nghĩa của tên đầu tiên của anh ấy, Barack, mà bây giờ chúng ta biết có nghĩa là “người được phước”. Chiến thắng năm 1894 đã được đề cập đến – khoảnh khắc đáng chú ý khi Vivekananda của chúng ta chiếm lĩnh Nghị viện Tôn giáo ở Chicago như một cơn bão và dạy cho thế giới một vài điều về tính ưu việt của kinh Vệ Đà của chúng ta. Cũng đến từ Chicago, Obama đã có đủ trí tuệ để trình bày với Thủ tướng Ấn Độ đang viếng thăm khoảng một năm trước đây một bản tổng hợp các bài phát biểu tại sự kiện mang tính bước ngoặt ở Chicago cách đây một thế kỷ rưỡi, nơi Vivekananda “đã chứng minh”. ” với thế giới ký hiệu học rằng kinh Vệ Đà là mẹ của mọi tín ngưỡng và việc theo đạo Hindu có nghĩa là phổ quát như thế nào.
Ngay khi chuyến thăm của Obama đang diễn ra sôi nổi, đắm mình trong ánh sáng rực rỡ của kinh Vệ Đà và những trang phục lặt vặt bằng nghệ tây, hãy tưởng tượng điều gì mà anh chàng Obama này, trong một bài phát biểu trước giới trẻ đầy khát vọng của Ấn Độ, tự hào về kinh Vệ Đà ngày xưa, ngay cả khi là tin đồn, nhưng lại khao khát một tương lai của Yankee, đã chọn làm: như thể chọc một ngón tay vào mắt Hindutva, điều này Obama đã táo bạo nói rằng “Michelle và tôi đã được củng cố bởi đức tin Cơ đốc của chúng tôi”. Không có ghar vapsi (tức là quay trở lại với đức tin nguyên thủy bao trùm) ở đó, bạn có thể nói, Vivekananda hoặc không có Vivekananda. Phải chăng anh ta cũng đang ám chỉ rằng việc phá hoại các nhà thờ, v.v. có thể là sai lầm? Nói cách khác, dạy chúng ta lòng khoan dung trên mảnh đất khoan dung của chính mình. Ngón tay vượt qua. Chúng ta cần công nghệ của anh ấy.
Trên thực tế, ông Obama táo tợn này - ông ấy đã làm hết sức mình, như thể bạn không thể ngăn cản ông ấy. Nhắc nhở khán giả thông minh của mình về việc Gandhi đã nói rằng tất cả các tôn giáo đều là nhánh của cùng một cây, trên thực tế, Điều 25 của Hiến pháp Ấn Độ đã đảm bảo cho tất cả mọi người quyền tuyên xưng, thực hành và thuyết giảng tôn giáo của riêng họ mà không sợ bị đàn áp, hoặc phân biệt. Như thể muốn nói, “Tôi đã làm bài tập về nhà không chỉ về Vivekananda mà còn về Hiến pháp của bạn, vì vậy đừng nói với tôi.” Và thậm chí còn dũng cảm hơn nữa, trách nhiệm của các chính phủ là “bảo vệ quyền tự do tôn giáo” cũng như của mọi công dân. Vì vậy, không đủ để bất kỳ chính phủ nào nói rằng họ không liên quan gì đến những gì những người mong muốn tốt cho họ có thể đang làm ở đây, ở đó và ở nơi khác đối với những “người khác” thực hành đức tin khác với đức tin của đa số, cho dù họ có hòa bình và tuân thủ luật pháp hay không. có thể được Hiến pháp trao quyền hoặc trao quyền để làm như vậy. Sau khi học được một hoặc hai mánh khóe từ người bạn thân của mình, Modi, Obama tiếp tục đưa ra lời kêu gọi không thể chối cãi và nghiền nát đó đối với trải nghiệm của chính ông khi thường xuyên bị “đối xử khác biệt” ở vùng đất của những người tự do và dũng cảm. Đã từng nói, làm thế nào bạn có thể ngăn cản bất kỳ người Dalit hay Adivasi, người Hồi giáo hay người theo đạo Thiên chúa nào ở Bharat nghĩ rằng Tổng thống Mỹ có thể cũng đang nói thay ông ta? Chưa kể những người phụ nữ không được trời phú cho làn da trắng trẻo cổ điển, dù họ có thành đạt, đẹp trai và quý phái đến đâu.
Nghĩ mà xem, Obama nói đầy mồm, như thể ông đang trình bày một câu tương đương với lời diễn thuyết của Vệ đà-Vivekananda của người theo chủ nghĩa Giám lý đối với khán giả Ấn Độ - bạn có thể nói là một loại đế chế đang đánh trả - một thế kỷ trở lên đang hình thành, an toàn trong biết rằng, là người có quyền lực nhất trên toàn thế giới, có rất nhiều thứ để cống hiến, sẽ khó có ai nói với Bartleby rằng “Tôi không muốn” lắng nghe.
Với vấn đề tôn giáo được giải quyết, dù muốn hay không, Obama đã có can đảm hơn nữa để khẳng định rằng “đất nước của chúng ta không hoàn hảo”. Điều này xảy ra vào một thời điểm trong lịch sử hiện đại của Ấn Độ khi ở khắp mọi nơi sự hoàn hảo đều nhỏ giọt từ miệng của những đứa trẻ cũng như từ những người mà chúng mong muốn noi theo và tôn vinh. Quả thực, bạn muốn nhìn đâu, nghe ở đâu, Ấn Độ có phải là Bharat hoàn hảo hơn bao giờ hết không? Ngay cả khi loại trừ những người ít phản đối nhất có thể nhanh chóng phải chịu tác động chỉnh sửa mà sự hoàn hảo hiện đang sử dụng để vỗ tay dàn dựng? Bây giờ, chúng ta có thể đã đồng ý nếu nhân vật đến thăm giới hạn lời thú nhận của anh ta trong phạm vi mảnh đất của mình. Rốt cuộc, hãy nghĩ xem sự sa đọa về mặt đạo đức sẽ xảy ra ở đó khi phụ nữ có thể mặc những gì họ thích, và nơi trẻ em rời bỏ cha mẹ và đi theo con đường riêng của mình, v.v.; thực sự, những điểm không hoàn hảo quá nhiều đến nỗi lịch sự của chúng ta không thể đếm hết, mặc dù thói quen ăn thịt bò và uống rượu tội lỗi của họ phải được đề cập đến. Nhưng việc đưa Bharat vào suy ngẫm về sự không hoàn hảo của mình - điều này có thể chịu đựng được không?
Và lập luận của anh ấy là gì? Rằng cả ở Hoa Kỳ của A và ở Ấn Độ, những “tòa nhà chọc trời” vĩ đại đều tồn tại cạnh nhau với “sự nghèo đói” lớn. Sự đạo đức giả to lớn này đúng vào thời điểm chúng ta chuẩn bị xóa từ “xã hội chủ nghĩa” khỏi Lời nói đầu của Hiến pháp để chúng ta có thể lao sâu vào lối sống của người Mỹ trên quy mô toàn diện – tư nhân hóa của cải và tài sản, tối đa hóa lợi nhuận, xóa bỏ phúc lợi, làm sâu sắc thêm sự bất bình đẳng, loại bỏ trợ cấp cho người nghèo và tăng cường trợ cấp, cũng như các biện pháp khuyến khích, cho người giàu—tất cả đều vì lợi ích quốc gia và toàn cầu! Vì vậy, thật là đúng khi nói rằng sự tàn bạo về kinh tế và sự chiếm đoạt của những người theo chủ nghĩa cải cách đều là sự không hoàn hảo. Và từ một người đàn ông thông minh đã đến Harvard. Yêu cầu chúng ta “mở miệng” từ một bên miệng ông, và rao giảng chủ nghĩa xã hội từ phía bên kia. Than ôi, nếu chúng ta không bị bắt làm nô lệ cho sắc lệnh cổ xưa của Atithi Devo Bhava (khách là thượng đế), thì Surjit Bhallas và Gurcharan Dases của chúng ta và những người khác thuộc nhóm các nhà tư tưởng đã tiến hóa đó có thể không phải nói với Obama về những gì làm và làm không cấu thành sự không hoàn hảo. Nhưng miệng chúng tôi vẫn bị bịt kín; chúng ta cần lò phản ứng và công nghệ phòng thủ. Tốt nhất nên nuốt lời giảng thô thiển và tiếp tục với Vikas (phát triển).
Nhưng điều gì sẽ xảy ra nếu các lò phản ứng không thành hiện thực? Chúng ta có thể đã đồng ý giữa hai nhà lãnh đạo vĩ đại về việc chuyển trách nhiệm pháp lý cho các loại hình thương mại, nhưng bộ óc thương mại nào lại mạo hiểm bảo hiểm một thảm họa hạt nhân, bạn có thể suy đoán. Và Westinghouse và những tổ chức tương tự có thể muốn mạo hiểm đầu tư khi chi phí sản xuất năng lượng hạt nhân leo thang đến mức không ai có thể mua được? Điểm để suy ngẫm, điểm để suy ngẫm. Và công ty sản xuất chiến tranh khôn ngoan nào của Mỹ có thể đồng ý đồng sản xuất theo giai điệu “sản xuất tại Ấn Độ”, khi việc hợp tác sản xuất như vậy có thể liên quan đến việc chia sẻ không chỉ các công nghệ đã hoàn thiện mà còn cho biết chúng được tạo ra như thế nào? Và là thành viên thường trực của Hội đồng Bảo an, ha, hãy đợi tin tức từ người Trung Quốc, người Đức, người Nhật, cũng như người Brazil trước khi lên yên ngựa, anh bạn ạ. Bạn đã đọc kỹ lịch sử nước Mỹ của mình chưa? Chúng tôi e là không—lý do tại sao bạn có xu hướng nhầm lẫn những cái ôm đơn phương và tình bạn thân thiết với những cuộc chinh phục chiến lược. Và từ một Tổng thống không chỉ là con vịt què mà còn bị cả hai viện Quốc hội phản đối. Chưa nói đến Lầu Năm Góc, luôn sẵn sàng gây chiến một cách nhanh chóng nhưng không bao giờ ngu ngốc đến mức từ bỏ ưu thế về nguồn lực cần thiết.
Về việc tùy thuộc vào cột thứ năm của chúng tôi, cụ thể là NRI nhộn nhịp của chúng tôi, sủi bọt nhiều hơn, ít chất hoặc ảnh hưởng hơn ở đó. Và chắc chắn là không sau khi những nỗ lực của người Hindutva của chúng ta đã bị một Nguyên thủ quốc gia Cơ đốc giáo khiển trách một cách trắng trợn ngay trên sân nhà của chúng ta. Sự khó chịu và hỗn loạn, ở dưới đó.
Nhưng đó là một thành công lớn, chuyến thăm của Obama – một thành công lớn. Lý do tại sao trong bốn ngày suốt ngày, chúng tôi không thấy gì khác trên các kênh điện tử ngoài những tiếng cười sảng khoái và thiện ý, đồng thời nghe triết lý và hồi tưởng, tràn ngập cuộc sống thực và nhu cầu thực sự của chúng tôi bằng những âm tiết đầy hứa hẹn và ánh sáng lung linh của niềm say mê.
Điều đó đã qua rồi, vì giá cả cứ tăng lên và thứ hàng hóa duy nhất có sẵn với giá rẻ là tôn giáo - thứ không thể lấp đầy cái bụng, hay trát xương, hay giữ cho cái lều khỏi mưa, hay bảo vệ trẻ em và phụ nữ khỏi cảnh nô lệ và hiếp dâm.
Chẳng bao lâu nữa, chúng ta có thể chỉ là một “nước cộng hòa dân chủ có chủ quyền”, không phải “xã hội chủ nghĩa” hay “thế tục”, ngay cả trên danh nghĩa.
Đó thực sự sẽ là sự hoàn hảo.
ZNetwork được tài trợ hoàn toàn thông qua sự hào phóng của độc giả.
Đóng góp
1 Bình luận
Badri Raina là một nhà văn khôn ngoan, người có những quan sát sâu sắc hơn là chỉ thêu dệt một số tin tức để giải trí cho đám đông Ấn Độ. Điều này được thể hiện rõ trong bài viết hiện tại của ông.
Obama đại diện cho sức mạnh của chủ nghĩa đế quốc Mỹ và ông là tổng thống Mỹ. Nhưng những người như Modi có thể đã tính toán sai rằng anh chàng này là một tín đồ Hindutva đang sống xa Tổ quốc và những đứa con vinh quang đang sống rải rác trên khắp thế giới! Quá nhiều sự dè dặt đối với người Ấn Độ mà không nhận ra rằng một nguyên thủ quốc gia nước ngoài phải được đối xử theo nghi thức thông thường mà không sở hữu người đó!
Nhưng có tính chất Ấn Độ của chúng ta. 'Anh ấy chỉ là một trong số chúng tôi!' 'Hai người giống như của riêng mình! Ồ vậy ư? Chắc chắn Obama đã rất vinh dự với những lời khen ngợi như vậy!
Nhưng sự ngây thơ và ngu ngốc không có chỗ dựa hay giới hạn. Nếu vẻ ngoài của Obama và Michelle là tâm điểm thì họ chắc chắn trông giống một số người Ấn Độ-Pakistan của chúng ta, những người có làn da đen, đẳng cấp thấp như Dalit, chủng tộc Dravadian hoặc những bộ lạc già mũi tẹt, ngăm đen có cuộc sống khốn khổ. đã không thay đổi nhiều trong ba nghìn năm qua. Nhưng BHO có cái lưỡi dài và một số kiến thức nữa. Anh ta không bị mắc bẫy bởi những trò hề của Modi.
Nhân tiện, chúng tôi không thấy thái độ trịch thượng như vậy áp dụng cho những người châu Phi da đen khác như những đứa trẻ lạc lối ở Lục địa đen!
Badri đã đổ một ít nước tỉnh táo vào vấn đề này và không làm theo các nhà lãnh đạo của chúng tôi để 'rửa tội lại' cho vợ chồng Obama theo đức tin Vệ Đà và tô điểm cho họ những chiếc khăn rằn và dhotis nghệ tây mà trước tiên phải dán một ít phân bò lên trán họ để hoàn thành sự khởi đầu thiêng liêng vào Ấn Độ giáo!