AMY GOODMAN: ພວກເຮົາຫັນໄປຫາແມ່ຍິງ New York Times ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ອິນເດຍວິຈານໂລກພິເສດແລະອິດທິພົນຂອງອາເມລິກາທີ່ກະຕືລືລົ້ນທີ່ສຸດຂອງອິນເດຍ, Arundhati Roy, ນັກປະພັນອິນເດຍທີ່ມີຊື່ສຽງໃນໂລກແລະນັກເຄື່ອນໄຫວຍຸຕິທໍາທົ່ວໂລກ. ນະວະນິຍາຍທໍາອິດຂອງນາງ, ພຣະເຈົ້າຂອງສິ່ງເລັກນ້ອຍ, ໄດ້ຮັບລາງວັນ Booker ໃນ 1997. ນາງມີປື້ມໃຫມ່; ມັນຖືກເອີ້ນວ່າ ບົດບັນທຶກພາກສະໜາມກ່ຽວກັບປະຊາທິປະໄຕ: ຟັງສຽງແຄນ. ບົດແນະນຳທີ່ປັບຕົວເຂົ້າກັບປຶ້ມແມ່ນໄດ້ລົງທີ່ tomdispatch.comເອີ້ນວ່າ "ພວກເຮົາໄດ້ເຮັດຫຍັງເພື່ອປະຊາທິປະໄຕ?" Arundhati Roy ເຂົ້າຮ່ວມກັບພວກເຮົາໃນປັດຈຸບັນຈາກນິວຢອກ, ປະເທດອິນເດຍ, ໃນວັນພັກແຫ່ງຊາດທີ່ໃຫຍ່ທີ່ສຸດຂອງປີ.
Arundhati, ພວກເຮົາຍິນດີຕ້ອນຮັບທ່ານ Democracy Now! ແລະໃນຂະນະທີ່ທ່ານຟັງບົດລາຍງານນີ້ຈາກຖະຫນົນຫົນທາງຂອງ G-20 ໂດຍຜູ້ຜະລິດ Steve Martinez ຂອງພວກເຮົາ, ສົນທະນາກ່ຽວກັບໂລກາພິວັດແລະສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນກັບປະຊາທິປະໄຕ.
ອາຣຸນດີ ຣອຍ: ດີ, ນັ້ນແມ່ນຫົວຂໍ້ໃຫຍ່, Amy. ແລະຂ້ອຍຄິດວ່າປື້ມຂອງຂ້ອຍ - ໃນປື້ມຂອງຂ້ອຍ, ຂ້ອຍສົນທະນາມັນໃນລາຍລະອຽດບາງຢ່າງກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ເກີດຂື້ນກັບອິນເດຍ. ແຕ່ດັ່ງທີ່ພວກເຮົາຮູ້ໃນປັດຈຸບັນ, ເນື່ອງຈາກວ່າວິທີການຂອງເສດຖະກິດໂລກເຊື່ອມໂຍງກັນ, ປະເທດຕ່າງໆບໍ່ໄດ້ - ເຈົ້າຮູ້, ລະບົບການເມືອງໃນປະເທດຕ່າງໆກໍ່ມີການເຊື່ອມໂຍງກັນ, ດັ່ງນັ້ນປະຊາທິປະໄຕຈຶ່ງເຊື່ອມໂຍງກັບລະບອບຜະເດັດການແລະອາຊີບທະຫານແລະອື່ນໆ. ພວກເຮົາຮູ້ວ່າ. ພວກເຮົາຮູ້ວ່າບາງອາຊີບທາງການທະຫານຕົ້ນຕໍໃນໂລກທຸກມື້ນີ້ແມ່ນປົກຄອງໂດຍປະຊາທິປະໄຕຄື: ປາແລັດສະຕີນ, ອີຣັກ, ອັຟການິສຖານ, Kashmir.
ແຕ່ສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າ ເປັນທີ່ຈະແຈ້ງໃນເວລານີ້ ແມ່ນພວກເຮົາເຫັນວ່າ ປະຊາທິປະໄຕ ແມ່ນການເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັບຕະຫຼາດເສລີ, ຫລືແນວຄິດຂອງຕະຫຼາດເສລີ. ແລະດັ່ງນັ້ນ, ຈິນຕະນາການຂອງມັນໄດ້ຖືກຈໍາກັດກັບຄວາມຄິດຂອງກໍາໄລ. ແລະປະຊາທິປະໄຕ, ສອງສາມປີກ່ອນ, ບາງທີເຈົ້າຮູ້, ເຖິງແມ່ນວ່າຊາວຫ້າປີກ່ອນ, ເປັນສິ່ງທີ່, ໃຫ້ເວົ້າວ່າ, ປະເທດເຊັ່ນອາເມລິກາຢ້ານກົວ, ເຊິ່ງແມ່ນເຫດຜົນທີ່ວ່າປະຊາທິປະໄຕໄດ້ຖືກໂຄ່ນລົ້ມຢູ່ທົ່ວທຸກແຫ່ງ, ເຊັ່ນໃນປະເທດຊິລີແລະອື່ນໆ. ສຸດ. ແຕ່ໃນປັດຈຸບັນສົງຄາມກໍາລັງດໍາເນີນການເພື່ອຟື້ນຟູ - ການຈັດວາງຊາທິປະໄຕ, ເພາະວ່າປະຊາທິປະໄຕຮັບໃຊ້ຕະຫຼາດເສລີ, ແລະແຕ່ລະສະຖາບັນໃນປະຊາທິປະໄຕ, ຄືເຈົ້າເບິ່ງອິນເດຍ, ເຈົ້າຮູ້, ບໍ່ວ່າຈະເປັນສານສູງສຸດ - ບໍ່ວ່າຈະເປັນສານຫຼືບໍ່ວ່າຈະເປັນ. ສື່ມວນຊົນຫຼືບໍ່ວ່າຈະເປັນສະຖາບັນອື່ນໆຂອງຊາທິປະໄຕ, ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຖືກຄັດຂອງ hollow ອອກ, ແລະພຽງແຕ່ແກະຂອງເຂົາເຈົ້າໄດ້ຖືກທົດແທນ, ແລະພວກເຮົາຫຼິ້ນອອກ charade ນີ້. ແລະມັນສັບສົນຫຼາຍສໍາລັບຄົນທີ່ຈະເຂົ້າໃຈສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນ, ເພາະວ່າມີການຫຼີ້ນເງົາຫຼາຍ.
ແຕ່ແທ້ຈິງແລ້ວພວກເຮົາກໍາລັງປະເຊີນກັບວິກິດການ. ແລະນັ້ນແມ່ນສິ່ງທີ່ຂ້ອຍຖາມ. ເຈົ້າຮູ້, ມີຊີວິດຫຼັງຈາກປະຊາທິປະໄຕບໍ? ແລະຊີວິດຈະເປັນແບບໃດ? ເພາະວ່າປະຊາທິປະໄຕໄດ້ຖືກທຳລາຍ ແລະບໍ່ມີຄວາມໝາຍ. ແລະໃນເວລາທີ່ຂ້າພະເຈົ້າເວົ້າວ່າ "ຊາທິປະໄຕ," ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ເວົ້າກ່ຽວກັບອຸດົມການ. ເຈົ້າຮູ້ບໍ່, ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ເວົ້າວ່າປະເທດທີ່ດຳລົງຊີວິດຢູ່ໃນລະບອບຜະເດັດການ ແລະ ພາຍໃຕ້ການຍຶດຄອງຂອງທະຫານບໍ່ຄວນຕໍ່ສູ້ເພື່ອປະຊາທິປະໄຕ, ເພາະວ່າຍຸກຕົ້ນໆຂອງປະຊາທິປະໄຕແມ່ນມີຄວາມສຳຄັນ ແລະ ຫົວຮຸນແຮງ. ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນພວກເຮົາເຫັນ metastasis ທີ່ແປກປະຫຼາດເຂົ້າມາ.
AMY GOODMAN: ພວກເຮົາກໍາລັງລົມກັບ Arundhati Roy. ນາງໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມກັບພວກເຮົາຈາກກຸງນິວເດລີ, ປະເທດອິນເດຍ, ຜູ້ຂຽນທີ່ມີຊື່ສຽງໃນໂລກ, ນັກເຄື່ອນໄຫວດ້ານຍຸຕິທໍາທົ່ວໂລກ. ປື້ມຂອງນາງ ພຣະເຈົ້າຂອງສິ່ງເລັກນ້ອຍ ຊະນະລາງວັນ Booker, ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກກັນດີໃນທົ່ວໂລກ. ໃນປັດຈຸບັນນາງໄດ້ຂຽນຫນັງສືໃຫມ່. ມື້ນີ້ພວກເຮົາຈະເວົ້າກ່ຽວກັບມັນຄັ້ງທໍາອິດໃນສະຫະລັດໃນການອອກອາກາດແຫ່ງຊາດ, ບົດບັນທຶກພາກສະໜາມກ່ຽວກັບປະຊາທິປະໄຕ: ຟັງສຽງແຄນ. ພວກເຮົາຈະກັບໄປກັບນາງສໍາລັບສ່ວນທີ່ເຫຼືອຂອງຊົ່ວໂມງໃນຫນຶ່ງນາທີ.
[ພັກຜ່ອນ]
AMY GOODMAN: ພວກເຮົາສືບຕໍ່ກັບ Arundhati Roy, ເວົ້າກັບພວກເຮົາຈາກ New Delhi, ປະເທດອິນເດຍ, ເວົ້າກ່ຽວກັບອິນເດຍ, ສົງຄາມແລະໂລກາພິວັດ. ຂ້ອຍຢູ່ນີ້ກັບເຈົ້າພາບຮ່ວມກັບ Anjali Kamat. ອັນຈາລີ?
ANJALI KAMAT: ລັດຖະມົນຕີການຕ່າງປະເທດອິນເດຍ ແລະ ປາກິດສະຖານ ໄດ້ພົບປະກັນຢູ່ນິວຢອກ ໃນວັນອາທິດວານນີ້ ຢູ່ນອກກອງປະຊຸມສະມັດຊາໃຫຍ່ອົງການສະຫະປະຊາຊາດ ແຕ່ບໍ່ໄດ້ຕົກລົງກ່ຽວກັບກຳນົດເວລາຂອງການເຈລະຈາ. ການເຈລະຈາຍັງຄົງຖືກຢຸດສະງັກຍ້ອນເຫດການໂຈມຕີໃນເດືອນພະຈິກ ປີ 2008 ທີ່ເມືອງ Mumbai ທີ່ເຮັດໃຫ້ 163 ຄົນເສຍຊີວິດ. ອິນເດຍຖິ້ມໂທດໃສ່ພວກຫົວຮຸນແຮງປາກີສະຖານໃນການໂຈມຕີ ແລະໄດ້ເນັ້ນໜັກເຖິງຄວາມຈຳເປັນຂອງປາກີສະຖານທີ່ຈະດຳເນີນຄະດີຜູ້ຮັບຜິດຊອບ. ລັດຖະມົນຕີການຕ່າງປະເທດອິນເດຍ ທ່ານ SM Krishna ກ່າວຕໍ່ບັນດານັກຂ່າວວ່າ ທ່ານໄດ້ຍົກຄວາມກັງວົນເຫຼົ່ານີ້ຂຶ້ນກັບຄູ່ຕຳແໜ່ງ ປາກິສຖານ Shah Mehmood Qureshi.
SM KRISHNA: ດັ່ງທີ່ທ່ານຮູ້, ພວກເຮົາມີຄວາມເປັນຫ່ວງຢ່າງຈິງຈັງ ແລະສືບຕໍ່ກ່ຽວກັບພວກກໍ່ການຮ້າຍ ແລະກຸ່ມຫົວຮຸນແຮງຢູ່ໃນປາກີສະຖານ, ເຊິ່ງເປັນຄວາມສ່ຽງດ້ານຄວາມປອດໄພແຫ່ງຊາດສຳລັບພວກເຮົາ ແລະປະຊາຊົນຂອງພວກເຮົາ. ລັດຖະມົນຕີການຕ່າງປະເທດ Qureshi ໄດ້ຖ່າຍທອດໃຫ້ຂ້ອຍເຖິງຄວາມຮ້າຍແຮງຂອງລັດຖະບານຂອງລາວໃນການນໍາເອົາຫນັງສືຜ່ານຂະບວນການທາງກົດຫມາຍຂອງພວກເຂົາ, ຜູ້ທີ່ຮັບຜິດຊອບສໍາລັບຄວາມໂຫດຮ້າຍຂອງພວກກໍ່ການຮ້າຍໃນ Mumbai ເມື່ອສິບເດືອນກ່ອນ.
ANJALI KAMAT: ໃນຂະນະດຽວກັນ, ພາຍໃນປະເທດອິນເດຍ, ຈຸດສຸມໄດ້ຫັນໄປຫາຄູ່ປະເທດທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ເວທີດັ່ງກ່າວແມ່ນໄດ້ວາງອອກເພື່ອທຳການບຸກໂຈມຕີທາງທະຫານພາຍໃນປະເທດຄັ້ງໃຫຍ່ຕໍ່ກຸ່ມປະກອບອາວຸດທີ່ນາຍົກລັດຖະມົນຕີອິນເດຍໄດ້ເອີ້ນຄຳເວົ້າຂອງປະເທດນີ້ຊ້ຳແລ້ວຊ້ຳອີກວ່າ “ໄພຂົ່ມຂູ່ດ້ານຄວາມໝັ້ນຄົງພາຍໃນທີ່ຮ້າຍແຮງ.”
ລາຍງານວ່າ ການປະຕິບັດງານ Green Hunt ຈະສົ່ງທະຫານລະຫວ່າງ 75,000 ຫາ 100,000 ຄົນ ໄປຍັງເຂດທີ່ເຫັນວ່າເປັນທີ່ໝັ້ນຂອງ Maoist ໃນພາກກາງ ແລະພາກຕາເວັນອອກຂອງອິນເດຍ. ໃນເດືອນມິຖຸນາຜ່ານມາ, ອິນເດຍໄດ້ຕິດປ້າຍໃສ່ກຸ່ມ Naxalite, ພັກກອມມູນິດອິນເດຍ - ລັດຖະກອນອິດສະລະເປັນອົງການກໍ່ການຮ້າຍ, ແລະໃນຕົ້ນເດືອນນີ້, ລັດຖະມົນຕີກະຊວງພາຍໃນຂອງອິນເດຍໄດ້ມາຮອດອາເມລິກາເພື່ອແລກປ່ຽນຍຸດທະສາດຕ້ານກໍ່ການຮ້າຍ.
ລັດຖະບານອິນເດຍ ຖິ້ມໂທດໃສ່ການເສຍຊີວິດຂອງເກືອບ 600 ຄົນໃນປີນີ້ ກ່ຽວກັບຄວາມຮຸນແຮງຂອງພວກ Maoist ແລະອ້າງວ່າພວກກະບົດ Maoist ມີການເຄື່ອນໄຫວຢູ່ໃນ XNUMX ໃນລັດທັງໝົດ XNUMX ໃນປະເທດ. ນາຍົກລັດຖະມົນຕີອິນເດຍ Manmohan Singh ໄດ້ກ່າວເຖິງໄພຂົ່ມຂູ່ຕໍ່ກອງປະຊຸມຫົວຫນ້າຕໍາຫຼວດລັດໃນຕົ້ນເດືອນນີ້.
ນາຍົກລັດຖະມົນຕີ MANMOHAN SINGH: ໃນຫຼາຍດ້ານ, ລັດທິຫົວຮຸນແຮງຝ່າຍຊ້າຍອາດຈະເປັນໄພຂົ່ມຂູ່ຕໍ່ຄວາມໝັ້ນຄົງພາຍໃນທີ່ຮ້າຍແຮງທີ່ປະເທດເຮົາປະເຊີນໜ້າ. ພວກເຮົາໄດ້ປຶກສາຫາລືກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້ໃນຫ້າປີທີ່ຜ່ານມາ. ແລະຂ້າພະເຈົ້າຢາກບອກ, ກົງໄປກົງມາ, ວ່າພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ບັນລຸຜົນສໍາເລັດຫຼາຍເທົ່າທີ່ພວກເຮົາຢາກໄດ້ໃນການບັນຈຸໄພຂົ່ມຂູ່ນີ້.
AMY GOODMAN: ດີ, ເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ຄວາມຮູ້ສຶກຂອງສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນຢູ່ໃນປະຊາທິປະໄຕທີ່ໃຫຍ່ທີ່ສຸດຂອງໂລກ, ພວກເຮົາສືບຕໍ່ກັບນັກຂຽນນະວະນິຍາຍທີ່ໄດ້ຮັບຮາງວັນລາງວັນ Booker, ນັກຂຽນບົດເລື່ອງການເມືອງ, ນັກເຄື່ອນໄຫວຄວາມຍຸຕິທໍາທົ່ວໂລກ Arundhati Roy. ນາງໄດ້ຊະນະລາງວັນເສລີພາບທາງດ້ານວັດທະນະທໍາລ້ານນາໃນປີ 2002. ນາງເປັນຜູ້ຂຽນຂອງຈໍານວນການລວບລວມບົດຂຽນແລະນະວະນິຍາຍ. ພຣະເຈົ້າຂອງສິ່ງເລັກນ້ອຍ. ປື້ມຫລ້າສຸດຂອງນາງມີຊື່ວ່າ ບົດບັນທຶກພາກສະໜາມກ່ຽວກັບປະຊາທິປະໄຕ: ຟັງສຽງແຄນ.
ເຈົ້າສາມາດເຂົ້າໃຈໄດ້ບໍ, Arundhati, ກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນອິນເດຍສໍາລັບຜູ້ຊົມທົ່ວໂລກ?
ອາຣຸນດີ ຣອຍ: ດີ, ໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າພຽງແຕ່ເອົາເຖິງສິ່ງທີ່ Anjali ໄດ້ເວົ້າກ່ຽວກັບພຽງແຕ່ໃນປັດຈຸບັນ, ກ່ຽວກັບການໂຈມຕີທີ່ໄດ້ວາງແຜນໄວ້ໃນອັນທີ່ເອີ້ນວ່າ Maoists ໃນພາກກາງຂອງອິນເດຍ. ເຈົ້າຮູ້ບໍ່, ເມື່ອວັນທີ 11 ເດືອນກັນຍາ ເກີດຂຶ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າ ບາງຄົນຂອງພວກເຮົາໄດ້ເວົ້າມາແລ້ວວ່າ ເວລາຈະມາເຖິງ ເມື່ອຄວາມທຸກຍາກຈະລົ້ມລົງ ແລະ ກາຍເປັນການກໍ່ການຮ້າຍ. ແລະນີ້ແມ່ນແທ້ສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນ. ປະຊາຊົນທີ່ທຸກຍາກທີ່ສຸດໃນປະເທດນີ້ໃນມື້ນີ້ຖືກເອີ້ນວ່າຜູ້ກໍ່ການຮ້າຍ.
ແລະສິ່ງທີ່ທ່ານມີແມ່ນປ່າໄມ້ຂະຫນາດໃຫຍ່ໃນພາກຕາເວັນອອກແລະພາກກາງຂອງອິນເດຍ, ເຊິ່ງແຜ່ລາມຈາກ West Bengal ຜ່ານລັດ Jharkhand, Orissa ແລະ Chhattisgarh. ແລະຢູ່ໃນປ່າເຫຼົ່ານີ້, ປະຊາຊົນພື້ນເມືອງອາໄສຢູ່. ແລະຍັງຢູ່ໃນປ່າໄມ້ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນບ່ອນທີ່ມີແຮ່ທາດ bauxite ແລະ ແຮ່ເຫຼັກທີ່ໃຫຍ່ທີ່ສຸດ, ເຊິ່ງບັນດາບໍລິສັດຂ້າມຊາດຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍຢາກໄດ້ຮັບມືໃນປະຈຸບັນ. ສະນັ້ນ ຈຶ່ງມີບົດບັນທຶກຄວາມເຂົ້າໃຈກ່ຽວກັບທຸກພູດອຍ, ປ່າໄມ້ ແລະ ແມ່ນ້ຳຂອງຢູ່ເຂດນີ້.
ແລະປະມານໃນປີ 2005, ໃຫ້ເວົ້າວ່າ, ໃນພາກກາງຂອງອິນເດຍ, ມື້ຫຼັງຈາກການລົງນາມ MoU ກັບບໍລິສັດທີ່ໃຫຍ່ທີ່ສຸດໃນປະເທດອິນເດຍ, Tatas, ລັດຖະບານຍັງໄດ້ປະກາດການສ້າງຕັ້ງ Salwa Judum, ເຊິ່ງເປັນການຈັດລຽງຂອງ militia ຂອງປະຊາຊົນ, ເຊິ່ງ. ແມ່ນປະກອບອາວຸດແລະມີຈຸດປະສົງເພື່ອຕໍ່ສູ້ກັບ Maoists ໃນປ່າ. ແຕ່ສິ່ງທີ່ເປັນ, ທັງຫມົດນີ້, Salwa Judum ເຊັ່ນດຽວກັນກັບ Maoists, ພວກເຂົາທັງຫມົດແມ່ນຊົນເຜົ່າພື້ນເມືອງ. ແລະໃນ, ໃຫ້ເວົ້າວ່າ, Chhattisgarh, ບາງສິ່ງບາງຢ່າງເຊັ່ນ: Salwa Judum ໄດ້ເປັນທະຫານທີ່ໂຫດຮ້າຍຫຼາຍ, ທ່ານຮູ້ຈັກ, ການເຜົາໄຫມ້ບ້ານ, ການຂົ່ມຂືນແມ່ຍິງ, ການເຜົາໄຫມ້ພືດສະບຽງອາຫານ. ຂ້ອຍຢູ່ທີ່ນັ້ນເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້. ຄ້າຍຄື 640 ບ້ານຖືກໄຟໄໝ້. ໃນຈຳນວນ 350,000 ຄົນ, ປະມານ 50,000 ຄົນທຳອິດໄດ້ຍ້າຍເຂົ້າໄປໃນຄ້າຍຕຳຫຼວດຕາມຖະໜົນຫົນທາງ, ຈາກບ່ອນທີ່ລັດຖະບານໄດ້ລ້ຽງດູພວກທະຫານນີ້. ແລະສ່ວນທີ່ເຫຼືອແມ່ນຂາດຫາຍໄປ. ເຈົ້າຮູ້, ບາງຄົນອາໄສຢູ່ໃນເມືອງ, ເຈົ້າຮູ້, ດຳ ລົງຊີວິດ. ຄົນອື່ນພຽງແຕ່ລີ້ຊ່ອນຢູ່ໃນປ່າ, ອອກມາ, ພະຍາຍາມຫວ່ານພືດ, ແລະຍັງໄດ້ຮັບ, ເຈົ້າຮູ້, ພືດເຫຼົ່ານັ້ນຖືກໄຟໄຫມ້, ບ້ານຂອງພວກເຂົາຖືກໄຟໄຫມ້. ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງມີສົງຄາມກາງເມືອງເກີດຂຶ້ນ.
ແລະໃນປັດຈຸບັນ, ຂ້າພະເຈົ້າຈື່ຈໍາການເດີນທາງໃນ Orissa ເມື່ອສອງສາມປີກ່ອນ, ໃນເວລາທີ່ບໍ່ມີ Maoists, ແຕ່ມີບໍລິສັດຂຸດຄົ້ນບໍ່ແຮ່ຂະຫນາດໃຫຍ່ເຂົ້າມາຂຸດຄົ້ນບໍ່ແຮ່. ແຕ່ເຖິງຢ່າງໃດກໍຕາມ, ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເກັບຮັກສາໄວ້—ໜັງສືພິມທັງໝົດຍັງກ່າວວ່າພວກຫົວຮຸນແຮງຢູ່ທີ່ນີ້, ພວກຫົວຮຸນແຮງມາຢູ່ທີ່ນີ້, ເພາະວ່າມັນເປັນວິທີທາງທີ່ໃຫ້ລັດຖະບານເຮັດການກົດຂີ່ແບບທະຫານ. ແນ່ນອນ, ດຽວນີ້ພວກເຂົາເວົ້າຢ່າງເປີດເຜີຍວ່າພວກເຂົາຕ້ອງການໂທຫາພວກ paramilitary.
ແລະຖ້າທ່ານເບິ່ງ - ຕົວຢ່າງ, ຖ້າທ່ານເບິ່ງເສັ້ນທາງຂອງບາງຄົນເຊັ່ນ Chidambaram, ຜູ້ທີ່ເປັນລັດຖະມົນຕີບ້ານຂອງອິນເດຍ, ລາວ - ເຈົ້າຮູ້, ລາວເປັນທະນາຍຄວາມຈາກ Harvard. ລາວເປັນທະນາຍຄວາມຂອງ Enron, ເຊິ່ງໄດ້ດຶງອອກຈາກການຫລອກລວງທີ່ໃຫຍ່ທີ່ສຸດໃນປະຫວັດສາດ - ການຫລອກລວງຂອງບໍລິສັດໃນປະຫວັດສາດຂອງອິນເດຍ. ພວກເຮົາຍັງທົນທຸກຈາກຂໍ້ຕົກລົງນັ້ນ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ລາວຢູ່ໃນຄະນະປົກຄອງຂອງສິ່ງທີ່ປະຈຸບັນບໍລິສັດຂຸດຄົ້ນບໍ່ແຮ່ທີ່ໃຫຍ່ທີ່ສຸດໃນໂລກ, ເອີ້ນວ່າ Vedanta, ເຊິ່ງແມ່ນການຂຸດຄົ້ນບໍ່ແຮ່ໃນ Orissa. ມື້ທີ່ລາວກາຍເປັນລັດຖະມົນຕີການເງິນ, ລາວໄດ້ລາອອກຈາກ Vedanta. ໃນເວລາທີ່ລາວເປັນລັດຖະມົນຕີການເງິນ, ໃນການສໍາພາດລາວເວົ້າວ່າລາວຕ້ອງການ 85 ເປີເຊັນຂອງອິນເດຍອາໄສຢູ່ໃນຕົວເມືອງ, ຊຶ່ງຫມາຍຄວາມວ່າຈະຍ້າຍບາງສິ່ງບາງຢ່າງເຊັ່ນ: 500 ລ້ານຄົນ. ນັ້ນຄືວິໄສທັດທີ່ລາວມີ.
ແລະດຽວນີ້ລາວເປັນລັດຖະມົນຕີບ້ານ, ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ທະຫານອອກ, ຮຽກຮ້ອງ ຕຳ ຫຼວດ, ແລະພະຍາຍາມບັງຄັບຄົນຢ່າງແທ້ຈິງອອກຈາກທີ່ດິນແລະເຮືອນຂອງພວກເຂົາ. ແລະຜູ້ທີ່ຕໍ່ຕ້ານ, ບໍ່ວ່າຈະເປັນ Maoist ຫຼືບໍ່ແມ່ນ Maoist, ໄດ້ຖືກຕິດສະຫຼາກ Maoist. ປະຊາຊົນໄດ້ຖືກເກັບຂຶ້ນ, ທໍລະມານ. ມີບາງກົດໝາຍທີ່ໄດ້ຜ່ານໄປແລ້ວ ເຊິ່ງບໍ່ຄວນມີຢູ່ໃນປະຊາທິປະໄຕ, ກົດໝາຍທີ່ເຮັດໃຫ້ບາງຄົນຄືຂ້ອຍເວົ້າໃນສິ່ງທີ່ຂ້ອຍເວົ້າກັບເຈົ້າຕອນນີ້ ເປັນການກະທຳຜິດທາງອາຍາ, ເຊິ່ງຂ້ອຍສາມາດຖືກຄຸກໄດ້. ແມ່ນແຕ່ການຄິດແນວຄິດຕໍ່ຕ້ານລັດຖະບານກໍໄດ້ກາຍເປັນການກະທຳທີ່ຜິດກົດໝາຍ. ແລະພວກເຮົາ ກຳ ລັງເວົ້າເຖິງ, ເຈົ້າຮູ້, ດັ່ງທີ່ເຈົ້າເວົ້າ, ພະນັກງານຮັກສາຄວາມປອດໄພ 75,000 ຫາ 100,000 ຄົນຈະເຮັດສົງຄາມກັບປະຊາຊົນ, ນັບຕັ້ງແຕ່ການເປັນເອກະລາດ, ເຊິ່ງເປັນເວລາຫຼາຍກວ່າຫົກສິບປີກ່ອນ, ບໍ່ມີໂຮງຮຽນ, ບໍ່ມີໂຮງຫມໍ, ບໍ່ມີນ້ໍາ, ບໍ່ມີຫຍັງ. ແລະດຽວນີ້, ດຽວນີ້, ດຽວນີ້ພວກເຂົາ ກຳ ລັງຖືກຂ້າຕາຍຫຼືຖືກ ຈຳ ຄຸກຫຼືຖືກລົງໂທດທາງອາຍາ. ເຈົ້າຮູ້, ມັນຄືກັບວ່າເຈົ້າບໍ່ຢູ່ໃນຄ້າຍ Salwa Judum, ແລ້ວເຈົ້າເປັນ Maoist, ແລະພວກເຮົາສາມາດຂ້າເຈົ້າໄດ້. ແລະພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ສະເຫຼີມສະຫຼອງການແກ້ໄຂການກໍ່ການຮ້າຍຂອງສີລັງກາຢ່າງເປີດເຜີຍ, ເຖິງການກໍ່ການຮ້າຍ.
ANJALI KAMAT: Arundhati Roy, ເຈົ້າສາມາດອະທິບາຍໄດ້ອີກໜ້ອຍໜຶ່ງກ່ຽວກັບວິທີທີ່ອິນເດຍໄດ້ປິດບັງດ້ານນີ້ຢ່າງສຳເລັດຜົນ, ພື້ນຖານປະຊາທິປະໄຕອັນນີ້ທີ່ທ່ານເອົາອອກມາໃນປຶ້ມຂອງເຈົ້າ - ການຄາດຕະກຳ, ການຫາຍສາບສູນ, ການທໍລະມານ, ການຂົ່ມຂືນ, ຫຼາຍພັນຄົນ - ຫຼາຍລ້ານຄົນຖືກຍົກຍ້າຍ, ບໍ່ວ່າຈະເປັນ. ມັນແມ່ນສໍາລັບໂຄງການພັດທະນາຫຼືໃນຂະບວນການຕໍ່ສູ້ສົງຄາມ, ຫລາຍສິບພັນຄົນຫາຍໄປໃນ Kashmir, ການກະບົດທີ່ກໍາລັງຕໍ່ສູ້, ທະຫານທີ່ຕໍ່ສູ້ກັບການກະບົດໃນພາກຕາເວັນອອກສຽງເຫນືອ? ອິນເດຍ, ໃນເວທີທົ່ວໂລກ, ສືບຕໍ່ຖືກເຫັນວ່າເປັນປະຊາທິປະໄຕທີ່ປະສົບຜົນສໍາເລັດນີ້, ສະຖານທີ່ທີ່ນັກລົງທຶນກໍາລັງຖືກນໍ້າຖ້ວມແນວໃດ?
ອາຣຸນດີ ຣອຍ: ດີ, ແນ່ນອນ, ເພາະວ່າມັນເປັນປະຊາທິປະໄຕສໍາລັບພົນລະເມືອງບາງຄົນ, ເຈົ້າຮູ້ບໍ? ແລະດັ່ງນັ້ນ, ໃນທາງທີ່, ມັນມີ - ລະບົບທັງຫມົດນີ້ໄດ້ສ້າງບາງຊັ້ນສູງທີ່ປະຈຸບັນໄດ້ຮັບການອຸດົມສົມບູນຢ່າງກະທັນຫັນ, ທ່ານຮູ້, ຊາວປີນັບຕັ້ງແຕ່ການມາເຖິງຂອງຕະຫຼາດເສລີຂອງບໍລິສັດ. ພວກເຮົາມີຊົນຊັ້ນກາງອັນໃຫຍ່ຫຼວງທີ່ໄດ້ລົງທຶນຢ່າງຫຼວງຫຼາຍໃນຕໍາຫຼວດປະເພດນີ້—ຫຼື, ເຈົ້າຮູ້, ລັດຕຳຫຼວດທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບຮູ້ວ່າເປັນຄົນດຽວ. ສະນັ້ນ ເຈົ້າຈຶ່ງມີ—ມັນບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ບັນດານາຍພົນປະເພດນ້ອຍໆ, ເຊັ່ນໃນມຽນມາ, ຫຼື ປະເພດຂອງລະບອບຜະເດັດການທາງທະຫານທີ່ສະໜັບສະໜູນໂດຍສະຫະລັດໃນອາເມຣິກາ. ທ່ານມີເຂດເລືອກຕັ້ງອັນໃຫຍ່ຫຼວງໃນປະເທດນີ້ທີ່ສະຫນັບສະຫນູນວິສາຫະກິດທັງຫມົດນີ້ຢ່າງສົມບູນ, ແລະທ່ານມີສື່ມວນຊົນຟຣີທີ່ 90 ສ່ວນຮ້ອຍຂອງມູນຄ່າຂອງເຮືອນສື່ມວນຊົນເຫຼົ່ານັ້ນແມ່ນມາຈາກການໂຄສະນາຂອງບໍລິສັດແລະອື່ນໆ. ດັ່ງນັ້ນເຂົາເຈົ້າກໍ່ມີອິດສະລະ, ແຕ່ມີອິດສະລະທີ່ຈະຮັບເອົາຕົວແບບສະເພາະນີ້, ຊຶ່ງໃນນັ້ນ, ເຈົ້າຮູ້, ພາກສ່ວນນ້ອຍໆຂອງຜູ້ຄົນ—ດີ, ບໍ່ແມ່ນພາກສ່ວນນ້ອຍໆ; ມີຫຼາຍລ້ານແລະລ້ານຄົນ, ແຕ່ເຂົາເຈົ້າບໍ່ແມ່ນປະຊາຊົນສ່ວນໃຫຍ່ຂອງປະເທດນີ້. ແສງສະຫວ່າງສ່ອງໃສ່ຄົນຊັ້ນກາງທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນນີ້, ເຊິ່ງແມ່ນ, ດັ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າເວົ້າ, ເປັນຈໍານວນຫຼວງຫຼາຍທີ່ມັນເປັນຕະຫຼາດທີ່ຫນ້າສົນໃຈຫຼາຍສໍາລັບທົ່ວໂລກ.
ດັ່ງນັ້ນ, ໃນເວລາທີ່ອິນເດຍເປີດຕະຫຼາດຂອງຕົນ, ທ່ານຮູ້ຈັກ, ເນື່ອງຈາກວ່າມັນໄດ້ເປີດຕະຫຼາດຂອງຕົນ, ແລະເນື່ອງຈາກວ່າມັນ - ທ່ານຮູ້ຈັກ, ການເງິນລະຫວ່າງປະເທດແມ່ນ້ໍາຖ້ວມໃນ, ແລະທັງຫມົດນັ້ນແມ່ນຫນ້າສົນໃຈຫຼາຍ, ມັນໄດ້ຖືກອະນຸຍາດໃຫ້ genocide ໃນ Gujarat; ມັນອະນຸຍາດໃຫ້ເຮັດສົງຄາມກາງເມືອງຢູ່ໃນສູນກາງ; ມັນອະນຸຍາດໃຫ້ມີອາຊີບທະຫານຢູ່ໃນ Kashmir, ບ່ອນທີ່ທ່ານມີທະຫານ 700,000, ເຈົ້າຮູ້, ລາດຕະເວນຮ່ອມພູນ້ອຍນັ້ນ; ມັນໄດ້ຖືກອະນຸຍາດໃຫ້ມີກົດຫມາຍເຊັ່ນ: ກົດຫມາຍວ່າດ້ວຍກໍາລັງປະກອບອາວຸດໃນພາກຕາເວັນອອກສຽງເຫນືອ, ເຊິ່ງອະນຸຍາດໃຫ້ກອງທັບພຽງແຕ່ຂ້າໃນຄວາມສົງໃສ. ແລະທັນ, ມັນສະເຫຼີມສະຫຼອງ. ມັນໄດ້ຖືກອະນຸຍາດໃຫ້ຍົກຍ້າຍປະຊາຊົນຫຼາຍລ້ານຄົນ, ແຕ່ມັນຍັງໄດ້ຮັບການສະເຫຼີມສະຫຼອງເປັນເລື່ອງຄວາມສໍາເລັດທີ່ແທ້ຈິງນີ້, ເນື່ອງຈາກວ່າມັນມີສະຖາບັນເຫຼົ່ານີ້ທັງຫມົດຢູ່ໃນສະຖານທີ່, ເຖິງແມ່ນວ່າພວກເຂົາໄດ້ຮັບການ hollow ອອກ.
ດັ່ງນັ້ນ, ສໍາລັບຕົວຢ່າງ, ທ່ານມີສານສູງສຸດທີ່ມີຜູ້ພິພາກສາທີ່ສະຫລາດຫຼາຍ, ແລະມີບາງຄໍາຕັດສິນທີ່ສະຫລາດຫຼາຍ, ແຕ່ຖ້າທ່ານເບິ່ງວິທີການປະຕິບັດຕົວຈິງ, ມັນກໍ່ເປັນຮູ. ການວິພາກວິຈານສານແມ່ນການກະທໍາຜິດທາງອາຍາ. ແລະຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ, ທ່ານມີຄໍາຕັດສິນທີ່ຜູ້ພິພາກສາເວົ້າຢ່າງເປີດເຜີຍເຊັ່ນ - ເຈົ້າຮູ້, ວ່າ - ຂ້ອຍລືມຄໍາເວົ້າທີ່ແນ່ນອນ, ແຕ່ວ່າບໍລິສັດບໍລິສັດ - ເຈົ້າຮູ້ບໍ, ບໍລິສັດບໍລິສັດບໍ່ສາມາດເຮັດສິ່ງທີ່ຜິດກົດຫມາຍໂດຍພື້ນຖານ, ບໍ່ສາມາດເຮັດຜິດກົດຫມາຍ, ເຈົ້າ. ຮູ້? ຫຼືເຈົ້າມີຜູ້ພິພາກສາໃນສານເວົ້າຢ່າງເປີດເຜີຍ, ໃຫ້ສົມມຸດວ່າ Vedanta, ເຊິ່ງຂຸດຄົ້ນບໍ່ແຮ່ໃນ Orissa ສໍາລັບ bauxite. ແລະລັດຖະບານນອກແວໄດ້ຖອນຕົວອອກຈາກໂຄງການນັ້ນຍ້ອນການລະເມີດສິດທິມະນຸດແລະອື່ນໆ; ແລະ, ທ່ານຮູ້, ສໍາລັບເຫດຜົນດ້ານຈັນຍາບັນທັງຫມົດ, ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ດຶງອອກ. ແລະໃນປະເທດອິນເດຍ, ເຈົ້າຮູ້ບໍ, ບໍລິສັດໄດ້ຖືກນໍາໄປສານ, ແລະຜູ້ພິພາກສາຢ່າງເປີດເຜີຍ, ໃນສານເປີດ, ເວົ້າວ່າ, "ຕົກລົງ, ພວກເຮົາຈະບໍ່ໃຫ້ສັນຍານີ້ກັບ Vedanta. ພວກເຮົາຈະມອບໃຫ້ Sterlite, ເພາະວ່າ Sterlite ເປັນບໍລິສັດທີ່ດີຫຼາຍ. ຂ້ອຍມີຮຸ້ນໃນມັນ,” ຍົກເວັ້ນການກ່າວເຖິງວ່າ Sterlite ແມ່ນບໍລິສັດຍ່ອຍຂອງ Vedanta.
ເຈົ້າຮູ້, ແຕ່ມີ footwork fancy ຫຼາຍດັ່ງນັ້ນ. ຖ້າມັນເປັນຜູ້ບັງຄັບບັນຊາການທະຫານ, ພວກເຂົາພຽງແຕ່ເວົ້າວ່າ, "ປິດປາກ" ແລະ "Vedanta ຈະໄດ້ຮັບໂຄງການ." ແຕ່ຢູ່ທີ່ນີ້, ມີໃບຢັ້ງຢືນແລະຄໍາຢືນຢັນແລະການຊັກຊ້າເລັກນ້ອຍແລະທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງ; ທຸກຄົນຄິດວ່າມັນເປັນປະຊາທິປະໄຕ. ເຈົ້າຮູ້, ເຈົ້າມີສານສູງສຸດພິຈາລະນາ, ໃຫ້ເວົ້າວ່າ, ການໂຈມຕີລັດຖະສະພາ, ບ່ອນທີ່ສານສູງສຸດຂອງປະຊາທິປະໄຕທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ສຸດໃນໂລກເວົ້າຢ່າງເປີດເຜີຍ, ໃນທາງກົງກັນຂ້າມ, "ພວກເຮົາບໍ່ມີຫຼັກຖານທີ່ຈະພິສູດວ່າບຸກຄົນນັ້ນ. ຜູ້ທີ່ຖືກກ່າວຫາແມ່ນ—ເປັນຂອງກຸ່ມກໍ່ການຮ້າຍ,” ແລະບາງຂໍ້ຕໍ່ມາເວົ້າວ່າ, “ແຕ່ຈິດໃຈລວມຂອງສັງຄົມຈະພໍໃຈຖ້າຫາກພວກເຮົາຕັດສິນປະຫານຊີວິດຜູ້ນັ້ນ.” ແລະມັນພຽງແຕ່ເວົ້າດັ່ງນັ້ນ, blatantly, ຢູ່ທີ່ນັ້ນ, ເຈົ້າຮູ້ບໍ? ແລະທ່ານບໍ່ສາມາດວິພາກວິຈານມັນໄດ້, ເພາະວ່າມັນເປັນການກະທໍາຜິດທາງອາຍາ.
AMY GOODMAN: Arundhati Roy, ເວົ້າກ່ຽວກັບ Kashmir. ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າມັນເປັນບາງສິ່ງບາງຢ່າງ, ແນ່ນອນຢູ່ທີ່ນີ້ໃນສະຫະລັດ, ປະຊາຊົນຂໍ້ຂັດແຍ່ງເຂົ້າໃຈຫນ້ອຍຫຼາຍ.
ອາຣຸນດີ ຣອຍ: ດີ, Kashmir - Kashmir ແມ່ນການຈັດລຽງຂອງອານາຈັກເອກະລາດໃນປີ 1947 ໃນເວລາເອກະລາດແລະການແບ່ງປັນ. ແລະໃນເວລາທີ່ - ຂ້າພະເຈົ້າຫມາຍຄວາມວ່າ, ພຽງແຕ່ຈະຕັດເລື່ອງທີ່ສັບສົນຫຼາຍສັ້ນ, ໃນເວລາທີ່ການແບ່ງແຍກໄດ້ເກີດຂຶ້ນ, ທັງອິນເດຍແລະປາກີສະຖານໄດ້ຕໍ່ສູ້ຕ້ານກັບມັນແລະ hived ບາງສ່ວນຂອງມັນ, ແລະໃນປັດຈຸບັນທັງສອງມີທະຫານຢູ່ໃນ Kashmir ແບ່ງອອກນີ້. ແຕ່ເພື່ອໃຫ້ທ່ານມີຄວາມຄິດບາງຢ່າງກ່ຽວກັບການມີທະຫານ, ມັນ - ເຈົ້າຮູ້, ໃຫ້ເວົ້າວ່າສະຫະລັດມີທະຫານ 165,000 ໃນອີຣັກ. ອິນເດຍມີທະຫານ 700,000 ຄົນຢູ່ໃນ Kashmir.
Kashmir ເຄີຍມີກະສັດຮິນດູແລະປະຊາກອນມຸດສະລິມເປັນສ່ວນໃຫຍ່, ເຊິ່ງແມ່ນຫຼາຍ, ຖອຍຫລັງແລະອື່ນໆໃນເວລານັ້ນ, ເພາະວ່າໃນເວລານັ້ນ, ເຈົ້າຮູ້, ຊາວມຸດສະລິມຖືກຈໍາແນກຈາກເຈົ້າຊາຍ - ໃນລັດນັ້ນ.
ແຕ່ໃນປັດຈຸບັນ, ສໍາລັບ - ຂ້າພະເຈົ້າຫມາຍຄວາມວ່າ, ໃນປີ 1990, ຫຼັງຈາກຊຸດຂອງເຫດການທັງຫມົດ, ເຊິ່ງໄດ້ສິ້ນສຸດລົງໃນການຈັດລຽງຂອງການເລືອກຕັ້ງປອມ, ການເລືອກຕັ້ງທີ່ເຄັ່ງຄັດໃນປີ 1987, ມີການປະທະກັນດ້ວຍອາວຸດຢູ່ໃນ Kashmir. ແລະແທ້ຈິງແລ້ວ, ນັບຕັ້ງແຕ່ນັ້ນມາ, ມັນໄດ້ຖືກຊັກໂດຍການທະຫານແລະການຍຶດຄອງຂອງທະຫານ, ການພົບ, ການຫາຍສາບສູນແລະອື່ນໆ. ປີທີ່ຜ່ານມາ, ມີ - ເຈົ້າຮູ້, ປີທີ່ຜ່ານມາ, ພວກເຂົາເລີ່ມເວົ້າວ່າທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງເປັນປົກກະຕິ, ເຈົ້າຮູ້, ນັກທ່ອງທ່ຽວກໍາລັງກັບຄືນສູ່ຮ່ອມພູ. ແຕ່, ແນ່ນອນ, ນັ້ນແມ່ນພຽງແຕ່ຄວາມຄິດທີ່ປາດຖະຫນາ, ເພາະວ່າມີການລຸກຮືຂຶ້ນແບບບໍ່ຮຸນແຮງອັນໃຫຍ່ຫຼວງ, ເຊິ່ງປະຊາຊົນຫຼາຍຮ້ອຍພັນຄົນ, ເຈົ້າຮູ້, ຍ່າງຕາມຖະຫນົນ, ທັງກາງເວັນແລະກາງຄືນ, ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີເອກະລາດ. ມັນໄດ້ຖືກວາງລົງດ້ວຍກໍາລັງທະຫານ.
ແລະໃນປັດຈຸບັນ, ອີກເທື່ອຫນຶ່ງ, ທ່ານມີສະຖານະການທີ່ທ່ານບໍ່ສາມາດຍ່າງຈາກ, ທ່ານຮູ້, ຊາວແມັດໂດຍບໍ່ມີຄົນທີ່ມີ AK-47 ຢູ່ໃນໃບຫນ້າຂອງທ່ານ. ບາງຄັ້ງຢູ່ໃນສະຖານທີ່ຕ່າງໆເຊັ່ນ Srinagar, ເຊິ່ງເປັນນະຄອນຫຼວງ, ມັນຖືກເຊື່ອງໄວ້ດີ. ແຕ່ມັນເປັນບ່ອນທີ່ທຸກໆການກະ ທຳ, ທຸກໆລົມຫາຍໃຈທີ່ຄົນ, ເຈົ້າຮູ້, ຫາຍໃຈເຂົ້າແລະຫາຍໃຈອອກ, ຖືກຄວບຄຸມໂດຍ ກຳ ລັງທະຫານ. ແລະນີ້ເປັນແນວໃດ—ທ່ານຮູ້ບໍ່, ຄົນເຮົາພຽງແຕ່ຖືກຫາຍໃຈ; ເຂົາເຈົ້າບໍ່ສາມາດຫາຍໃຈໄດ້.
ແລະ, ແນ່ນອນ, ມີເຄື່ອງໂຄສະນາຂະຫນາດໃຫຍ່. ເຈົ້າຮູ້, ຂ້ອຍ ໝາຍ ຄວາມວ່າ, ຄວາມແຕກຕ່າງພຽງແຕ່ລະຫວ່າງສິ່ງທີ່ເກີດຂື້ນໃນ Palestine ແລະ Kashmir ແມ່ນວ່າ, ມາຮອດປັດຈຸບັນ, ອິນເດຍບໍ່ໄດ້ໃຊ້ພະລັງງານທາງອາກາດຕໍ່ປະຊາຊົນ Kashmir, ຍ້ອນວ່າພວກເຂົາຂົ່ມຂູ່ທີ່ຈະເຮັດ, ໂດຍວິທີທາງການ. ໃນ Chhattisgarh, ເຈົ້າຮູ້, ເຖິງຕົນເອງທຸກຍາກທີ່ສຸດ. ມັນບໍ່ມີ - ເຈົ້າຮູ້, ປະຊາຊົນ, ດ້ານວິຊາການ, ພວກເຂົາສາມາດເຄື່ອນຍ້າຍໄດ້, ບໍ່ເຫມືອນກັບປະຊາຊົນຂອງ Gaza ແລະ West Bank. Kashmiris ສາມາດເຄື່ອນຍ້າຍອອກໄປໃນສ່ວນທີ່ເຫຼືອຂອງອິນເດຍ, ເຖິງແມ່ນວ່າມັນບໍ່ປອດໄພແທ້ໆ, ເພາະວ່າເດັກນ້ອຍຂອງພວກເຂົາຖືກເກັບແລະຫາຍໄປແລະຖືກທໍລະມານແລະອື່ນໆ. ດັ່ງນັ້ນ, ເຈົ້າຮູ້, ມັນບໍ່ແມ່ນສິ່ງທີ່ພວກເຂົາເຮັດໄດ້ງ່າຍ. ແລະຍັງບໍ່ທັນມີລະບົບການຕັ້ງຖິ່ນຖານແບບນີ້, ເຈົ້າຮູ້, ບ່ອນທີ່ທ່ານພະຍາຍາມຈັດລຽງການຄອບຄອງໂດຍການຊຸກຍູ້ປະຊາຊົນຈາກແຜ່ນດິນໃຫຍ່. ດັ່ງນັ້ນ, ນອກ ເໜືອ ຈາກສາມຄົນ, ຂ້ອຍຄິດວ່າພວກເຮົາ ກຳ ລັງເວົ້າກ່ຽວກັບອາຊີບທີ່ຊັດເຈນ.
AMY GOODMAN: ພວກເຮົາກໍາລັງລົມກັບນັກຂຽນທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ Arundhati Roy, ນັກເຄື່ອນໄຫວຍຸຕິທໍາທາງສັງຄົມ. ນາງກຳລັງເວົ້າກັບພວກເຮົາຈາກນະຄອນນິວເດລີ ປະເທດອິນເດຍ. ເມື່ອພວກເຮົາກັບມາ, ພວກເຮົາຈະເວົ້າກ່ຽວກັບອິນເດຍ, ປາກິດສະຖານ, ອັຟການິສຖານ, ແລະທັດສະນະຂອງປະທານາທິບໍດີໂອບາມາຈາກອິນເດຍ. ນີ້ແມ່ນ Democracy Now! ຢູ່ກັບພວກເຮົາ.
[ພັກຜ່ອນ]
AMY GOODMAN: ພວກເຮົາສືບຕໍ່ການອອກອາກາດທົ່ວໂລກສະເພາະຂອງພວກເຮົາກັບ Arundhati Roy ໃນນິວເດລີ, ປະເທດອິນເດຍ, ຜູ້ຂຽນທີ່ມີຊື່ສຽງໃນໂລກ, ນັກເຄື່ອນໄຫວຍຸຕິທໍາທາງສັງຄົມ. ປື້ມຫົວທໍາອິດຂອງນາງ, ພຣະເຈົ້າຂອງສິ່ງເລັກນ້ອຍ, ໄດ້ຮັບການແປໃນທົ່ວໂລກ, ໄດ້ຮັບລາງວັນ Booker ໃນປີ 1997. ປຶ້ມໃຫມ່ຂອງນາງ, ອອກພຽງແຕ່: ບົດບັນທຶກພາກສະໜາມກ່ຽວກັບປະຊາທິປະໄຕ: ຟັງສຽງແຄນ.
ຂ້ອຍແມ່ນ Amy Goodman ກັບ Anjali Kamat. ອັນຈາລີ?
ANJALI KAMAT: Arundhati, ປີທີ່ຜ່ານມາ, ພາຍໃຕ້ການປົກຄອງຂອງ Bush, ທ່ານເອີ້ນຕົວເອງວ່າ "ວິຊາຂອງອານາຈັກ." ມື້ນີ້, ເຈົ້າສາມາດເວົ້າເຖິງສິ່ງທີ່ອາເມລິກາຂອງໂອບາມາເບິ່ງຈາກອິນເດຍ, ຈາກນິວເດລີ, ໃນຂະນະທີ່ລັດຖະບານໂອບາມາຂະຫຍາຍສົງຄາມຈາກອັຟການິສຖານເຂົ້າໄປໃນປາກີສະຖານ?
ອາຣຸນດີ ຣອຍ: ແລ້ວ, ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າ, ເຈົ້າຮູ້, ເມື່ອຜູ້ຄົນຈະຖາມຂ້ອຍວ່າຂ້ອຍຄິດແນວໃດກັບໂອບາມາ, ຂ້ອຍເວົ້າວ່າຂ້ອຍຫວັງວ່າລາວຈະລົງຈອດຈັກກະພັດອາເມລິກາຢ່າງເບົາບາງ, ຄືກັບນັກບິນທີ່ລົງຈອດ - ຜູ້ທີ່ຕົກຍົນລົງໃນ Hudson.
ແມ່ນແລ້ວ, ລາວກໍາລັງຂະຫຍາຍສົງຄາມຢູ່ໃນອັຟການິສຖານ. ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າ, ໂດຍພື້ນຖານແລ້ວ, ປະຊາຊົນ, ລວມທັງໂອບາມາ, ພຽງແຕ່ບໍ່ຮູ້ວ່າຈະເຮັດແນວໃດໃນອັຟການິສຖານ, ແລະການຂະຫຍາຍສົງຄາມແມ່ນແນ່ນອນວ່າຈະບໍ່ສິ້ນສຸດສົງຄາມຫຼືສ້າງປະເພດຂອງພຽງແຕ່ສັນຕິພາບໃນພາກພື້ນນັ້ນ. ໃນຄວາມເປັນຈິງ, ມັນເປັນການເຮັດໃຫ້ສະຖານະການຮ້າຍແຮງຂຶ້ນ, ດຶງປາກິສຖານເຂົ້າໄປໃນມັນ, ແລະໃນເວລາທີ່ປາກິສຖານຖືກດຶງເຂົ້າໄປໃນມັນ, ອິນເດຍຈະ, ແລະອື່ນໆ. ສະນັ້ນມັນໄປ.
ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າ, ທ່ານຮູ້, ການປ່ຽນແປງທີ່ແທ້ຈິງທີ່ໄດ້ເກີດຂຶ້ນໃນໄລຍະທີ່ຜ່ານມາ, ທ່ານຮູ້, ສິບປີຍັງເປັນການເພີ່ມຂຶ້ນຂອງອິນເດຍແລະຈີນເປັນປະເພດຂອງອໍານາດຂອງຈັກກະພັດ, ທ່ານຮູ້ຈັກ, ການຫຼີ້ນເກມຂອງພວກເຂົາໃນອາຟຣິກາແລະໃນບາງສ່ວນຂອງ. ອາເມລິກາລາຕິນ. ດັ່ງນັ້ນ, ມັນເປັນຫຼາຍ - ແລະ, ແນ່ນອນ, ການເພີ່ມຂຶ້ນຂອງລັດເຊຍ.
ສະນັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າ ສະຖານະການໃນອັຟການິສຖານ, ປາກີສະຖານ, Kashmir ພວມຜັນແປໄປຢ່າງບໍ່ຢຸດຢັ້ງ. ແລະ, ແນ່ນອນ, ຢ່າລືມວ່າເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນພະລັງງານນິວເຄລຍ, ເຖິງແມ່ນວ່າບໍ່ດົນມານີ້ນັກວິທະຍາສາດຄົນຫນຶ່ງໄດ້ປະກາດວ່າການທົດສອບນິວເຄຼຍຂອງອິນເດຍເປັນຄວາມຊຸ່ມຊື່ນແລະພວກມັນບໍ່ປະສົບຜົນສໍາເລັດ, ແຕ່ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ວ່າມັນເປັນແນວໃດແລະເປັນຫຍັງລາວຈຶ່ງອອກມາ. ກັບມັນດຽວນີ້.
ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າພວກເຮົາກໍາລັງມຸ່ງຫນ້າໄປສູ່ຄວາມວຸ່ນວາຍຫຼາຍ. ແລະໃນປະເທດອິນເດຍ, ເຈົ້າຮູ້, ດັ່ງທີ່ຂ້ອຍເວົ້າ, ໃນຂະນະທີ່ສະຖານະການໃນ Kashmir - ເຖິງແມ່ນວ່າໃນປັດຈຸບັນ, ໃນຂະນະທີ່ຂ້ອຍເວົ້າຢູ່ໃນຫ້ອງສະຕູດິໂອ, ມີຂ່າວເຂົ້າມາໃນສິ່ງທີ່ພວກເຂົາເອີ້ນວ່າ "ການປະຫານຊີວິດ", ເຈົ້າຮູ້, ເກືອບສອງສາມມື້. ດັ່ງນັ້ນ, ແນ່ນອນ, ເນື່ອງຈາກວ່າການປະທ້ວງທີ່ບໍ່ຮຸນແຮງໄດ້ຖືກຍຸບລົງຢ່າງໂຫດຮ້າຍ, ສິ່ງຕ່າງໆຈະກັບຄືນສູ່ຍຸກກ່ອນຫນ້າຂອງຄວາມຮຸນແຮງຂອງພວກຫົວຮຸນແຮງບາງຊະນິດຢູ່ທີ່ນັ້ນ. ແລະ, ທ່ານຮູ້, ຫົວໃຈຂອງອິນເດຍໄດ້ຖືກຈັດລຽງເປັນຮູໂດຍສົງຄາມກາງເມືອງນີ້ແລະການໂຈມຕີຕໍ່ຜູ້ທຸກຍາກຂອງຕົນ.
ຂ້າພະເຈົ້າກໍ່ບໍ່ຮູ້ວ່າຈະເວົ້າຫຍັງຫຼືສິ່ງທີ່ຄາດຫວັງ, ຍົກເວັ້ນການເວົ້າວ່າຄວາມກົດດັນແບບນີ້ບໍ່ສາມາດສົ່ງຜົນໃຫ້ມີການຍື່ນສະເຫນີຢ່າງເປັນລະບຽບ, ເຖິງແມ່ນວ່າປະຊາຊົນຢາກຍື່ນສະເຫນີ. ສິ່ງທີ່ຈະເກີດຂຶ້ນແລະສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນແມ່ນວ່າປະເພດຂອງການສູ້ຮົບທີ່ບໍ່ສາມາດຄາດເດົາໄດ້ແລະຄວາມວຸ່ນວາຍກໍາລັງລະເບີດຢູ່ທົ່ວທຸກແຫ່ງ, ແລະ, ເຈົ້າຮູ້, ລັດຖະບານກໍາລັງດັບເພີງຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງແລະພະຍາຍາມດັບໄຟເຫຼົ່ານັ້ນ.
ແຕ່ອອກຈາກຄວາມວຸ່ນວາຍນີ້, ບາງສິ່ງບາງຢ່າງໃຫມ່ຕ້ອງມາ, ແລະຈະມາເຖິງ, ເພາະວ່າມັນບໍ່ສາມາດດໍາເນີນຕໍ່ໄປໄດ້. ແລະຂ້ອຍບໍ່ຮູ້ວ່າສິ່ງນັ້ນຈະຮ້າຍແຮງຂຶ້ນຫຼືຈະດີຂຶ້ນ, ແຕ່ມັນກໍ່ບໍ່ສາມາດດໍາເນີນຕໍ່ໄປໄດ້. ເຈົ້າຮູ້, ປະເພດຂອງຖົງ polythene ຢູ່ເທິງຫົວຂອງພວກເຮົາຕ້ອງແຕກອອກໃນບາງຈຸດ. ເຈົ້າຮູ້, ພວກເຮົາຕ້ອງໄດ້ຮັບການອະນຸຍາດໃຫ້ຫາຍໃຈ. ແລະການເຝົ້າລະວັງແບບນີ້ ແລະການໂຈມຕີດ້ວຍເຮືອບິນບໍ່ມີຄົນຂັບ ແລະທັງໝົດນີ້ທີ່ວາງແຜນໄວ້ນັ້ນ ແມ່ນບໍ່ສາມາດທີ່ຈະກັກຂັງປະຊາຊົນຫຼາຍລ້ານຄົນທີ່ຫາກໍທຸກຍາກ ແລະອຶດຫິວ ແລະບໍ່ມີທີ່ຢູ່ອາໄສ.
ANJALI KAMAT: Arundhati, ເຈົ້າສາມາດເວົ້າກ່ຽວກັບສະຖານະຂອງສື່ໃນປະເທດອິນເດຍໄດ້ບໍ? ທ່ານເວົ້າກ່ຽວກັບສະຖາບັນທີ່ແຕກຕ່າງກັນຂອງປະຊາທິປະໄຕ. ທ່ານຈະປະເມີນສື່ມວນຊົນອິນເດຍແນວໃດ, ແລະບົດບາດຂອງມັນຢູ່ໃນພູມສັນຖານນີ້ແມ່ນຫຍັງ?
ອາຣຸນດີ ຣອຍ: ແລ້ວ, ຖ້າຂ້ອຍຕ້ອງເວົ້າກ່ຽວກັບ - ເຈົ້າຮູ້, ຂ້ອຍຫມາຍຄວາມວ່າ, ປະເພດຂອງສື່ຂອງບໍລິສັດທົ່ວໄປ, ແລະຖ້າຂ້ອຍຕ້ອງເວົ້າແບບຂີ້ຕົວະ, ຂ້ອຍຢາກເວົ້າວ່າສື່ມວນຊົນໃນປະຈຸບັນນີ້ແມ່ນບໍ່ແມ່ນ. ເລັກນ້ອຍໄປທາງຂວາຂອງ Fox News. ເຈົ້າຮູ້, ນັ້ນແມ່ນສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນຢູ່ທີ່ນີ້. ມີການຮ້ອງໂຮແບບຊາດທີ່ຂ້ອຍເຫັນວ່າເປັນຕາຢ້ານຫຼາຍ. ໂດຍກ່າວວ່າ, ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າ, ເຈົ້າຮູ້, ດຽວນີ້ພວກເຮົາຍັງເຫຼືອພຽງແຕ່ພະຍາຍາມຊອກຫາບາງປະເພດຟອງທີ່ດີຢູ່ໃນນັ້ນ. ແລະມີເຫຼົ່ານັ້ນ.
ແລະ, ແນ່ນອນ, ຄວາມຈິງທີ່ວ່າອິນເດຍເປັນປະເທດທີ່ - ຂ້າພະເຈົ້າຫມາຍຄວາມວ່າ, ລືມສື່ມວນຊົນ; ຄົນບໍ່ຮູ້—ທ່ານຮູ້ບໍ່, ປະຊາຊົນບໍ່ມີການເຂົ້າເຖິງນໍ້າ ແລະອາຫານ ແລະການດູແລສຸຂະພາບຂັ້ນພື້ນຖານ. ປະເພດຂອງການເຂົ້າເຖິງແລະການສະກົດຄໍາ mesmeric ທີ່ສື່ມວນຊົນໂຍນໃນ, ທ່ານຮູ້ຈັກ, ປະເທດທີ່ພັດທະນາ, ສື່ມວນຊົນບໍ່ສາມາດຢູ່ໃນອິນເດຍ. ໃນຄວາມເປັນຈິງ, ຂ້ອຍແມ່ນ - ເຈົ້າຮູ້, ເມື່ອຂ້ອຍຢູ່ໃນສະຖານທີ່ນີ້, Chhattisgarh, Dantewada, ບ່ອນທີ່ສົງຄາມກໍາລັງເກີດຂຶ້ນ, ຕໍາຫຼວດອາວຸໂສຄົນຫນຶ່ງບອກຂ້ອຍວ່າ, "ເຈົ້າຮູ້, Arundhati, ໃນຖານະຕໍາຫຼວດ, ຂ້ອຍສາມາດບອກເຈົ້າວ່າຕໍາຫຼວດ. ຈະບໍ່ສາມາດແກ້ໄຂບັນຫາຂອງຊົນເຜົ່າພື້ນເມືອງເຫຼົ່ານີ້, ເຈົ້າຮູ້, ຄົນ Adivasi ເຫຼົ່ານີ້”—“ Adivasi” ແມ່ນຄໍາສັບສໍາລັບຊົນເຜົ່າ—“ແລະຂ້ອຍໄດ້ບອກລັດຖະບານວ່າບັນຫາກັບຄົນເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນພວກເຂົາບໍ່ເຮັດ. t ມີ greed ໃດ. ດັ່ງນັ້ນ, ວິທີແກ້ໄຂບັນຫາແມ່ນໃຫ້ໃສ່ໂທລະທັດຢູ່ໃນເຮືອນທຸກແຫ່ງ. ຫຼັງຈາກນັ້ນພວກເຮົາຈະສາມາດຊະນະສົງຄາມນີ້.”
ດັ່ງນັ້ນ, ທ່ານຮູ້, ທ່ານມີສະຖານະການທີ່ປະຊາຊົນຫຼາຍກວ່າແລະຫຼາຍພຽງແຕ່ຢູ່ນອກ barcode. ເຈົ້າຮູ້, ພວກເຂົາແມ່ນສິ່ງທີ່ເຈົ້າຈະເອີ້ນວ່າ "ຜິດກົດຫມາຍ." ແລະພວກເຮົາມີສະຖານະການທີ່ຮຸນແຮງຫຼາຍຢູ່ທີ່ນີ້, ບ່ອນທີ່ພວກເຂົາວາງແຜນ, ເຈົ້າຮູ້, ອີກເທື່ອຫນຶ່ງ, ເພື່ອເຮັດໃຫ້ - ທ່ານເອີ້ນວ່າມັນ - ບັດປະຈໍາຕົວເອເລັກໂຕຣນິກ. ແນ່ນອນ, ອີກເທື່ອໜຶ່ງສຳລັບຄົນບໍ່ມີນ້ຳໃຊ້, ບໍ່ມີໄຟຟ້າ, ບໍ່ມີໂຮງຮຽນ, ແຕ່ຈະມີບັດປະຈຳຕົວ, ຄົນບໍ່ມີບັດປະຈຳຕົວກໍ່ບໍ່ມີ. .
ແຕ່, ຂໍອະໄພ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍ້າຍອອກໄປຈາກຄໍາຖາມຂອງເຈົ້າ, ເຊິ່ງເປັນຄໍາຖາມກ່ຽວກັບສື່ມວນຊົນ. ຂ້ອຍຢ້ານສື່ມວນຊົນຢູ່ທີ່ນີ້ຫຼາຍ. ເຈົ້າຮູ້, ບາງຄັ້ງ, ຄືກັບທີ່ເຈົ້າເຫັນຫຼັງຈາກການໂຈມຕີໃນ Mumbai, ລັດຖະບານແມ່ນຜູ້ໃຫຍ່ກວ່າສື່ມວນຊົນ. ສື່ມວນຊົນໄດ້ທໍາລາຍສົງຄາມ. ມັນແມ່ນແທ້ໆ—ເຈົ້າຮູ້ບໍ, ສື່ມວນຊົນແລະພວກຊົນຊັ້ນສູງ ແລະຄົນຊັ້ນກາງໃນຕົວເມືອງໄດ້ທຳລາຍສົງຄາມ. ເຂົາເຈົ້າພຽງແຕ່ຊຸກຍູ້ໃຫ້ມີສົງຄາມກັບປາກີສະຖານ. ແລະດັ່ງນັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າຈະເວົ້າວ່າບໍ່ມີຄວາມຮັບຜິດຊອບສູງ, ມີພື້ນຖານພຽງເລັກນ້ອຍໃນຄວາມເປັນຈິງ. ແລະປື້ມຂອງຂ້ອຍຫຼາຍແມ່ນເປັນການຕອບສະ ໜອງ ຕໍ່ວິທີການສື່ມວນຊົນໃນສອງສາມປີຜ່ານມາກ່ຽວກັບບັນຫາທີ່ ສຳ ຄັນຫຼາຍ. ແລະມັນເປັນບັນຫາຫຼາຍທີ່ຈະອາໄສຢູ່ໃນສະຖານທີ່ທີ່ສື່ມວນຊົນບໍ່ມີຄວາມຮັບຜິດຊອບຢ່າງແທ້ຈິງ.
ANJALI KAMAT: Arundhati, ເຈົ້າສາມາດເວົ້າເລັກນ້ອຍກ່ຽວກັບການພົບຄວາມຕາຍບໍ? ທ່ານໄດ້ກ່າວເຖິງເລື່ອງນີ້ກ່ອນໜ້ານີ້ເລັກນ້ອຍໃນໂຄງການ. ຕຳຫລວດພົບປະກັນຄືແນວໃດ, ພົບປອມ? ນີ້ແມ່ນບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ຂ້ອນຂ້າງທົ່ວໄປໃນປະເທດອິນເດຍ. ແຕ່ເຈົ້າສາມາດອະທິບາຍໃຫ້ຜູ້ຊົມຂອງພວກເຮົາຮູ້ວ່າ "ການປະເຊີນຫນ້າກັບຄວາມຕາຍ" ຫມາຍຄວາມວ່າແນວໃດ?
ອາຣຸນດີ ຣອຍ: ແລ້ວ, ສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນໃນປັດຈຸບັນແມ່ນວ່າ, ຫນຶ່ງໃນວິທີການທີ່ປະຊາຊົນ - ຕໍາຫຼວດແລະການສ້າງຕັ້ງຄວາມປອດໄພຈັດການກັບ, ທ່ານຮູ້ຈັກ, dissent, ການຕໍ່ຕ້ານແລະການກໍ່ການຮ້າຍ, ຫຼືສິ່ງທີ່ເຂົາເຈົ້າເອີ້ນວ່າການກໍ່ການຮ້າຍ, ແມ່ນພຽງແຕ່ການສະຫນອງຄວາມຍຸຕິທໍາໂດຍຫຍໍ້: ຂ້າຄົນແລະເວົ້າວ່າ, ໂອ້, ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຖືກຂ້າຕາຍໃນການປະເຊີນຫນ້າ, ໃນການຍິງຂ້າມ, ຫຼືອື່ນໆ, ແລະອື່ນໆ. ດັ່ງນັ້ນ, ໃນສະຖານທີ່ເຊັ່ນ Kashmir ແລະໃນພາກຕາເວັນອອກສຽງເຫນືອ, ໃນ Manipur ແລະ Nagaland, ມັນເປັນປະເພນີເກົ່າແກ່. ໃນສະຖານທີ່ເຊັ່ນ Andhra Pradesh, ພວກເຂົາເຈົ້າມີ, ທ່ານຮູ້ຈັກ, ຈໍານວນຫຼາຍ, ຫຼາຍຮ້ອຍຄົນພົບການເສຍຊີວິດ.
ແລະ, ໃນຄວາມເປັນຈິງ, ບໍ່ດົນມານີ້, ມີບົດຂຽນຮູບພາບກ່ຽວກັບການເສຍຊີວິດທີ່ພົບໃນ Manipur, ບ່ອນທີ່, ເຈົ້າຮູ້, ຕາຂ່າຍຄວາມປອດໄພພຽງແຕ່ - ກໍາລັງຮັກສາຄວາມປອດໄພໄດ້ລ້ອມຮອບເດັກຊາຍຄົນນີ້. ແລະມັນແມ່ນບົດຂຽນຮູບພາບ, ເຈົ້າຮູ້. ລາວບໍ່ມີອາວຸດ. ລາວເຄີຍເປັນອະດີດຫົວຮຸນແຮງ, ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າ, ຜູ້ທີ່ໄດ້ວາງແຂນຂອງລາວ, ແລະລາວຢູ່ໃນຕະຫຼາດ. ແລະເຈົ້າຫາກໍ່ເຫັນຕຳຫຼວດຄົນໜຶ່ງເອົາປືນອອກ, ຍິງລາວ, ແລະຈາກນັ້ນເຂົາເຈົ້າເວົ້າວ່າ, ໂອ້, ລາວຖືກຂ້າຕາຍຍ້ອນລູກປືນ, ເຈົ້າຮູ້.
ດັ່ງນັ້ນ, ມັນເປັນຫຼາຍ - ທ່ານມີປະຊາຊົນ - ພວກເຮົາມີຕໍາຫຼວດຢູ່ທີ່ນີ້ຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບຫຼຽນສໍາລັບການປະເຊີນຫນ້າກັບຜູ້ຊ່ຽວຊານ. ເຈົ້າຮູ້, ສະນັ້ນ ຍິ່ງເຂົາເຈົ້າຂ້າຄົນຫຼາຍເທົ່າໃດ, ເຂົາເຈົ້າຈະໄດ້ຮັບຫຼຽນຫຼາຍເທົ່າ. ແລະໃນສະຖານທີ່ເຊັ່ນ Kashmir, ຕົວຈິງແລ້ວພວກເຂົາໄດ້ຮັບການສົ່ງເສີມ. ດັ່ງນັ້ນ, ໃນຄວາມເປັນຈິງ, ມັນເປັນສິ່ງທີ່ຄວນພູມໃຈ, ເປັນການປະຫານຊີວິດ, ສໍາລັບ, ທ່ານຮູ້, ທັງກອງທັບເຊັ່ນດຽວກັນກັບຕໍາຫຼວດແລະກໍາລັງຕ້ານການກະບົດ.
AMY GOODMAN: ພວກເຮົາກໍາລັງລົມກັບ Arundhati Roy. ນາງກຳລັງເວົ້າກັບພວກເຮົາຈາກນະຄອນນິວເດລີ ປະເທດອິນເດຍ. ນາງໄດ້ພິມເຜີຍແຜ່ຫນັງສືພິມໃຫມ່ທີ່ມີຊື່ວ່າ ບົດບັນທຶກພາກສະໜາມກ່ຽວກັບປະຊາທິປະໄຕ: ຟັງສຽງແຄນ. Arundhati, ເປັນຫຍັງ "ຟັງຫຍ້າ"?
ອາຣຸນດີ ຣອຍ: ໂອ້, ມັນແມ່ນຊື່ຂອງບົດບັນຍາຍທີ່ຂ້ອຍໄດ້ເຮັດໃນປະເທດຕຸລະກີໃນປີກາຍນີ້ໃນວັນຄົບຮອບຫຼັງຈາກການເສຍຊີວິດຂອງ Hrant Dink, ນັກຂ່າວຊາວອາເມເນຍທີ່ຖືກຍິງຢູ່ນອກຫ້ອງການຂອງລາວສໍາລັບການກ້າເວົ້າກ່ຽວກັບການຂ້າລ້າງເຜົ່າພັນຂອງອາເມເນຍໃນປີ 1915, ທີ່ເຈົ້າເປັນ. ບໍ່ຄວນເວົ້າເຖິງໃນປະເທດຕຸລະກີ. ແລະການບັນຍາຍຂອງຂ້ອຍແມ່ນແທ້ໆກ່ຽວກັບການເຊື່ອມໂຍງປະຫວັດສາດລະຫວ່າງຄວາມຄືບຫນ້າແລະການຂ້າລ້າງເຜົ່າພັນ.
ແລະ “ຟັງຫຍ້າ” ແມ່ນ—ອ້າງເຖິງປະຈັກພະຍານແມ່ເຖົ້າຄົນໜຶ່ງຊື່ວ່າ Araxie Barsamian, ຜູ້ເປັນໝູ່—ແມ່ຂອງໝູ່ເພື່ອນຂອງຂ້ອຍ David Barsamian, ຜູ້ເປັນຊາວ Armenian ແລະຜູ້ທີ່ເວົ້າເຖິງວິທີ, ເຈົ້າຮູ້ບໍ, ເຂົ້າສາລີໄດ້ສຸກແລ້ວຢູ່ໃນໝູ່ບ້ານຂອງນາງໃນເມືອງ. 1915, ແລະ ທັນໃດນັ້ນກໍມີຝູງຫຍ້າຝູງໃຫຍ່ມາເຖິງ. ແລະຜູ້ເຖົ້າແກ່ໃນບ້ານກໍເປັນຫ່ວງຫຼາຍກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້ ແລະເວົ້າວ່າມັນເປັນໄພພິບັດ. ແລະພວກເຂົາຖືກຕ້ອງ, ເພາະວ່າສອງສາມເດືອນຕໍ່ມາ, ເມື່ອເຂົ້າສາລີໄດ້ສຸກແລ້ວ, ຊາວ Turks ໄດ້ມາ, ແລະນັ້ນແມ່ນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງການຂ້າລ້າງເຜົ່າພັນອາເມເນຍສໍາລັບນາງ.
ແລະດັ່ງນັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າເວົ້າກ່ຽວກັບ - ການບັນຍາຍທັງຫມົດແມ່ນແທ້ໆກ່ຽວກັບວິທີທີ່ສັງຄົມໄດ້ຖືກກະກຽມສໍາລັບການຂ້າລ້າງເຜົ່າພັນແລະການຂ້າລ້າງເຜົ່າພັນ, ເຈົ້າຮູ້, ມັນຄ້າຍຄືສ່ວນຫນຶ່ງຂອງການຄ້າເສລີ, ແລະເຈົ້າຮູ້ໄດ້ແນວໃດ, ການຂ້າລ້າງເຜົ່າພັນທີ່ໄດ້ຮັບການຍອມຮັບ, ແລະປະຕິເສດ, ແລະຖືກດໍາເນີນຄະດີ. , ທັງຫມົດຕ້ອງ - ທັງຫມົດແມ່ນຂຶ້ນກັບການຄ້າໂລກ, ແລະໄດ້ເຮັດສະເຫມີ, ແລະກ່ຽວກັບວິທີທີ່ຂ້ອຍກັງວົນວ່າປະເທດເຊັ່ນອິນເດຍ, ທີ່ຖືກກະກຽມຢູ່ໃນຂອບເຂດຂອງຄວາມກ້າວຫນ້າ, ອາດຈະຖືກຕັ້ງຢູ່ໃນເກນຂອງການຂ້າລ້າງເຜົ່າພັນ.
ແລະບົດຂຽນນັ້ນໄດ້ຖືກຂຽນໃນເດືອນມັງກອນຂອງປີທີ່ຜ່ານມາ. ແລະໃນປັດຈຸບັນ, ຕາມທີ່ທ່ານເຫັນ, ທະຫານກໍາລັງປິດລ້ອມຢູ່ໃນເຂດປ່າບ່ອນທີ່ປະຊາຊົນທຸກຍາກທີ່ສຸດອາໄສຢູ່. ແລະພວກເຂົາຈະຖືກເສຍສະລະຢູ່ທີ່ແທ່ນບູຊາຂອງຄວາມຄືບຫນ້າ, ເວັ້ນເສຍແຕ່ວ່າພວກເຮົາຄຸ້ມຄອງເພື່ອສະແດງໃຫ້ໂລກຮູ້ວ່າພວກເຮົາຕ້ອງຊອກຫາວິທີທີ່ແຕກຕ່າງກັນຂອງການເບິ່ງເຫັນແລະວິທີການທີ່ແຕກຕ່າງກັນຂອງສິ່ງຕ່າງໆ.
ແຕ່ຢູ່ທີ່ນີ້ໃນປະເທດອິນເດຍ, ມີກິ່ນຫອມຂອງ fascism ໃນອາກາດ. ກ່ອນຫນ້ານີ້, ມັນແມ່ນປະເພດຂອງການຕໍ່ຕ້ານຊາວມຸດສະລິມ, fascism ທາງສາສະຫນາ. ໃນປັດຈຸບັນພວກເຮົາມີລັດຖະບານທາງໂລກ, ແລະມັນເປັນປະເພດຂອງຄວາມໂຫດຮ້າຍຂອງຝ່າຍຂວາ, ບ່ອນທີ່ປະຊາຊົນເວົ້າຢ່າງເປີດເຜີຍ, ເຈົ້າຮູ້, ທຸກປະເທດທີ່ມີຄວາມກ້າວຫນ້າແລະພັດທະນາ, ບໍ່ວ່າຈະເບິ່ງເອີຣົບຫຼືອາເມລິກາຫຼືຈີນຫຼືລັດເຊຍ, ພວກເຂົາມີຄໍາເວົ້າ. -unquote "ອະດີດ," ເຈົ້າຮູ້, ເຂົາເຈົ້າມີອະດີດທີ່ໂຫດຮ້າຍ, ແລະເຖິງເວລາແລ້ວທີ່ອິນເດຍໄດ້ກ້າວຂຶ້ນສູ່ຈານແລະຮັບຮູ້ວ່າມີບາງຄົນທີ່ຂັດຂວາງຄວາມຄືບຫນ້າແບບນີ້ແລະພວກເຮົາຈໍາເປັນຕ້ອງມີຄວາມໂຫດຮ້າຍແລະກ້າວເຂົ້າໄປໃນ. ດັ່ງທີ່ອິສຣາແອລໄດ້ເຮັດໃນ Gaza ເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້, ດັ່ງທີ່ສີລັງກາໄດ້ເຮັດເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້ກັບຊາວ Tamils ຫຼາຍຮ້ອຍພັນຄົນຢູ່ໃນຄ້າຍຄຸມຂັງ. ສະນັ້ນເປັນຫຍັງບໍ່ອິນເດຍ? ເຈົ້າຮູ້ບໍ? ເປັນຫຍັງຈຶ່ງບໍ່ພຽງແຕ່ປະຖິ້ມຄົນທຸກຍາກເພື່ອວ່າພວກເຮົາຈະເປັນປະເທດມະຫາອຳນາດທີ່ເໝາະສົມ, ແທນທີ່ຈະເປັນມະຫາອຳນາດທີ່ທຸກຍາກ?
AMY GOODMAN: Arundhati Roy, ພວກເຮົາມີພຽງແຕ່ຫນ້ອຍກວ່າຫນຶ່ງນາທີ. ແມ່ນຫຍັງໃຫ້ຄວາມຫວັງແກ່ເຈົ້າ?
ອາຣຸນດີ ຣອຍ: ສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍມີຄວາມຫວັງແມ່ນຄວາມຈິງທີ່ວ່າວິທີການຄິດນີ້ຖືກຕໍ່ຕ້ານໃນຫຼາຍວິທີໃນປະເທດອິນເດຍ, ເຈົ້າຮູ້, ຈາກຄົນທຸກຍາກທີ່ສຸດໃນຜ້າກາງເກງຢູ່ໃນປ່າເວົ້າວ່າ, "ພວກເຮົາຈະຕໍ່ສູ້," ຂຶ້ນກັບຂ້ອຍ. , ຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນທ້າຍອື່ນໆ, ທ່ານຮູ້ຈັກ. ແລະພວກເຮົາທຸກຄົນໄດ້ຮ່ວມກັນໂດຍການຕັ້ງໃຈວ່າ, ເຖິງແມ່ນວ່າພວກເຮົາຈະສູນເສຍ, ພວກເຮົາກໍາລັງຈະຕໍ່ສູ້, ທ່ານຮູ້ບໍ? ແລະພວກເຮົາຈະບໍ່ປ່ອຍໃຫ້ມັນເກີດຂຶ້ນໂດຍບໍ່ໄດ້ເຮັດທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງທີ່ພວກເຮົາສາມາດຢຸດມັນ. ແລະນັ້ນເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍມີຄວາມຫວັງອັນມະຫາສານ.
AMY GOODMAN: Arundhati Roy, ພວກເຮົາຂໍຂອບໃຈທ່ານຫຼາຍສໍາລັບການຢູ່ກັບພວກເຮົາຈາກ, ດີ, ບໍ່ໄກຈາກບ້ານຂອງເຈົ້າ, ໃນນິວເດລີ, ປະເທດອິນເດຍ, ໃນການອອກອາກາດແບບພິເສດທົ່ວໂລກນີ້ກ່ຽວກັບການພິມເຜີຍແຜ່ຫນັງສືຂອງເຈົ້າ, ບົດບັນທຶກພາກສະໜາມກ່ຽວກັບປະຊາທິປະໄຕ: ຟັງສຽງແຄນ, ຈັດພິມໂດຍ Haymarket Books.
ZNetwork ໄດ້ຮັບທຶນພຽງແຕ່ໂດຍຜ່ານຄວາມເອື້ອເຟື້ອເພື່ອແຜ່ຂອງຜູ້ອ່ານຂອງຕົນ.
ບໍລິຈາກ