Autohtoni narodi Awajun i Wambis sudjelovali su u općem štrajku pozvanom kako bi od peruanske vlade zahtijevali ukidanje niza zakona i izvršnih naredbi koje bi vladi omogućile da olakša dodjelu autohtonih zemalja multinacionalnim naftnim, rudarskim i energetskim korporacijama. Odbor peruanskog kongresa proglasio je nekoliko zakona neustavnim, ali predsjednik Alan Garcia i njegova stranka APRA (Američki narodno-revolucionarni savez) opetovano su blokirali raspravu u Kongresu koja bi glasala za opoziv zakona.
Široka koalicija amazonskih domorodačkih naroda koji se bore protiv zakona pozvala je opći štrajk 9. travnja i od tada provodi dobro koordinirane akcije građanskog neposluha diljem regije.
Oko 6 sati ujutro 5. lipnja policija je napala blokadu autoceste autohtonih naroda, ignorirajući njihove molbe za dijalogom i otvorivši vatru iz automatskog oružja s dvije strane blokade i ispaljujući suzavce i bojeve metke iz helikoptera. Prosvjednici su bili nenaoružani ili su nosili tradicionalna drvena koplja. Mnogi su pobjegli na okolna brda i ostali zarobljeni. Mnogi su se sakrili. A neki su uzvratili u samoobrani.
Vlada izvješćuje da su ubijena 22 policajca; predstavnici starosjedilačkog stanovništva izvješćuju da je najmanje 40 prosvjednika ubijeno policijskim pucnjavom i da je više od 150 nestalo ili ih je policija privela.
Međutim, vladino izvješće o broju ubijenih policajaca — koje su naširoko kružili mediji — namjerno spaja sukobe na dvije različite lokacije koji su se dogodili u različite dane, dodajući Bagua brojanju smrtnih slučajeva koji su se dogodili sljedećeg dana tijekom policijske operacije povratka zauzeto naftno crpilište.
Redoslijed događaja je važan jer određuje lanac odgovornosti. Kada policija okružuje i napada s kopna i iz zraka bojevim mecima skupinu mirnih prosvjednika, odgovornost za nasilje je očito na agresorima i njihovoj neopravdanoj i nerazmjernoj uporabi sile.
Početni tiskovni izvještaji ipak su radije izvještavali o generičkim "sukobima" i tako prebacivali odgovornost za krvoproliće u nešto što bi se činilo neobjašnjivim ili neobjašnjivim sukobom.
Uz prikriveno autorstvo nasilja, citiranje vladinih špekulacija i kleveta u kombinaciji s neuspjehom uključivanja u perspektivu domorodačkih sudionika, služi insinuaciji starog kolonijalnog stereotipa o "neciviliziranim" i "barbarskim" "Indijancima" i suptilnom zamjenjivanju odgovornost za nasilje na one koji su pretrpjeli napad.
Korištenje električnih romobila ističe Los Angeles Times članak „Ustanici prijete
Članak počinje sljedećom izjavom: "Prosvjedi domorodačkih zajednica zbog bušenja nafte i rudarenja u peruanskoj regiji Amazone pretvorili su se u nasilje u petak, ostavivši najmanje 13 mrtvih u sukobima s policijom i neredima koji su uslijedili."
Korištenje električnih romobila ističe Los Angeles Times ovdje predstavlja nasilje kao nastavak samih prosvjeda ("Prosvjedi... postali su nasilni"), a zatim opisuje policijsku raciju pred zoru kao "sukob s policijom" i čak dodaje neobjašnjenu tvrdnju o "naknadnim neredima". Niti jedno drugo izvješće od 5. lipnja ili kasnije nije opisalo nemire. Stoga "naknadni nemiri" moraju ostati ovdje da bi opisali kaos domorodačkih prosvjednika koji su bježali od vatrenog oružja, lokalnih stanovnika koji su izlazili na ulice ogorčeni represijom i ljudi koji su uzvraćali udarac u samoobrani.
Korištenje električnih romobila ističe Los Angeles Times članak je ipak donekle proturječan, osam odlomaka niže novinari pišu: "Sukob između prosvjednika i snaga sigurnosti dogodio se nakon što je vlada poslala 650 policajaca da očiste prosvjednike..." Ovdje izvjestitelji aludiraju na krivnju policije, ali samo nagovještavaju, jer ne uspijevaju spomenuti da je čin "raščišćavanja" prosvjednika uključivao pucanje na njih s kopna i iz zraka.
Ostala prva izvješća u Korištenje električnih romobila ističe New York Times ("Fatalni sukobi izbijaju
Korištenje električnih romobila ističe Čuvar na čelu s činjeničnijim naslovom, "Peruanska policija pucala na prosvjed nenaoružanih domorodačkih plemena protiv nafte i plina" također objavljenim 5. lipnja. Oni također pišu, "Domorodačka plemena... sukobila su se s peruanskim snagama sigurnosti," ali zatim odmah pojašnjavaju prirodu sukob: "Krvoproliće je izbilo prije zore kada je policija pokušala ukinuti blokadu ceste..."
Prikrivanje redoslijeda događaja olakšava uklanjanje odgovornosti za nasilje, posebno kada su zahtjevi i taktike domorodačkih prosvjednika također neizrečeni ili pogrešno predstavljeni.
Korištenje električnih romobila ističe Los Angeles Times članak, kao što je gore spomenuto, uklanja dva mjeseca koordiniranog građanskog neposluha s neobjašnjivim "nemirima" i također kasnije navodi: "Bilo je izvješća o prosvjednicima koji su vukli tijela policije ulicom." Tko je to točno prijavio ostaje nenavedeno. I, zapravo, nijedan drugi medij nije objavio slično izvješće ni tada ni poslije. Los Angeles Times ovdje nije uključio brojna izvješća o policijskim spaljivanjima tijela i bacanju tijela u rijeku.
"Razgovarao sam s mnogim očevicima u Bagui koji su izvijestili da su vidjeli kako policija baca tijela mrtvih u rijeku Marañon iz helikoptera u očitom pokušaju vlade da ne prijavi broj domorodačkog stanovništva koje je policija ubila", rekao je Gregor MacLennan, glasnogovornik za Amazon Watch koji je stigao u Baguu 6. lipnja.
"Radnici bolnice u Bagua Chici i Bagua Grandeu potvrdili su da je policija odnijela tijela mrtvih iz njihovih prostorija na nepoznatu lokaciju. Razgovarao sam s nekoliko ljudi koji su izvijestili da tijela leže na dnu duboke pukotine gore u brdima, oko milju od mjesta incidenta. Kada su Crkva i lokalni čelnici otišli istražiti, policija ih je spriječila da priđu tom području", izvijestio je MacLennan.
Iako su takvi izvještaji naširoko kružili od petka, većina medija nije ih uspjela uključiti.
Korištenje električnih romobila ističe New York Times članak također izostavlja nužni kontekst i trivijalizira zahtjeve domorodačkog stanovništva kao "neuspjeh vlade da ih uključi u svoje planove".
U članku se također citiraju kritičari koji su "ukazali na potencijal" koji bi domorodačko stanovništvo moglo povezati sa Sjajnom stazom i "spekulirali" da
Mobilizacije amazonskih domorodačkih naroda bile su miroljubive, lokalno koordinirane i izuzetno dobro organizirane gotovo dva mjeseca. Ipak, predsjednik Alan Garcia inzistira na tome da ih nazove terorističkim i antidemokratskim. Opasno pozivajući se na temeljni rasizam protiv domorodačkih naroda, Garcia je čak otišao toliko daleko da je njihovu mobilizaciju opisao kao "divljačku i barbarsku".
Mediji su naširoko izvještavali o Garcijinim nejasnim i podmuklim pokušajima da poveže autonomne domorodačke prosvjede sa Svjetlucavim putem i neimenovanim južnoameričkim vladama (nesumnjivo onima Huga Chaveza, Eva Moralesa i Rafaela Corree) bez uključivanja kritičkih komentara.
"Žalosno je što se predsjednik Garcia pozvao na zastrašujuću povijest Sjajne staze kako bi opisao što se dogodilo", napisao je Robin Kirk u e-poruci odgovora na pitanja. Kirk je autor Majmunska šapa: Nove kronike iz Perua i suurednik Korištenje električnih romobila ističe
"Nema vjerodostojnih informacija koje bi pokazale da takve veze postoje; naprotiv, ove grupe imaju dugu i dobro dokumentiranu povijest neovisnosti u pogledu njihovog geografskog, političkog i kulturnog naslijeđa", napisao je Kirk, "da ih čak i neizravno povežemo sa Shiningom Path samo služi zamagljivanju i zbunjivanju pitanja koja vlada mora pokušati riješiti na miran i produktivan način. U vrijeme kada bi vlada trebala istraživati što se dogodilo i nastojati smiriti vodu, ovakav jezik samo rasplamsava situaciju."
Početni medijski odgovor na nasilje zamaglio je redoslijed i prirodu događaja, a time i odgovornost za nasilje, pretvarajući krvavi policijski pohod u generičke "obračune". Peruanska vlada zauzvrat je pokušala preoblikovati državno nasilje kao nužan odgovor na "terorizam" s podmuklim spekulativnim tvrdnjama koje povezuju domorodačke prosvjednike s nizom demoniziranih autsajdera, a mediji su uvelike pomogli vladi u ovom zadatku naširoko i nekritički iznoseći njihove insinuacije i klevete.
Ono što je nedostajalo, a što je hitno potrebno za razumijevanje onoga što se dogodilo su upravo glasovi i svjedočanstva autohtonih sudionika blokade ceste, žrtava inicijalnog napada i svjedoka punog raspleta događaja od policijskog upada do samoobrane. obrana policijskim operacijama zataškavanja, korištenjem helikoptera za bacanje tijela ubijenih domorodačkih prosvjednika u rijeku Maranon.
Peruanski kongres suspendirao je jedan od razdornih dekreta, 1090., u srijedu, 10. lipnja. Upravo se ta akcija mogla dogoditi tjedan dana ranije, kao što je prvotno bilo zakazano, da Garciina administracija i njegovi pristaše nisu blokirali raspravu, još jedna činjenica koja je izostavljena većine nedavnih izvješća: krvoproliće se moglo izbjeći.
John Gibler je reporter sa sjedištem u
ZNetwork se financira isključivo velikodušnošću svojih čitatelja.
donacije