제XNUMX차 세계 대전이 임박한 중동의 지옥을 포함하여 전쟁에 대한 대부분의 언론 보도에서 검토되지 않은 가정은 우리 독자들이 미사일이 날아가고(대부분 한 방향으로) 굿이 그것을 공작하는 것을 지켜보는 관중이라는 것입니다. 다시 한번 악과 함께.
역설적이게도 선과 악은 적어도 한 가지에 대해 완전히 일치합니다. 갈등을 처리하는 유일한 방법은 폭력을 통해서입니다.
어느 쪽이든 마지막으로 원하는 것은 이것에 대해 의문을 제기하는 것입니다. 지금이 핵 시대이고 생명의 미래 자체가 손에 쥐어져 있더라도 말입니다.
최근에 보도된 이 이상한 기사를 생각해 보십시오. 뉴욕 타임스, 제목: "미국-이란의 오산이 더 큰 전쟁으로 이어질 수 있다고 관리들이 말합니다." 이 이야기는 이란이 이스라엘의 가자 공격에 연루될 가능성에 관한 것입니다. 조용히 "더 큰 전쟁"이라고 불리는 미국과 이란의 대결은 핵무장한 전 세계, 동서양, 그리고… . . 이런. . . 아마겟돈으로 변신합니다.
타임즈는 (아주 정중하게) 진행 중인 미국과 이란의 군사적 교전을 언급하면서 다음과 같이 언급했습니다.
“국가 안보 관계자들은 맞대결 공격 중에 잘못된 계산이 이루어지고, 상대방이 더 큰 싸움을 원하지 않는다는 양측의 믿음이 합쳐져 정확히 그런 일이 촉발될 수 있다고 우려하고 있습니다. 중동과 남아시아에서의 전쟁.”
내가 생각하는 한, 이 이야기의 주요 내용은 다음과 같습니다. 전쟁 게임은 인간의 통제를 벗어납니다! 우리 중 운이 좋은 사람들은 마시멜로가 진행되는 동안 최고의 결과를 바라며 지켜보고 굽습니다. 불운한 사람들은 아이들이 잔해 속에서 죽는 것을 지켜보거나 자신의 머리가 날아가는 것을 보게 됩니다. 그리고 “보상 공격 중의 오산”이 핵무기 사용으로 이어진다면, 참으로 안타까운 일입니다. 나중에 알게 되어 좋았어요. 우리는 우리 자신의 죽음을 지켜보는 사람입니다.
As 데니스 Kucinich Chris Hedges와의 최근 인터뷰에서는 다음과 같이 말했습니다. “우리는 계속해서 전쟁을 벌일 것을 보장하는 폐쇄 루프 시스템을 거의 갖추고 있습니다. 외교나 평화에는 균형이 없습니다. 그런 건 존재하지 않아요.”
즉, 전쟁은 더 많은 전쟁의 확실성을 만들어내는 것 외에는 아무 것도 하지 않습니다. 그리고 평화는 전투원이 재장전할 때 가끔씩 멈추는 것에 지나지 않습니다. 그리고 이 세상에 대한 공식적인 질문도 없습니다. 확실히 의회나 언론에 의한 질문도 아닙니다. Kucinich는 "그래서 계속되는 깊은 사고가 거의 없습니다"라고 덧붙였습니다.
맙소사, 이것이 우리의 최고인가?
대답은 '아니오'입니다. 그러나 인류의 가장 깊고 건전한 사고, 즉 인식과 연민을 찾으려면 전쟁이 만들어낸 잔해를 파헤쳐야 합니다. 팔레스타인으로 돌아가자.
“이제 그 어느 때보다 우리 모두는 더 많은 폭력을 정당화하기 위해 폭력을 사용하는 것을 거부해야 합니다. 우리는 우리의 고통으로 인해 가장 필요한 것, 즉 이스라엘과 팔레스타인 모두를 위해 상호 보장된 주권, 안보, 존엄성을 보지 못하게 해서는 안 됩니다.”
의 말은 알리 아부 아와드, 팔레스타인 저항 단체의 공동 창립자 태그히어 (아랍어로 '변화'를 뜻함) 제17차 인티파다 당시 청년 시절 팔레스타인 해방기구 지도자였던 어머니와 함께 체포됐다. 그들은 별도의 시설에 갇혀 XNUMX년 동안 서로를 만나려고 노력했습니다. 그들은 마침내 거의 상상할 수 없는 XNUMX일간의 단식투쟁을 벌였고, 그 결과 그는 그녀를 방문할 수 있는 허가를 받았습니다.
그는 "이것이 시작됐다"고 썼다. 매일 야수, “이 피 흘리는 땅의 모든 사람들을 위한 정상적인 미래를 향한 길로 비폭력을 채택하는 나의 고통스러운 여정.”
그리고 그는 덧붙입니다.
“서안 지구의 지도자로서 나는 이 광기를 끝내기 위해 가능한 모든 일을 하고 있습니다. 나는 이 성명서에서 내가 말한 모든 것에 지역 및 국제 지도자들을 참여시키고 있습니다. 저는 지역 및 전 세계의 동료 및 파트너와 함께 서안 지구에서 완전히 폐쇄된 가족과 활동가에 대한 지원을 보장하고 그들에 대한 폭력을 증가시키기 위해 노력하고 있습니다. 오늘날 많은 사람들은 자신의 감정과 고통에 이끌려 살고 있습니다. 나는 이 도전을 너무나 잘 이해한다. 이 갈등에 휘말린 많은 사람들처럼 나도 팔레스타인 국가 정체성과 모든 인류에 대한 소속감 사이의 내적 투쟁으로 인해 갈가리 찢어졌다.”
마지막 다섯 단어인 "나는 모든 인류에게 속해 있습니다"는 Awwad와 Taghyeer를 단순히 갈등의 한쪽에 서 있는 것에서 끌어올리기 시작하는 것입니다. 의심할 바 없이 필요한 미국과 이란 사이의 맞대결 공격에서 오산 가능성을 그토록 강조한 국가 안보 관리들이 그들이 모든 인류에 속한다는 것을 이해했다면 어떨까요? 전 세계의 정치 지도자들이 이것을 이해한다면 어떨까요? 이 특별한 인식이 우리 지정학의 핵심이라면 어떨까요?
모든 면이 안전하고 자유롭지 않으면 분열의 한쪽은 안전하고 자유롭지 않습니다. 우리는 이것을 알고 있습니다. 그렇죠? 그러나 우리는 전쟁과 군국주의, 군산복합체에 중독되어 있습니다. 전 세계적으로 중독되었습니다. 부자와 권력자는 변화에 대해 아무것도 모릅니다. 제XNUMX차 세계 대전은 이미 진행 중입니다. Kucinich가 말했듯이 : “. . . 지금 세계를 하나로 묶고 있는 무게중심이 무너지기 시작하고 있습니다.”
여기 인류의 잔해에서 드러나는 또 다른 진실의 핵심이 있습니다. 다음은 Taghyeer가 제시한 비폭력 헌장의 일부입니다. “과거는 전 세계와 난민 세대 사이에 잊을 수 없는 트라우마와 고통을 안겨줍니다. 그러나 우리는 피해자를 주체로 전환하기로 선택합니다. 우리는 미래의 작가가 되고 싶습니다.”
우리 미래의 작가? 어떻게 생각하나요? 우리는 우리 자신의 진화에 참여할 권리가 있습니까?
로버트 쾰러 ([이메일 보호])에 의해 신디케이트 됨 PeaceVoice는 시카고에서 수상한 저널리스트이자 편집인입니다. 그는 용기는 상처에 강해집니다..
ZNetwork는 독자들의 관대함을 통해서만 자금을 조달합니다.
후원