Tổng thống Bush có cách dùng từ mà một số người không thực sự đánh giá cao.
Vào cuối năm 2000, ông Bush nói với đám đông có giá 800 USD một đĩa rằng: "Đây là một đám đông ấn tượng - những người có và những người có nhiều hơn. Một số người gọi các bạn là giới thượng lưu; tôi gọi các bạn là cơ sở của tôi."
Câu nói này có thể đáng ghi nhớ đối với những ai còn nhớ ông đã nói cách đây vài tháng rằng, "hầu hết mọi người ở Mỹ đều hiểu rằng người giàu thuê kế toán giỏi và tìm ra cách không nhất thiết phải trả hết thuế và tầng lớp trung lưu bị mắc kẹt." ."
Đúng, ông Bush. Chúng tôi hiểu chính xác "cơ sở" của bạn gắn bó với chúng tôi như thế nào.
Chúng tôi hiểu cách thức An sinh xã hội bị đánh thuế lũy thoái và mức trần khoảng 101,000 đô la được áp dụng như thế nào. Chúng tôi hiểu rằng Rex Tillerson, Giám đốc điều hành của Exxon/Mobil, đang kiếm bộn tiền bằng cách bóc lột tầng lớp lao động với giá xăng tăng cao. Và chúng tôi biết rằng những đóng góp của ông cho An sinh xã hội - nguồn mà hầu hết người Mỹ đã nghỉ hưu dựa vào như nguồn thu nhập chính của họ và hầu như không đủ sống do chi phí sinh hoạt ngày càng tăng - chỉ dừng ở mức trần đó. Phần thu nhập còn lại của anh ấy không bị ảnh hưởng.
Chúng ta cũng có thể muốn nhớ đến lời nhận xét của Bush vào Ngày lễ tình nhân năm 2007: “tiền bạc thắng hòa bình”.
Nhưng điều thực sự khiến tôi tiếp tục là bình luận ngày hôm qua của Tổng thống về những gì ông ấy KHÔNG làm để cho người dân Mỹ thấy ông ấy thừa nhận những hy sinh đã được thực hiện để tiếp tục cuộc chiến và chiếm đóng bất hợp pháp, vô đạo đức và bất công ở Iraq và Afghanistan: ông ấy không chơi gôn.
"Nó chỉ là không còn giá trị để làm nữa."
Trong số tất cả những điều hoài nghi có thể nói ra thì điều này dường như thực sự khiến tôi băn khoăn.
Mặc dù tôi chắc chắn cảm thấy rằng những người lính nên tôn trọng lời thề của mình bằng cách từ chối tuân theo những mệnh lệnh trái pháp luật, nhưng tôi thấy rất khó chịu khi anh ta cử họ đi thực hiện tội ác của mình, nhưng đổi lại tất cả những gì anh ta đưa ra chỉ là lời hứa không chơi gôn.
Vào ngày 13 tháng 1872 năm XNUMX, Gustave Flaubert, nhà văn nổi tiếng người Pháp, đã viết một lá thư cho bạn mình, Ivan Turgenev, trong đó ông nói: “Tôi đã luôn cố gắng sống trong một tòa tháp ngà nhưng một làn sóng cứt đang đập vào các bức tường của nó, đe dọa để làm suy yếu nó."
Tại sao chúng ta không phá hoại vị Tổng thống này và cuộc chiến* của ông ấy?
Thấm nhuần lời nói của Bush là điều mà tất cả chúng ta đều phải cân nhắc.
Gửi đến người mẹ đã dành ngày Chủ nhật tuần trước để lo lắng cho con trai hoặc con gái của mình ở Afghanistan; đối với người lính tuân theo mệnh lệnh trái pháp luật của mình để tham gia xâm lược ở Iraq; và đối với những công dân tài trợ cho hành động dã man này, có lẽ đã đến lúc chúng ta phải suy ngẫm về sự khôn ngoan của Tổng thống của chúng ta.
"Nó chỉ là không còn giá trị để làm nữa."
______________________________________________________________________________________________
* Một số người nói rằng đây không chỉ là cuộc chiến của Bush vì Quốc hội phê duyệt tài trợ và chưa thực hiện các bước cụ thể để buộc Bush và đồng bọn của ông phải chịu trách nhiệm về "những tội ác và tội nhẹ" của họ, binh lính tuân theo các mệnh lệnh trái pháp luật và người dân khoan dung (mặc dù từ lập trường rõ ràng là gây hấn thụ động) và tài trợ cho hành động gây hấn.
Tôi hoàn toàn đồng ý.
ZNetwork được tài trợ hoàn toàn thông qua sự hào phóng của độc giả.
Đóng góp