I recently read ‘102 Minutes: The Untold Story of the Fight to Survive Inside the Twin Towers,’ by Jim Dwyer and Kevin Flynn (book #1)…a detailed account of the events inside the World Trade Center on the morning of 9/11.
عنوان ان وقت ڏانهن اشارو ڪري ٿو جيڪو پهريون جهاز اتر ٽاور کي مارڻ جي وچ ۾ گذري ويو ۽ ٻنهي ٽاورز کي گهٽجي ويو.
پڙهيل ڳوڙها… جيئن توهان تصور ڪري سگهو ٿا. ڪهاڻيون توهان جي سيٽ جون شيون آهن ۽ مون کي اها خواهش آهي ته اسان وٽ ٻين ملڪن ۾ حملن بابت اهڙا ڪتاب هجن. آخرڪار، آمريڪا ۾ متاثرين جي ڀيٽ ۾ آمريڪا جا وڌيڪ متاثر ٿيا آهن.
It could be quite a bridge for U.S. readers to have such a graphic retelling of, say, the assault on Falluja (or even the Israeli attack on Jenin, for that matter). If we could get to know, so to speak, those victims and learn about their often-heroic behavior under fire (a la ‘102 Minutes’), how could it not at least humanize these issues a bit? You know…put a face on those living under the bombs America perpetually drops. Since I figured such books exist, I asked on my website if anything might be found in English. By providence, a regular visitor had just translated ‘Nights of the Full Moon,’ by Gojko Beara (book #2).
بيارا جو ڪتاب 1999 ۾ يوگوسلاويا تي نيٽو جي وحشي بمباري دوران لکيو ويو هو. هر رات، هو تجربو تي هڪ مختصر مضمون لکندو هو. اهو خاص طور تي نه هو جيڪو مون کي ڳولي رهيو هو… تقريباً گرافڪ نه جيترو '102 منٽ' ۽ تقريبن خاص طور تي هڪ ماڻهو جو ردعمل. اڃا تائين، رات #27 مان هن طرح جا اقتباس هڪ سرڪاري آمريڪي دشمن جي زندگي جي هڪ جھلڪ پيش ڪن ٿا: 'اڄ رات، بم بارڪ ۾ ڪيميائي صنعت جي ڪمپليڪس کي ماريو ويو، بيلگريڊ جي مرڪز کان 1.5 ڪلوميٽر پري هڪ ڳوٺ. ھاڻي ڪيترن ئي ڏينھن کان، پينسوو، نووي ساد، ۽ سمڊروو ۾ تيل صاف ڪرڻ واريون باھ ۾ آھن. هوائن جي ڪري، وڏا ڪارا ڪڪر اسان جي شهرن جي چوڌاري سلفر، ڪلورين، ڪلورين آڪسائيڊ، امونيا، نائٽروجن آڪسائيڊ ۽ مونوميرڪ فينائل ڪلورائڊ سان ڀريل هوندا آهن. …
انهن آلودگي جا نتيجا ڊگھا هوندا، ڇاڪاڻ ته انهن ۾ ڪارڪينجن، ميوٽيجن ۽ ٽيراٽوجن ايجنٽ هوندا آهن.
Beara writes with justifiable scorn for the Europeans who ignored the assault. ‘Europe, can you sleep during these sleepless nights of ours?’ he asks on Night #47. ‘Do you see the houses in flames, the ruins, and the crushed and torn bodies? Are you going to the movies, to school, to work?
ڇا توهان گولف يا فٽبال کيڏي رهيا آهيو؟ ڇا تون اڃا تائين پنج وڳي چانهه مان لطف اندوز ٿي رهيو آهين؟
This lack of solidarity and interconnectedness loomed large in my mind as I read the soon-to-be-released, ‘Chomsky on Anarchism,’ from AK Press (book #3). This collection of articles, lectures, and interviews dates as far back as 1969 and offers one of the more readable examinations of anarchism you will find.
جيئن چومسڪي چوي ٿو ته، ’انارڪيسٽ سماج ۾ جيڪي به سماجي ڍانچو ۽ ترتيبون ترقي ڪن ٿيون،‘ انهن کي ماڻهن لاءِ پنهنجي تخليقي صلاحيت کي اڳتي وڌائڻ لاءِ امڪانن کي وڌائڻ گهرجي. هن جا لفظ اسان کي ياد ڏياريندا آهن ته هڪ انتشار پسند هجڻ، هڪ لحاظ کان، هڪ اميد رکندڙ آهي. ٻيو ڪير آهي جيڪو هڪ پراميد انسان جي رويي جي خوفناڪ لطافت کان مڪمل طور تي واقف ٿي سگهي ٿو پر ان يقين ۾ ثابت قدم رهي ته اسان گهٽ ۾ گهٽ يا بغير ڪنهن اختيار واري زندگي لاءِ مناسب آهيون؟
اهو 1961 ۾ هو ته جيمس بالڊون آمريڪا ۾ 'ٻن طاقتور تحريڪن' جي نشاندهي ڪئي. هن چيو ته شاگردن جي انضمام جي ڪوشش ڪري رهيا هئا ته 'سڄي ملڪ کي ان جي خراب رويي ۽ عادتن کان آزاد ڪرڻ کان گهٽ ناهي.' رننگ انسداد اسلام جي قوم هئي، يا 'ڪارو مسلمان'. هن تحريڪ جي ميمبرن، بالڊون وضاحت ڪئي، 'هن ملڪ جي سفيد ماڻهن کان ڪا به اميد نه رکو.' بالڊون انضمام پسندن جو ساٿ ڏنو... پر اعتراف ڪيو ته مسلم تحريڪ وٽ سمورا ثبوت موجود آهن.
اڄ، سڀ کان وڌيڪ ثبوت آمريڪا ۽ آمريڪن جي هڪ خالي الزام جي حمايت ڪن ٿا ... پر نمائش A رهي ٿو 'سماجي جوڙجڪ ۽ انتظامات' جيڪي اهڙي خطي کي ٺاهيندا آهن. هي نمائش A اهو ثبوت هو جنهن جي اڳواڻي ڪئي مالڪم ايڪس حقارت کان ايڪتا ڏانهن منتقل ٿيو، مثال طور 'آئون سچ جي لاء آهيان، ان کي ڪير به ٻڌائي. مان انصاف لاءِ آهيان، ان جي حق ۾ يا خلاف ڪير به هجي. مان هر ڪنهن جي لاءِ آهيان ۽ جيڪو ڪجهه به ٿي سگهي ٿو پوري انسانيت کي.'
گوجڪو بيارا 'نائيٽس آف فل مون' ۾ جان ڊون جي هڪ اقتباس کي ختم ڪري ٿو. يقينا، اهو ڪليچ آهي پر- انهي اقتباس جي پهرين حصي سان گڏ جڳهه تي- اهو صرف ايترو مڪمل آهي ته هتي ويجهو نه سڏڻ لاءِ:
”ڪنهن به انسان جو موت مون کي گهٽائي ڇڏيندو آهي، ڇاڪاڻ ته مان انسانيت ۾ شامل آهيان. ۽ تنھنڪري ڪڏھن به نه موڪليو ته ڪنھن لاءِ گھنٽي وڄي. اهو توهان جي لاءِ تمام گهڻو آهي.
Mickey Z. ڪيترن ئي ڪتابن جو ليکڪ آهي ۽ ويب تي ڳولهي سگهجي ٿو http://www.mickeyz.net .
ZNetwork صرف پنهنجي پڙهندڙن جي سخاوت جي ذريعي فنڊ آهي.
موڪليندڙ