XNUMX년 간의 전쟁은 상황을 더욱 악화시켰습니다. 지주들은 점점 더 많은 땅을 사서 추방하고 수용했습니다. 야영지 힘으로. XNUMX월에 시작된 농업 파업은 “그만해!”였다. 더 이상 참을 수 없는 분야다.
사회학자이자 작가이자 콜롬비아에서 가장 명쾌하고 헌신적인 언론인 중 한 명인 알프레도 몰라노 브라보(Alfredo Molano Bravo)는 이렇게 썼습니다. “우리는 50년 동안 잉태되어 온 새로운 생명체의 진통 속에 있습니다.[1] 그는 시골과 도시의 대규모 동원은 “수년간 총탄으로 저지되고 억압된 요구에 불과하다”고 주장합니다.
19월 XNUMX일부터 전국의 소규모 농민 수천 명이 동원된 전국 농업 파업에는 트럭 운전사, 커피 농장 노동자, 중소 광산 노동자, 다양한 식품 생산자들이 함께 모였다. 그들은 그들이 유지하기 위해 수고한 땅과 농작물을 버리도록 강요하는 심각한 위기에서 나옵니다.
이러한 요구와 항의의 결합만이 새로운 것은 아닙니다. 우리는 또한 농업 및 대중 부문 대화 및 협정에 관한 원탁 회의(MIA, 스페인어 이니셜)를 통해 행위자들의 표현을 보고 있습니다. 일반적으로 긴밀한 관계가 없는 부문은 요구에 동의하고 공통 항의일을 정할 수 있었습니다.
후안 마누엘 산토스 정부의 초기 대응은 탄압이었습니다. 전국 농업, 농민, 대중 부문 서밋의 성명은 탄압으로 인해 사망 660명, 실종 262명, 인권 침해 485명, 자의적 체포 21명, 부상 52명(총기 공격 51명), 사회 지도자 XNUMX명 괴롭힘, 위협을 받았고, 인구에 대한 XNUMX건의 무차별 공격이 있었습니다.[2]
한 달 넘게 지속된 동원과 이를 저지하기 위한 탄압의 소용은 산토스 대통령에게 "농지 및 농촌 개발을 위한 국가 협약" 협상의 필요성을 확신시켰습니다. 12월 XNUMX일 협상에 주역이 모두 포함되지는 않았습니다. 그 조치를 취하기 전에 산토스는 내각을 재구성해야 했고, 이로 인해 운동이 가져온 영향의 깊이가 드러났습니다. 이는 콜롬비아가 수십 년 만에 본 가장 큰 영향이었습니다.
자유무역협정(TLC)을 반대하는 모든 사람들
기자는 칼리에서 사탕수수가 가득한 광활한 평야인 포파얀까지 길을 따라 버스를 타고 여행했습니다. 어느 순간, 언덕을 통과할 때, Campesino 작물 나타나기 시작하자 버스가 갑자기 멈췄다. Molano의 설명은 매우 귀중합니다. “창밖을 내다보니 수백 개의 검은 색이 보였습니다. 야영지 울타리를 뛰어넘고, 언덕을 내려와 서쪽으로 내려옵니다. 그들은 모두 소리를 지르고 긴 막대기를 흔들고 있었습니다.”
길 건너편에서도 풍경은 비슷했다. “길 건너편에서 원주민들이 조금 더 겁을 먹기는 했지만 같은 방식으로 내려오는 것을 보고 놀라움은 가라앉지 않았습니다. 아마도 그들이 Panamerican 고속도로를 점령하는 관행 때문일 것입니다. 조류가 혼합되어 차량을 건넜습니다. 그들은 타이어 공기를 빼내고 긴장하고 순종적인 승객인 우리에게 내리라고 명령했습니다.라 조다 (봉쇄) 시간이 좀 걸려요.”[3]
그의 설명은 상상할 수 없는 일을 드러냅니다. 흑인 인구는 XNUMX세기 동안 금을 채굴해 온 광산 지역 출신입니다. 몇 년 전 수력 발전 댐 건설로 인해 토지와 광산이 사라졌습니다.
Molano는 “이제 역굴착기가 부서진 강바닥을 작업하고 준군사조직이 다시 돌아다니며 테러를 조장하여 지역 사회가 대규모 광산 회사의 진입을 받아들이도록 만들고 있습니다”라고 말했습니다.
NASA 원주민들은 자치 영토를 위해 토지를 요구하기 위해 길을 나섰습니다. 그들은 생산물에 대해 신용, 농업 독점의 해체, 수확물 운송을 위한 도로, 지역의 비무장화를 요구합니다. 그리고 그들은 "조상의 씨앗에 대한 자유 무역", 즉 저장된 씨앗을 공유하는 천년의 관행을 요구하는데, 이는 오늘날 TLC 덕분에 투옥될 수 있습니다.
이야기의 가장 주목할만한 부분은 원주민 운동과 아프리카계 미국인 운동의 혼합인데, 이는 이 대륙에서는 거의 일어나지 않았지만 같은 땅에 선례가 있는 일입니다. 2008년 XNUMX월, 민가[4] Cali에서 Bogotá까지의 20,000 Nasa의 생명 행진은 거의 모두 아프리카 출신인 XNUMX명의 지팡이 절단기의 파업과 일치했습니다. 이제 그 합류점은 배가되었습니다.
보고타 인근 보야카 지역의 감자 및 양파 재배자 대변인 세사르 파촌(César Pachón)은 19월 XNUMX일 파업의 원인을 설명합니다.
“우리는 7월 16일 감자 파업에 참여했습니다. 2011년 XNUMX월 XNUMX일에도 양파 재배자와 파업을 했습니다. 정부의 약속이 결코 이행되지 않았기 때문에 이전 파업을 취소했습니다. 이제 우리는 저항할 것입니다.”[5] Pachón은 감자 재배에 의존하는 110,000개 이상의 가족과 17,000명의 양파 재배자로 구성된 조직인 Boyacá의 감자 및 양파 재배자의 존엄성을 대표합니다. 실업의 원인에 대해 물었을 때 그는 의심의 여지가 없습니다.
“지난 두 정부가 승인한 자유무역협정(FTA)의 재앙적 효과, 생산비를 높이는 높은 투입 가격, 수입 제한으로부터 중소농민을 보호하는 농업 이익 단체의 부재.” 그는 소규모 생산자들의 몰락을 자세히 설명한다. “감자 100kg을 생산하려면 70,000~75,000페소가 필요합니다. 우리는 그 짐을 25,000에 판매합니다. 양파 65,000페소를 생산하는데 65,000페소가 들며 10,000에 판매됩니다. 경제자유화 정책이 시작된 이후 우리는 평생 이룩한 모든 것을 잃었습니다. 가족의 집과 농장을 팔았고, 지금은 차 한 대만 있습니다. 빚을 갚고 농사에 필요한 자재를 구입하려면 어떻게 해야 하나요? 나에게도 그런 일이 일어났고, 모두에게도 그런 일이 일어나고 있다”고 말했다.
칼다스(Caldas) 지역의 Dignity for Coffee Growers 조직의 Luis Gonzaga Cadavid는 이 지역의 36,000개 커피 재배 가족이 낮은 커피 가격과 커피 가격 때문에 "정부와 전국 커피 재배자 연맹의 정책에 불만족"하고 있다고 설명합니다. “커피 부문에 관한 결정이 내려지는 비민주적인 방식.” 지난 XNUMX월에는 커피 가격이 절반 이상 떨어지자 파업에 돌입했다. 그들은 네 가지 요구 사항을 가지고 있습니다: XNUMX개의 다국적 기업이 독점하는 가격 및 투입 재료에 대한 통제; 채굴권 양보는 커피 생산을 위협하므로 커피 지역의 채굴에 대한 통제; 연맹의 민주화; 은행에 대한 부채 지불을 보다 유연하게 만듭니다.
배우들의 합이 놀랍다. 커피, 감자, 코코아, 쌀, 유제품, 양파, 콩, 시리얼 및 콩과 식물, 사탕수수, 감귤류 및 절화 생산자들은 대규모 고용주 연합으로 대표되지 않고 현재 우산 국가 농업의 존엄성
코스 변경
이미 인상적인 연합에 트럭 운전사와 광부를 추가해야 합니다. 광산 파업은 17월 48일부터 58,000가지 조건으로 시작됐다. 그 중에는 '중소형 광산 공식 인정'이 포함됐다. 새로운 채굴 코드가 정의됩니다. 경찰과 군사작전의 중단; 아프리카인과 원주민 공동체에 대한 존중; 다국적 광산 회사에 대한 토지 소유권 이전을 동결합니다. 18개 부서, XNUMX명의 광부들이 XNUMX일 동안 파업과 항의를 한 후, 정부와 콜롬비아 전국광업연맹(Conalminercol)은 무엇보다도 다음을 통해 공식화할 "중소 광부들을 위한 작업 영역"을 인정하는 데 합의했습니다. “일할 권리를 유지”할 수 있도록 하는 법입니다.[6]
트럭 운전사들은 250,000월 19일부터 약 XNUMX대의 차량을 마비시켰습니다. 이는 상품 소유자가 운송 비용을 지불해야 하는 요율을 설정하는 화물 테이블을 존중해 달라는 요구 때문입니다. 이번 시위는 중앙노동자연맹(CUT), 전국농업조정연맹(CNA), 콜롬비아 트럭협회(ACC), 건강권연맹(ANSA), 콜롬비아 교육노동자연맹, 전국학생위원회(MANE)의 지원을 받았다. , 병원 근로자 협회 등이 있습니다. [7] 그들은 분쟁 중인 부문을 지지하기 위해 전국적으로 냄비와 프라이팬을 두드리는 시위를 벌였고, 전국 농업, 농민, 대중 부문 정상회담이 진행되는 동안 11월 12일과 XNUMX일에 항의했습니다.
실제로 이 운동은 130,000만 명의 커피 농부들의 항의로 XNUMX월에 시작되었는데, 정부는 심각한 경고를 고려하지 않았습니다. XNUMX월에는 카타툼보(산탄데르 북부, 베네수엘라 국경 근처)에서 수천 명의 농민 시위가 벌어졌습니다. 그들은 지역 주민들과 “합의되지 않은 코카 작물 근절”을 거부했습니다.[8] 지난 XNUMX월에는 전 부문이 한자리에 모여 불만을 제기하고 대응이 부족해 한 단계 상향을 요구했다. 압력을 받은 정부는 각 부문과 별도로 협상하기로 결정했습니다. 그것은 전국의 노선을 개통하는 양보를 했습니다. 지난 XNUMX월부터 정부가 약속을 이행해주기를 기다려온 커피 농민들이 알고 있듯이, 그들이 약속을 이행하기는 쉽지 않을 것이다.
경제학자이자 농민 및 원주민 운동의 고문인 Héctor Mondragón은 현재 시위 물결의 기초가 되는 농업 경제를 괴롭히는 위기를 이해해야 하는 다섯 가지 이유를 제시합니다. 첫 번째는 보조금을 받은 농산물의 수입을 허용하고 “농민의 종자 번식권을 공격”하는 불공정한 지적재산권 규정을 제정한 미국과의 자유무역협정(TLC)이다.[9] 빅토리아 솔라노 감독의 다큐멘터리 '9.70'이 콜롬비아와 전 세계에 돌고 있다. 이는 농부들이 다음 파종을 위해 수확량의 일부를 따로 보관하는 것을 방지하는 TLC에서 승인된 결의안 9.70을 분석합니다. 그 결의로 인해 쌀 생산지인 캄포알레그레(우일라주)에서 엄청난 양의 쌀이 압수되어 파괴되었습니다.[10]
Mondragón의 두 번째 문제는 "농업 기관의 파괴"입니다. 콜롬비아는 농업 시장을 계획하고 최저 가격을 보장하며 농민들이 높은 이자율로 빚을 지는 것을 방지하기 위해 국가 차원의 강력한 농업 신용 기관이 필요하다고 그는 주장합니다. 그는 또한 토지 확보를 강조합니다. Mondragón은 "농업에 적합한 16만 헥타르 이상이 대규모 토지 소유자의 손에 낭비되어 콜롬비아의 토지 가격이 라틴 아메리카 전체에서 가장 높은 수준이 되었습니다"라고 말합니다. 전쟁으로 인해 “농민들이 이미 경작하고 있는 토지를 박탈하거나 양도하는 과정이 가속화”되었다는 것은 훨씬 더 심각한 문제입니다.
농민의 권리
1990년 경제 자유화가 시작된 이후 옥수수 생산량은 700,000헥타르에서 200,000헥타르로 감소했습니다. 밀은 60,000에서 5,000으로; 330,000~140,000헥타르의 관개 쌀. 2010년 이후 감자 생산량은 150,000헥타르에서 90,000헥타르로 감소했습니다. 콩 생산량이 절반으로 줄었습니다.[11]
누구도 이 심각한 위기가 영향을 미치고 있음을 의심할 수 없습니다. Campesino 가족들. 그러나 농업 문제의 핵심은 다른 곳에 있다. 요구사항의 중심 캄페시노스–국가 인구의 32%를 차지하는 부문은 세 번째 요점에서 다음과 같이 명시되어 있습니다. Campesino, 원주민, 아프리카계 후손 영토”를 주장하고 “캄페시노 보호구역(ZRC)의 즉각적인 구성 및 경계 설정”을 요구합니다.[12]
ZRC는 1994년 법률 160에 의해 창설되었습니다. 이 법은 "농촌 재산의 규제, 제한 및 관리, 경작되지 않은 토지 수탈의 제거 및 농경지 집중을 장려합니다." Campesino 소규모 자산의 붕괴를 방지하고 Campesino 경제." [13] 요컨대, 법은 다음을 방어하려고 노력했습니다. Campesino 대규모 토지 소유자의 탐욕에 반대합니다. 지금까지 XNUMX개의 ZRC가 만들어졌으며, "농업 국경의 한계 내, 무력 충돌의 역학에 크게 영향을 받고 국가 주둔이 거의 없는 지역"에 위치해 있습니다.[14] 농민 단체들은 폭력의 악순환을 끊기 위해 이들 중 대부분을 직접적으로 요구했습니다. 2002년 알바로 우리베(Álvaro Uribe)가 정부에 도착한 이후로 그러한 구역의 설립은 차단되었습니다.
법은 농민에게 유리하게 작용하지만, Alfredo Molano가 지적했듯이 ZRC는 "군대, 지주, 정치 지도자들로부터 비난을 받고 있습니다". 따라서 지역을 설정하고 유지하는 것은 정치적 권력 분배의 문제이다. 이러한 이유로 전국 농업, 농민, 대중 부문 정상회의 정치 선언(12월 XNUMX일 보고타 국립대학교에서 작성)에는 "우리는 농민의 정치적 인정을 위해 싸운다"고 명시되어 있습니다. [15]
이는 농촌 인구에 대한 사회적 투자와 농업 활동에 대한 실질적인 보장에 대한 요구입니다. Campesino 정치적 권리. 미국에서 가장 권위 있는 연구 센터 중 하나인 연구 및 대중 부문 교육 센터(CINEP)의 최근 연구는 국가가 다음과 같은 “역사적 부채”를 가지고 있다는 데 동의합니다. 야영지, 그리고 "농민에 대한 만족스러운 정치적 인정을 확보하지 못했습니다."[16]
농민은 지난 XNUMX년 동안의 전쟁에서 가장 큰 희생과 인권 침해로 고통받은 부문입니다. CINEP에는 흑인 공동체와 농촌 여성 및 청소년이 포함됩니다. Campesino 그리고 “오래된 구조적 정치적 표현의 평가절하와 부족”을 견디고 있는 원주민 공동체. 여기에는 무력 충돌의 희생자, 난민, TLC의 영향을 받은 중소 지주 등이 합류했습니다. 휴먼라이츠워치(Human Rights Watch)가 최근 발표한 보고서에 따르면 무력 충돌로 인해 “4.8만 명 이상의 콜롬비아인이 고향을 떠나야 했습니다.” 콜롬비아는 세계에서 가장 많은 이재민이 있는 나라로, 지주들이 강탈한 XNUMX만 헥타르의 땅을 강제로 버려야 했던 가족들이 살고 있습니다.[17]
이러한 권력과 정치적 대표성의 엄청난 비대칭으로 인해 농민의 승리적 복귀라고 부를 수 있는 첫 번째 장이 닫혔습니다. 12월 XNUMX일에는 수천 명의 대표가 정상회담에 참석했습니다. 같은 날 정부는 대규모 농업을 지지하는 콜롬비아 농업협회(SAC)의 주도로 농지 및 농촌 개발을 위한 국가 협약을 소집했다. Campesino 필요합니다. 최대 Campesino 그룹은 회의를 철회하거나 참석하지 않았습니다. 특히 Boyacá의 한 감자 농부가 말했듯이 정부가 TLC를 수정하지 말라고 주장했기 때문입니다.
정부는 각 부문과 개별적으로 협상하고 시위를 진정시키는 데 단기적인 성공을 거뒀지만, 야영지 이번 라운드의 승자로 간주될 수 있습니다. 그들은 그들의 요구를 정치적 의제에 두드러지게 두었고 수십 년 만에 처음으로 정부 위기를 일으켰습니다. 인구의 대부분은 식량 주권이 위험에 처해 있으며 TLC에 의해 침해되고 있음을 이해했습니다. 그들은 위에서 헤게모니화하는 장치를 만들지 않고 평화적으로 동원된 주요 농촌 행위자들의 강력한 합류점을 구축했습니다. 비록 초대받지는 못했지만 하바나에서 열리는 콜롬비아의 평화 협상에서 그들의 목소리가 들을 수 있을 것입니다.
라울 지베치 몬테비데오의 주간 Brecha의 국제 분석가이자 Multiversidad Franciscana de América Latina의 사회 운동 교수 겸 연구원이며 varias 풀뿌리 조직의 고문입니다. 그는 CIP Americas 프로그램에 대한 월간 Zibechi 보고서를 작성합니다(www.cipamericas.org)
발언
[1] “라 파파 칼리엔테”, 관중, 31년 2013월 XNUMX일.
[2] "Declaración Política Cumbre Nacional Agraria, Campesina y Popular", 13년 2013월 XNUMX일 en www.nasaacin.org
[3] “La joda va para largo”, 관중, 24년 2013월 XNUMX일.
[4] 식량을 대가로 농장 노동을 합니다.
[5] 관중, 24년 2013월 XNUMX일.
[6] 콜롬비아인, Medellín, 3년 2013월 XNUMX일.
[7] 콜롬비아 정보, 3년 2013월 XNUMX일.
[8] 주, 22년 2013월 XNUMX일.
[9] Héctor Mondragón, “농업의 기회(La gran oportunidad del agro)”, 공구 상자, 보고타, 5년 2013월 XNUMX일.
[10] YouTube에 게시된 동영상은 제목이 '9.70'입니다.
[11] 르 몽드 디플로마티크 2013년 콜롬비아 에디션.
[12] IPS, 보고타, 29년 2013월 XNUMX일.
[13] "Zonas de Reserva Campesina", ILSA-INCODER; 보고타, 2012.
[14] 동일 p. 27.
[15] Cumbre Nacional, Agraria, Campesina y Popular, Bogotá, 12년 2013월 XNUMX일, en www.nasaacin.org
[16] CINEP, “Luchas sociales, derechos humanos y Representativeación politica del campesinado 1988-2012”, Bogotá, agosto 2013, p. 7.
[17] Guillermo Rico Reyes, “콜롬비아, el país con más desplazados del mundo”, 데스데바조, 18년 2012월 XNUMX일.
ZNetwork는 독자들의 관대함을 통해서만 자금을 조달합니다.
후원