Майкл Альберт: Ви директор Telesur English. Додам, що я також працюю з Telesur English, відповідаючи за збирання матеріалів для розділу думки. Для початку, чи можете ви пояснити, що таке Telesur – батьківська операція, яка виконується іспанською мовою? Який його масштаб, вплив, ймовірне та очікуване майбутнє?
Грегорі Вілперт: teleSUR — це міжнаціональний телевізійний канал новин, який президент Венесуели Чавес запустив у 2005 році. Його ідея полягає в тому, щоб протистояти традиційним цілодобовим новинним каналам, зокрема CNN Spanish, який представляє Латинську Америку латиноамериканцям із типової корпоративної перспективи, орієнтованої на США. . Таким чином, протягом дуже тривалого часу латиноамериканське самосприйняття фільтрувалося крізь призму американських установ, таких як CNN чи ОАД.
Іншими словами, teleSUR має на меті представити світ латиноамериканцям з точки зору Латинської Америки, з наголосом на просуванні латиноамериканської інтеграції та викритті наслідків американського імперіалізму у світі. З самого початку teleSUR був багатонаціональним проектом, який фінансується урядами Венесуели, Куби, Еквадору, Болівії, Аргентини, Уругваю та Нікарагуа.
За дев'ять років свого існування він неухильно зростав, так що зараз це найбільший цілодобовий канал новин, що працює в Латинській Америці, з точки зору персоналу та кореспондентів. Його вплив був незаперечним, оскільки він регулярно є місцем, куди звертаються багато латиноамериканців не лише для щоденного висвітлення новин, а особливо для того, щоб дізнатися про важливі події, від яких інші, консервативні ЗМІ зазвичай тримаються подалі, наприклад, різні спроби державного перевороту проти прогресивних урядів, наприклад, у Гондурасі в 24 році чи Еквадорі в 2011 році.
Повертаючись до ваших власних зусиль, яка мета нової англійської мови Telesur? Виходить уже чотири місяці (запущено 24 липня). Чим він сподівається стати?
Мета teleSUR English є подвійною. З одного боку, він, як і іспанський teleSUR, має на меті представити погляд «з півдня» на події у світі. Знову ж таки, одним із аспектів цього є те, що це означає представлення перспективи, яка показує негативні наслідки зусиль США та Західної Європи домінувати у світі. Іншим аспектом є представлення менш відомих, часто позитивних, аспектів Латинської Америки.
Однак і тут teleSUR English дещо відрізняється від свого іспанського аналога тим, що він представляє цю перспективу англомовному світу. У результаті англомовний сервіс не стільки сприяє латиноамериканській інтеграції, скільки є ще одним голосом Латинської Америки для англомовного світу. Таким чином, наша аудиторія, мабуть, становить особливий інтерес для латиноамериканців, які емігрували до англомовних країн, і для прогресивних людей, які особливо зацікавлені в нашому «південному» погляді на світ.
Через чотири місяці скільки людей працюють над Telesur English? Скільки оригінального матеріалу зростає щодня? Які компоненти чи типи інформації зростають? Враховуючи наголос на новинах, думках, думках та аналізі, включаючи відео, які аспекти Telesur English прогресивним людям у всьому світі можуть бути корисними день за днем і тиждень за тижнем?
Наш персонал, який базується в основному в Кіто, Еквадор, є дуже багатонаціональним, приблизно в рівних частинах прибули зі США, Великобританії, Канади та Австралії, а також кілька людей з Латинської Америки. З моменту запуску ми залишилися більш-менш незмінними з точки зору кількості, приблизно 35 людей, які працюють у Кіто, плюс ще 8 або близько того кореспондентів, переважно в Латинській Америці та США. Це все лише для веб-сайту teleSUR англійською мовою, оскільки у нас ще немає цілодобового каналу мовлення.
Наступного року ми будемо досить суттєво розширюватися, однак, коли ми будемо готуватися до запуску трансляції в липні 2015 року. Тоді ми більш ніж потроїмо штат і офісні приміщення, а також додамо ще багато кореспондентів з по всьому світу.
Що стосується того матеріалу, який ми зараз виробляємо, то, на мій погляд, досить багато. Тобто всі наші кореспонденти в Америці створюють майже щоденні репортажі, як у відео, так і в письмовій формі. Крім того, наші автори, редактори та відеопродюсери в Кіто готують новини, аналізи, розслідування, відеорепортажі, міні-документальні фільми та багато іншого. Я кажу, що це багато, оскільки одна поширена проблема, яку я бачу з кількістю, полягає в тому, що досить свіжі історії дуже швидко збиваються з головної сторінки, тому, якщо ви не відвідуєте сайт щодня, є хороший шанс, що ви пропустите багато історій, якщо тільки ви не будете шукати в архівах.
Я вважаю, що прогресивні люди знайдуть у пригоді відносно всебічне висвітлення Латинської Америки, а також наш прогресивний погляд на світові події, які висвітлюють негативні наслідки втручання США та Європи та нерегульованого капіталізму. Крім того, за допомогою розділів думок і аналізу, а також багатьох програм інтерв’ю та періодичних документальних фільмів ми надаємо більш глибокий розгляд цих питань, які, я сподіваюся, є дуже цінними для прогресивних людей і для всіх, хто маргіналізований або незадоволений стан світу сьогодні.
Як би ви порівняли Telesur і Telesur English з Al Jazeera, скажімо, або з Russia Today, або, якщо на те пішло, із ZNet?
Я думаю, що Al Jazeera та RT відіграють важливу роль у сучасному медіа-ландшафті, але вони доповнюють teleSUR, а не конкурують з ним. Тобто, як Al Jazeera, так і RT є – подібно до teleSUR – спонсорованими державою новинними агентствами, які намагаються викрити дно домінування США у світі (Al Jazeera America, набагато менше, ніж її аналог Al Jazeera English). Однак, на відміну від teleSUR, їм обом бракує перспективи, яка також намагається викрити підчерев’я вільного ринкового капіталізму. Крім того, я вважаю, що в teleSUR ми приділяємо набагато більше уваги екологічним питанням, зокрема зміні клімату, ніж ці інші державні інформаційні видання.
Щодо порівняння teleSUR English із ZNet чи іншими прогресивними веб-сайтами в англомовному світі, я б сказав, що тут різниця полягає переважно в ресурсах. Я не знаю, якими є бюджети чи персонал усіх інших прогресивних ЗМІ, але я маю уявлення та знаю, що здебільшого вони борються за виживання за рахунок дуже маленьких бюджетів та персоналу. Наприклад, я не думаю, що в англомовному світі є будь-яке прогресивне/альтернативне інформаційне агентство, яке має постійних кореспондентів по всій Америці, як ми.
Однак я не хочу сказати, що англійська мова teleSUR є кращою або що ці набагато менші канали не відіграють життєво важливої ролі в медіа-ландшафті. Одна з речей, про які я хвилююся, це те, що глядачі можуть повірити, що це так, і перестануть відвідувати або робити пожертви невеликим прогресивним або лівим ЗМІ. Ні, я вважаю, що ми повинні доповнювати один одного, а не конкурувати один з одним. Ось чому я також вважаю, що в майбутньому угоди про співпрацю з прогресивними веб-сайтами та іншими засобами масової інформації будуть мати велике значення для контргегемоністських ЗМІ.
Така спроба, як Telesur English, не з’являється повністю дорослою, без помилок і проблем. Чи можете ви дати людям уявлення про те, якою була історія досі? Які проблеми виникли в організації, у формі сайту та відображенні вмісту, а також щодо самого вмісту? Як долаються проблеми та помилки, які надії покладаються на майбутнє?
Звичайно, будь-який проект, такий як teleSUR English, має труднощі. Є ті, які відбуваються за лаштунками, як-от пошук потрібного персоналу для роботи з нами. Крім того, є ті, які є більш помітними, як-от створення веб-сайту, який відповідає функціям, які хотіла б бачити наша аудиторія. Тут, безумовно, у нас був штат дизайнерів і програмістів веб-сайтів, які працювали за лаштунками, щоб постійно вдосконалювати функціональність і доступність сайту. Я думаю, що ми все ще можемо зробити набагато краще в цьому відношенні, і будемо постійно оновлювати дизайн сайту, щоб він відповідав нашим очікуванням і очікуванням нашої аудиторії.
Як я вже згадував раніше, ми створюємо таку кількість статей, відео, фотогалерей та інформаційних графіків, що часто важливу роботу гублять або її важко знайти на сайті. Можливо, це та сфера, яку, я сподіваюся, ми покращимо найбільше в майбутньому. Іншою сферою може бути розвиток англомовної спільноти teleSUR із більшим ступенем взаємодії з нашою аудиторією, а також джерелом прямого зворотного зв’язку щодо того, що вони хотіли б бачити від нас.
Скільки людей наразі щодня використовують англійську мову Telesur? Скільки, на вашу думку, це розумна кількість, яка б хотіла використовувати його щодня, навіть зараз? Що можна зробити, щоб подолати цей розрив і привернути увагу більшої кількості людей до всього цього оригінального вмісту?
Я вважаю, що ми все ще на самому початку з точки зору нашої аудиторії. Протягом останніх чотирьох місяців ми досить стабільно розвивалися, але я думаю, що ми все ще працюємо набагато нижче нашого потенціалу з точки зору охоплення аудиторії. Згідно з аналітикою, ми маємо приблизно 10,000 250,000 унікальних відвідувачів на день і близько XNUMX XNUMX унікальних відвідувачів на місяць. Я думаю, що ми можемо зробити набагато краще, ніж це, і ми будемо працювати над тим, щоб значно збільшити ці цифри. Я вважаю, що один із способів зробити це — охопити більш конкретні сегменти аудиторії, які можуть зацікавитися нашим вмістом. Це може означати угоди про співпрацю чи інші способи донесення нашого вмісту до цієї аудиторії. У найближчі місяці ми зосередимося на цьому.
Нарешті, якби ви не були задіяні в Telesur English, навіщо вам особисто позначати цю книгу у своєму браузері для щоденного відвідування?
Я б додавав закладки та відвідував teleSUR English щодня головним чином тому, що вважав би це одним із найповніших веб-сайтів новин, який охоплює всі міжнародні новини з точки зору прогресивного імперіалізму та капіталізму. Крім того, для тих, хто цікавиться Латинською Америкою, як-от я, це найкраще єдине місце, де можна знайти новини про Латинську Америку.
ZNetwork фінансується виключно завдяки щедрості своїх читачів.
Задонатити
1 коментар
Привіт, Майк, ти дав унікальне інтерв’ю з Гленом Грінвальдом у лютому, яке було настільки захоплюючим, оскільки торкалося рідко згадуваної проблеми впливу ієрархій на журналістику. Виникає запитання, чи планували ви також поставити подібні бали Грегу? Я питаю з точки зору активіста і з точки зору журналіста, оскільки усунення ієрархій – на мій погляд – покращує шанс якось наблизитися до реальності у своїх репортажах.