Petikan tina buku Eduardo Galeano "Espejos" ("Eunteung"), ditarjamahkeun ku Danica Jorden.
Musuh-musuhna nyebat anjeunna raja tanpa makuta anu ngabingungkeun persatuan sareng persatuan.
Sarta maranéhanana éta katuhu.
Musuh-musuhna nyebatkeun yén upami Napoleon parantos nyebarkeun makalah sapertos "Granma", moal aya anu terang di Perancis ngeunaan elehna di Waterloo.
Sarta maranéhanana éta katuhu.
Musuh-musuhna nyebatkeun anjeunna maréntah ku seueur nyarios sareng sakedik ngadengekeun, sabab anjeunna langkung biasa nyuarakan tibatan sora.
Sarta maranéhanana éta katuhu.
Tapi naon anu musuh-musuhna henteu nyarios yén anjeunna henteu posing pikeun turunan nalika anjeunna patepang dada pélor invasi heula, yén anjeunna nyanghareupan unggal angin topan, sakali-kali, sami-sami, yén anjeunna salamet genep ratus tilu puluh tujuh rajapati. usaha, yén énergi nular nya éta faktor mutuskeun dina ngarobah hiji koloni kana nagara, sarta yén éta teu mantra Mandinka atawa mujijat ti Allah anu diwenangkeun nagara ieu outlive sapuluh presidents Amérika Serikat anu geus tucked napkin handapeun gado maranéhanana. daharna ku péso jeung garpu.
Sareng musuh-musuhna henteu nyarios yén Kuba mangrupikeun salah sahiji nagara anu jarang anu henteu bersaing dina Piala Dunia Doormats.
Sareng aranjeunna henteu nyarios yén révolusi ieu, anu digedékeun dina sanksi, janten naon anu tiasa janten sareng henteu naon anu dipikahoyong. Sareng aranjeunna henteu nyarios yén tembok antara kahayang sareng kanyataan janten langkung ageung sareng langkung lega utamina kusabab blokade kaisar anu nyedekkeun pangwangunan démokrasi gaya Kuba, maksa masarakat pikeun militan sareng birokratisasi, ku kituna pikeun unggal solusi aya masalah. , nyieun alesan pikeun menerkeun jeung perpetuate eta.
Sareng aranjeunna henteu nyarios yén sanaos sadayana, sanaos agresi luar sareng kateuadilan di jero, pulo anu panjang-sangsara tapi ulet anu gumbira ieu ngajantenkeun masarakat Amérika Latin kirang adil.
Sareng musuh-musuhna henteu nyarios yén prestasi anu hébat ieu diciptakeun tina pangorbanan jalma-jalma, sareng ogé tina karep nekad sareng rasa kahormatan baheula ti satria anu sok berjuang pikeun underdog, sapertos lanceukna anu kasohor. widang Castille.
Panulis Uruguayan Eduardo Galeano (1940-2015) nyerat "Open Veins of Latin America".
Danica Jorden mangrupikeun panulis sareng penerjemah basa Spanyol, Perancis, Portugis, Italia sareng basa sanés. danica.jorden1 (di) gmail (titik) com.
ZNetwork dibiayaan ngan ukur ku kabébasan pamiarsana.
nulungan
4 koméntar
Saha anu tiasa nyarios langkung saé?
Rest In Peace, Fidel, tugas anjeun di dieu parantos réngsé. Hatur nuhun pikeun bakti hirup anjeun ka urang Kuba sareng ka jalma-jalma di dunya. Hatur nuhun pikeun Misi Médis, Pangajaran Literasi, ngadukung anu tertindas sareng peran anjeun dina ngarecah Apartheid Afrika Kidul. Hatur nuhun pikeun Internasionalisme anjeun. Kami bakal sono ka anjeun sareng ajaran anjeun. Hatur nuhun.
Tulisan anu saé, nyababkeun kuring hoyong maca langkung seueur ti Galeano. Sareng tarjamahan lirikna luar biasa - karasaeun éta nganteurkeun nada Galeano kalayan saé. Hiji meunang sora Amérika Latin sarta persepsi wasiat Castro urang.
Lalaki anu luar biasa - Fidel sareng Eduardo ogé.
Hatur nuhun.