“Al diablo con su doble rasero: ¡cada vez somos más duros!” - Clip de la película de Gogol Bordello para su desafiante canción sobre los derechos de los inmigrantes “Immigraniada”.
26 de Octubre de 2010 - “Mis próximos invitados son una banda de punk rock gitano que ha sido llamada la banda más visionaria del mundo”, dijo el presentador de televisión estadounidense Jay Leno cuando presentó a Gogol Bordello para cerrar el programa del 13 de octubre de 2010. Show de Jay Leno.
La banda estadounidense, liderada por un carismático refugiado romaní (o “gitano”) de Ucrania, Eugene Hutz, interpretó “Pala Tute”, el tema de apertura del festival de este año. Ajetreo transcontinental.
Si “más visionario” es una exageración, Gogol Bordello podría al menos presumir de ser uno de los artistas más interesantes e importantes de la música popular del momento.
Integrado por inmigrantes de varios países, entre ellos Rusia, China y Uruguay, el primer álbum de Gogol Bordello fue lanzado en 1999. Ajetreo transcontinental es el quinto.
¿Qué hace que esta banda innegablemente innovadora, con su fusión de una variedad de estilos musicales mundiales con la energía del punk rock, sea tan significativa en este momento?
Hay algunos factores interrelacionados.
Por un lado, es el primer álbum de Gogol Bordello en un sello importante: American Recordings. La banda trabajó con el renombrado productor Rick Rubin, famoso por ayudar a llevar a los Red Hot Chilli Peppers al éxito general y por producir la serie de álbumes American Recording de Johnny Cash en la década de 1990.
Aún más importante, aunque posiblemente relacionado, es el hecho de que este álbum marca un salto cualitativo hacia la creatividad. El sonido es notablemente más maduro y texturizado que en álbumes anteriores.
Hutz se mudó a Brasil en 2008 y a la ya potente mezcla se le suma un fuerte sabor latino, musical y líricamente.
Antes Ajetreo transcontinental, las reseñas de los álbumes de Gogol Bordello tienden a enfatizar que en realidad se trata de un acto para ser visto en vivo. Los espectáculos apasionados y llenos de alcohol de Gogol Bordello son legendarios, pero esa energía es difícil de capturar en un álbum de estudio.
El último álbum marca la ruptura definitiva de Gogol Bordello con cualquier sentido de que es simplemente en parte una banda de fiesta y en parte un acto novedoso. El camino fue abierto en 2007 ¡Súper Taranta!, que quedó en el puesto 14 en Rolling StoneLos 50 mejores álbumes de ese año. Fue este álbum el que provocó que uno de los críticos de rock más famosos de Estados Unidos, Robert Christgau, los etiquetara como "la banda más visionaria del mundo" en una reseña de MSN.com de diciembre de 2007.
¡Súper Taranta! presentaba canciones que eran más que simples canciones punk de ritmo rápido mezcladas con elementos de la música tradicional romaní. En cambio, el álbum presenta más melodías de múltiples capas extraídas de una variedad de fuentes.
Ajetreo transcontinental se basa en esto y lo profundiza. Es una explosión de melodía y color de principio a fin, unida por la fuerte dinámica de cada canción.
Pero hay un factor crucial en la relevancia actual de Gogol Bordello: incluso las críticas más positivas sobre Ajetreo transcontinental ignorar en gran medida. El mundo ha cambiado en torno a Gogol Bordello. Y la banda y su relación con la sociedad ha cambiado en respuesta.
La música de Gogol Bordello siempre ha sido política, pero los crecientes ataques racistas de los gobiernos del Primer Mundo han provocado una postura de resistencia más explícita. En toda Europa, los romaníes se enfrentan a una persecución extrema y creciente. Los romaníes se han convertido, una vez más, en chivos expiatorios de una crisis económica capitalista.
En Francia, el gobierno se ha embarcado en una campaña para detener y deportar a los romaníes. Incluso funcionarios de la Unión Europea han comparado esto con las acciones de los nazis.
Ante esta creciente persecución, Ajetreo transcontinental Incluye la desafiante canción del orgullo romaní “Break the Spell”. (Se puede ver una enojada interpretación acústica de Hutz esta página.
Hutz ataca el racismo contra los romaníes con líneas tan amargas como: “Amas nuestra música, pero odias nuestra música. Y sé que todavía quieres que viaje en la parte trasera del autobús”. “Como un profesional”, escupe Hutz, “preparo tu pista de baile. Pero quieres que entre y salga por la puerta trasera.
Pero, ante “todas las mentiras sobre los romaníes”, Hutz se muestra desafiante. "Pero soy un niño prodigio romaní", dice, "y voy a romper tu hechizo".
Cuando Hutz canta: “Para mí, cada camino conduce a la Bastilla”, las implicaciones son difíciles de pasar por alto.
“Immigraniada” es un rápido y furioso dedo medio hacia las políticas antiinmigrantes en todas partes. Al igual que “Break the Spell”, la canción está motivada por la amarga experiencia personal de los miembros migrantes de las bandas.
En Estados Unidos, están empeorando las políticas racistas antiinmigrantes que despojan a los llamados inmigrantes ilegales de sus derechos (y los encarcelan y deportan sin tener en cuenta el efecto sobre sus familias). El mismo proceso está ocurriendo en todo el Primer Mundo.
La respuesta de Gogol Bordello no es un llamado a la indulgencia para quienes llegan a Estados Unidos fuera de los canales oficiales. Lejos de disculparse, el coro insiste: “¡Al diablo con vuestro doble rasero, cada vez somos más duros!”
Cualesquiera que sean las leyes que aprueben los gobiernos, insiste “Immigraniada”, aquellos que buscan escapar del infierno y ganar una vida mejor harán lo que sea necesario para lograr ese objetivo.
La relevancia para Australia es clara: tenemos un gobierno que encarcela a quienes buscan la libertad en campos de concentración y lo justifica diciendo que "desalienta" a otras personas desesperadas a hacer el mismo intento por alcanzar la seguridad. Somos una nación de inmigrantes y hay un número mucho mayor de “ilegales”, principalmente europeos, que se han quedado más tiempo que las visas de turista y caminan libremente.
Pero al diablo con nuestros dobles raseros, los desesperados serán cada vez más duros.
La letra va al grano: “En pasillos llenos de gases lacrimógenos, nuestros destinos se atascan cada día. Como escenas eliminadas de Kafka, tiradas por el desagüe burocrático”.
Para aquellos que alguna vez estuvieron desesperados, pero que desde entonces han hecho las paces con el status quo, la canción es un mensaje simple: "A todos aquellos que lo lograron y rápidamente se cansaron, a ellos no tenemos nada que decir". “Hablar con la mano”, en otras palabras.
Hutz, que creció en campos de refugiados en toda Europa del Este, deja al descubierto la experiencia de los refugiados:
Ojos helados, espalda sudorosa. Mi familia está durmiendo en las vías del tren.
Toda mi vida hago las maletas/desempaco. Pero hombre, tengo que ganarme este dinero. Tengo que pagar representación para ser aceptado en una nación donde, después de los esfuerzos de un héroe, "Bienvenido a empezar de nuevo desde cero".
El clip de la película “Immigraniada” (en la parte superior de este artículo) señala claramente los puntos clave. Comienza con imágenes de refugiados de principios del siglo XX que llegaron a Estados Unidos mientras la sangre salpica la pantalla y se congela en un mapa de Estados Unidos. Hutz mira a la cámara y canta las líneas como un trabajador de una fábrica textil y luego lavaplatos. El clip termina con una pantalla negra con las palabras “Ningún ser humano es ilegal” y un sitio web sobre derechos de los migrantes.
(También podéis ver una gran interpretación acústica ad hoc de la canción por parte de la banda esta página.)
La importancia de estas canciones radica en el hecho de que provienen de gitanos y refugiados. Pero ninguna de las canciones, que son tan punk relativamente directas como suele tocar Gogol Bordello, captura el corazón musical del álbum.
Un mejor candidato, con su embriagadora combinación de ira política y madurez musical, es “When Universes Collide”. Esta canción es a la vez conmovedora y desgarradora por su descripción de una sociedad desgarrada por las divisiones de clases y la brutal represión estatal. Muestra la influencia del traslado de Hutz a Brasil. La canción resume mucho sobre América Latina, incluido Brasil, con sus barrios marginales y su disparidad de riqueza. Se trata de la represión de los pobres en los barrios marginales y de la falta de acción de una élite hipócrita de clase media y alta con pretensiones liberales.
Una voz desde la favela pregunta a los miembros de los sectores más acomodados: “¿Por qué no viniste, cuando toqué mi tambor y grité hasta perder la cabeza en la noche? Miedo a los barrios marginales, miedo a las armas. No quieres ver pelear a los matones”.
La voz de los sectores privilegiados insiste a la defensiva en que la clase no es un problema para ellos: “Crecí en diferentes partes de la ciudad, pero hasta los universos chocan”.
La vacuidad de tales sentimientos liberales queda al descubierto cuando se explica la verdadera razón por la que no se ha respondido al llamado de los pobres: “Por castas no nos dividimos. Pero es que mi padre me lo dijo, esta noche las autoridades están preparando un viaje de limpieza étnica…”
La represión y la realidad de las divisiones de clases se describen con brutal simplicidad: “Dos helicópteros con ametralladoras planearán con orgullo sobre los barrios marginales. Así que cuando los universos choquen, no te dejes atrapar, hijo, en el lado equivocado”.
“Cuando los universos chocan” comienza lentamente, va ganando intensidad y pasión a medida que Hutz pronuncia líneas desgarradoras sobre el abandono de los habitantes de los barrios marginales: “¡Tu madre te lo dijo! ¡Tu padre te detuvo! ¡Fuera de los hospitales, tenéis miedo!”
“Cuando los universos chocan” podría tratarse de cualquier lugar de América Latina, si no de cualquier país del Tercer Mundo. Lo más probable es que su inspiración sea la represión contra los barrios marginales brasileños en nombre de la lucha contra las “bandas criminales”. Pero a mí me recuerda a la situación de Venezuela. el caracazo en el 1989.
Ante los aumentos de precios de bienes esenciales impuestos por el Fondo Monetario Internacional, los pobres de los barrios marginales de Caracas se rebelaron. El gobierno envió al ejército, que disparó contra manifestantes desarmados. Miles fueron masacrados. Los pobres de Venezuela consideran que el levantamiento es el comienzo de la revolución bolivariana, ahora encabezada por el gobierno pro-pobres del presidente Hugo Chávez. Bajo el gobierno de Chávez, Venezuela se está transformando.
Para los ciudadanos más ricos de Caracas, sin embargo, el Caracazo es recordado con temor como “el día que los pobres bajaron de los cerros”. La mayor parte de la clase media venezolana abandonó a los pobres a su suerte. Las clases media y alta se opusieron amargamente al gobierno de Chávez, cuyas políticas han reducido a la mitad las tasas de pobreza. Los médicos de clase media demostraron que “fuera de los hospitales tienen miedo”, rechazando las solicitudes del gobierno de Chávez de tratar a los pobres en los barrios marginales, alegando que era demasiado peligroso.
En cambio, los médicos cubanos han brindado atención médica gratuita a los pobres. Los nuevos cursos universitarios abiertos a los pobres están capacitando a una nueva generación de médicos dedicados a servir en las zonas pobres y de clase trabajadora.
Pero “Cuando los universos chocan” también podría describir una serie diferente de acontecimientos ocurridos en 1989 en otra nación latinoamericana: el aterrador bombardeo por parte del ejército estadounidense de los barrios marginales de la ciudad de Panamá durante la invasión estadounidense que derrocó a una dictadura anteriormente respaldada por Estados Unidos. Nadie contó el número de pobres masacrados.
Sin duda, hay muchos otros ejemplos de países del Tercer Mundo de todo el mundo que encajan con la canción.
Otras canciones del álbum combinan la política con un embriagador brebaje musical y la energía incontenible de Gogol Bordello. “Nunca encajé en el marco inventado por los gringos”, canta Hutz en “In The Meantime In Pernambuco”.
“My Companjera” trata sobre extrañar a alguien mientras sufre las dificultades de una gira incesante, contada con el típico humor negro: “Jetlag, resaca, desnutrición, no se puede volar en estas condiciones. Y si nadie interviene, salir por la ventana es mi misión”.
“Raise the Knowledge” es un llamado a aprender las lecciones del pasado e insiste en que la historia no ha terminado. “Transcontinental Hustle” describe el saqueo colonial: “De la vieja escuela, eran simplemente fuerzas nómadas. Mata a todos los hombres, roba a todas las mujeres y los caballos. Luego, pasé a la búsqueda de especias y, finalmente, al resto de dispositivos”. Pide una nueva globalización para “barrer a todos los puristas nazis”.
“Last One Goes the Hope” trata de no ceder, a pesar de la lucha por vivir “en una ciudad en ruinas donde nadie canta, sólo zombis y esclavos voluntariosos que viven en sus pequeñas cuevas privadas”. Este rechazo de la vida estéril y vacía que el sistema ofrece a la gente corriente es un tema de larga data de Gogol Bordello. El derecho a celebrar es un mensaje clave.
Este es un tema que aparece en varios ¡Súper Taranta! canciones.
“American Wedding” irónicamente contrapone una cultura estadounidense sin vida con el origen romaní de Hutz: “¿Has estado alguna vez en una boda estadounidense? ¿Dónde está el vodka y el arenque marinado? “La gente tiene que levantarse temprano”, señala con desesperación mientras el evento termina, “Sí, tienen que irse”.
“Tribal Connections” apunta al entonces hogar de Hutz en la ciudad de Nueva York: “Donde debería salir una música de cada automóvil, hay un silencio en todo el centro. Donde se despertarán las celebraciones de la comunidad, camino por los jardines estériles donde la vida está en pausa”. “No puedo hacer esto, no puedo hacer aquello”, se lamenta el coro, “¿Qué carajos puedes hacer amigo, en este lugar que llamas tu pueblo?”
La respuesta de Gogol Bordello es una forma de acción cultural directa: presentar espectáculos animados y completos destinados a crear una sensación colectiva de diversión.
No en vano Hutz canta en “Break the Spell”: “¡Una cosa tienen esos gitanos: nunca aburrimos a nadie!”
Pero en Ajetreo transcontinental, Gogol Bordello ha llegado más alto. Gogol Bordello ha creado un álbum que, musical y líricamente, alcanza nuevos niveles de madurez en su condena de las injusticias a las que está sometida la gente corriente, especialmente los refugiados, las minorías perseguidas y los pobres del mundo.
“¡Es como una fiesta en mi casa!” Gogol Bordello interpreta “Wonderlust King”, de ¡Súper Taranta!, El The Late Show con David Letterman en 2007. La canción captura la forma de “acción directa” cultural de Gogol Bordello contra la esterilidad vacía de la vida en las sociedades capitalistas.
ZNetwork se financia únicamente gracias a la generosidad de sus lectores.
Donar