Oglejte si obisk Manuja Chaa pri Atencu Obiščite Spletno mesto Atenco 13. |
Medtem ko gospodarstva po vsem svetu propadajo, postajajo države vse bolj represivne, zlasti proti tistim, ki so njeni politični nasprotniki in uporniki.
To ni regionalno opazovanje, ampak globalno.
Ta težnja je vidna v pregonu in nepravičnem obsojanju moških in žensk iz mesta Atenco v Mehiki.
Državna represija izhaja iz ljudskega odpora policijskim napadom na prodajalce rož maja 2006 v Texcocu v Mehiki. Ljudje so podprli prodajalce rož in ne policijo, ki je med najbolj skorumpiranimi na svetu.
Toda kot vedno represija rodi odpor, je boj za podporo prodajalcem rož privedel do hudih bitk med ljudmi in državno policijo. Dva dni (3. in 4. maja 2006) sta se strani borili naprej in nazaj, palica in kamen, molotovka in izstrelek, z roko v roki, kot oseka in oseka morja na obali. Ko je država prijela več meščanov, so ljudje zadrževali nekaj njihovih agentov in zahtevali svobodo za svoje ujete tovariše. Policija je nato aretirala več kot 200 ljudi, ki so jih pretepli, spolno zlorabljali, posilili in celo mučili. Dva mlada fanta sta bila ubita.
Ti boji so potekali v vaseh Texcoco in San Salvador Atenco. Atenco ima dolgo zgodovino odpora do centralne vlade, ki sega še pred mehiško revolucijo leta 1910.
Tako se je država med več kot 200 aretiranimi moškimi in ženskami osredotočila na organizatorje in voditelje ter prinesla težko strelivo, da bi jih uničila, prek njih pa tudi naraščajoči ljudski odpor proti vladni represiji in zasegom kmečke in domorodne zemlje.
Leta 2001 so revni v Atencu organizirali Ljudsko fronto za obrambo dežele (Frante de Pueblo por Defensa de Terra) in nekdanjemu mehiškemu predsedniku Vincentu Foxu preprečili, da bi se polastil njihovih kmetijskih zemljišč. Ko so prevladali, se je rodilo gibanje. Prav ta skupina je vodila obrambo prodajalcev cvetja v bližnjem Texcocu in prav ta skupina je bila tarča države.
Leto dni po uličnih bitkah maja 2006 so bili trije vidni voditelji Ljudske fronte (FPDT), Ignacio del Valle, Felipe Alverez in Hector Galindo, obsojeni na 67 let in pol strogega zapora. Avgusta lani je "nacho" del Valle dobil dodatnih 1 let za Atenco Resistance.
Pri tem ni bil osamljen.
Drugi – Oscar Hernandez, Alejandro Pilon, Julio Espinosa, Pedro Reyes, Juan Carlos Estrada, Jorge Ordonez, Narciso Arellano, Ines Rodolfo Cuellar in Eduardo Morales so bili vsak obsojeni na skoraj 32 let zapora zaradi svojih vlog v Atenco Resistance.* Ena prodajalke rož, Patricia Romero, je dobila 4 leta (ona, njen oče in sin so zdaj na prostosti proti varščini).
Člani Ljudske fronte in drugi aktivisti Atenca so se odločeni boriti za svoj narod in njegovo svobodo. Pozivajo vas, da podprete njihov boj. Peticijo za osvoboditev političnih zapornikov Atenco lahko podpišete na: [e-pošta zaščitena]
BREZPLAČNO ATENCO 13!
POVEZANE: Oglejte si fotografije s solidarnostnega protesta za Mumijo 19. aprila 2008 pred ameriškim veleposlaništvom tukaj. II 6. december medn. Dan akcije za Mumijo II Izjava cerkve San Romero de Las Américas II FreeMumia.com
ŠPANSKI PREVOD:
¡Liberen a Los 13 Presos de Atenco!
Mientras las economías se desmoronan alrededor del globo, los estados se vuelven cada vez más represivos, especialmente contra gente que se opone y resiste a su política.
Esta no es una observación regional, sino global.
La tendencia se nota en la persecución y las injustas condenas impuestas a los hombres y mujeres de San Salvador Atenco, México.
La represión estatal se desató sobre la resistencia popular a los ataques policiales contra los floricultores de Texcoco, México, en mayo, 2006. La gente apoyaba a los floricultores y no a los policías, entre los más corruptos del mundo.
Pero, como siempre, la represión engendra la resistencia. Y la defensa de los floricultores resultó en batallas campales entre la gente y la policía del Estado. Durante dos días (el 3 y 4 de mayo de 2006) batallaron, piedra contra tolete, coctel molotov contra proyectil, combate mano a mano, como el flujo y reflujo de la marea. Cuando el estado agarró a varias personas, la gente respondió con la detención de unos agentes, exigiendo libertad por sus compañeros cautivos. El otro día miles de policías federales y estatales atacaron, deteniendo a más de 200 campesinos de Atenco y compañeros de la Otra Campaña zapatista, golpeando a todos y todas salvajemente, cometiendo abusos sexuales, violaciones masivas y otras formas de tortura. Dos jóvenes fueron asesinados: Javier Cortés Santiago in Alexis Benhumea.
Estos eventos ocurrieron en Texcoco y San Salvador Atenco, un pueblo que tiene una larga historia de resistencia al gobierno central, desde antes de la Revolución Mexicana de 1910.
De los más de 200 hombres y mujeres detenidos, el estado se enfocó en los organizadores y líderes y sacó sus municiones pesadas para intentar destruirlos, ya través de ellos, la creciente resistencia popular a la represión estatal ya la confiscación de tierras de campes inos e indígenas .
Leta 2001 so los campesinos pobres de Atenco organizaron el Frente de Pueblos en Defensa de la Tierra (FPDT) in impidieron que el ex Presidente Vicente Fox les arrebatara sus tierras. Cuando prevalecieron, un movimiento nació. Fue esta organización la que encabezó la defensa de los floricultores en el pueblo cercano de Texcoco y sigue siendo blanco del Estado.
Un año después de las batallas del mayo 2006, tres destacados lideres del FPDT, Ignacio del Valle, Felipe Alverez, y Hector Galindo, fueron condenados a 67 ½ años en una prisión de máxima seguridad. El agosto pasado, Nacho del Valle fue golpeado con 45 años adicionales por la resistencia de Atenco.
Ni ere el único.
Diez compañeros más—Oscar Hernandez, Alejandro Pilon, Julio Espinosa, Pedro Reyes, Juan Carlos Estrada, Jorge Ordonez, Adan Ordonez, Narciso Arellano, Ines Rodolfo Cuellar, y Eduardo Morales—fueron condenados a casi 32 años en prisión. A una vendedora de flores, Patricia Romero, le condenaron a cuatro años; ella, oče Raúl Romero in njegov Arturo Sánchez imata zaročenca.
Los frentistas de Atenco y sus compañeros de lucha están resueltos a pelear por su gente y por su libertad. Les urge el apoyo de todos ustedes. Pueden firmar una petición por la libertad de los presos políticos de Atenco en: [e-pošta zaščitena].
¡LIBERTAD PARA LOS 13 DE ATENCO!
Desde el corredor de la muerte soy Mumia Abu-Jamal
Prevod: Amig@s de Mumia, Mx
ZNetwork se financira izključno z velikodušnostjo svojih bralcev.
Donate