全世界对法国讽刺杂志《查理周刊》遭受的凶残袭击感到震惊。 《纽约时报》资深欧洲记者史蒂文·厄兰格 (Steven Erlanger) 形象地描述了这场事件的直接后果,即许多人所说的法国 9/11,“这一天警报声不断,直升机在空中飞舞,新闻报道疯狂; 警察的警戒线和焦虑的人群; 的幼儿被带离学校前往安全地带。 与前两天一样,这一天巴黎及其周边地区充满了血腥和恐怖。” 全世界的强烈抗议伴随着对暴行更深层次根源的反思。 《纽约时报》的标题是“许多人认为文明之间存在冲突”。
只要我们牢记一些原则,对犯罪行为的恐惧和厌恶反应是合理的,追寻更深层次的根源也是合理的。 人们的反应应该完全独立于对该期刊的看法及其产生的内容。 充满激情且无处不在的口号“我是查理”等,不应意味着,甚至暗示,与该杂志有任何联系,至少在捍卫言论自由的背景下。 相反,无论人们如何看待内容,他们都应该表达对言论自由权的捍卫,即使它们被视为可恨和堕落。
这些口号还应该表达对暴力和恐怖的谴责。 以色列工党领袖、以色列即将举行的选举的主要挑战者艾萨克·赫尔佐格说得非常正确:“恐怖主义就是恐怖主义。 没有两种办法可以解决这个问题。” 他说“所有寻求和平与自由的国家都面临来自凶残的恐怖主义的巨大挑战”,这一点也是正确的——抛开他对这一挑战的可预见的选择性解释不谈。
厄兰格生动地描述了恐怖的场景。 他引用一位幸存记者的话说:“一切都崩溃了。 没有出路。 到处都是烟雾。 太可怕了。 人们尖叫起来。 这就像一场噩梦。” 另一位幸存的记者报告称,发生了“巨大的爆炸,一切都陷入了黑暗”。 厄兰格报道说,这一场景“是一个越来越熟悉的场景,玻璃破碎、墙壁破碎、木材扭曲、油漆烧焦,情感受到摧残。” 据报道,至少有 10 人在爆炸中丧生,另有 20 人失踪,“可能被埋在废墟中”。
然而,正如不知疲倦的大卫·彼得森提醒我们的那样,这些引文并非来自 2015 年 24 月。相反,它们来自厄兰格 1999 年 6 月 XNUMX 日的一篇报道,该报道只出现在《纽约时报》第 XNUMX 页,而没有出现在《纽约时报》的第 XNUMX 页上。查理周刊袭击事件的重要性。 厄兰格正在报道北约(即美国)“对塞尔维亚国家电视台总部的导弹袭击”,“导致塞尔维亚广播电视台停播”。
有一个官方的理由。 “北约和美国官员为这次袭击辩护,”厄兰格报道说,“这是为了破坏南斯拉夫总统斯洛博丹·米洛舍维奇的政权。” 五角大楼发言人肯尼思·培根在华盛顿举行的新闻发布会上表示,“塞尔维亚电视台和他的军队一样,都是米洛舍维奇谋杀机器的一部分”,因此是合法的攻击目标。
厄兰格报道说,南斯拉夫政府表示,“全国人民都支持我们的总统斯洛博丹·米洛舍维奇”,并补充说,“政府如何如此准确地知道这一点还不清楚。”
当我们读到法国哀悼死者、世界对暴行感到愤怒时,这样的讽刺评论是不合时宜的。 也无需探究更深层次的根源,也无需深究谁代表文明、谁代表野蛮。
艾萨克·赫尔佐格说:“恐怖主义就是恐怖主义。 没有两种办法可以解决这个问题。” 肯定有两种方式:当那些正义的人凭借其权力实施更严重的恐怖袭击时,恐怖主义就不是恐怖主义了。 同样,当正义者摧毁支持他们所攻击的政府的电视频道时,也不构成对言论自由的侵犯。
出于同样的原因,我们很容易理解《纽约时报》上以有力捍卫言论自由而闻名的民权律师弗洛伊德·艾布拉姆斯的评论,即《查理周刊》袭击事件是“人们记忆中对新闻业最具威胁性的攻击”。 ” 他对“活生生的记忆”的看法是非常正确的,它仔细地将针对新闻业的攻击和恐怖行为归入适当的类别:他们的,这是可怕的; 我们的,是有道德的,很容易从人们的记忆中消失。
我们可能还记得,这只是正义者对言论自由的众多攻击之一。 仅举一个很容易从“鲜活记忆”中抹去的例子,即2004年XNUMX月美军对费卢杰的袭击,这是入侵伊拉克最严重的罪行之一,以占领费卢杰总医院为开端。 当然,军事占领医院本身就是一种严重的战争罪,即使不考虑其实施方式,《华盛顿邮报》的一篇头版报道也温和地报道了这一点。 “纽约时报”,并附有一张描述犯罪行为的照片。 报道称,“病人和医院工作人员被武装士兵冲出房间,并被命令坐在或躺在地板上,而士兵则将他们的双手绑在背后。” 据报道,这些罪行非常有功,而且合理:“这次攻势还关闭了官员所说的武装分子的宣传武器:费卢杰综合医院,该医院不断报告平民伤亡。”
显然,不能允许这样的宣传机构宣扬粗俗的污言秽语。
ZNetwork 的资金完全来自读者的慷慨捐助。
捐款
12 评论
在赞扬诺姆·乔姆斯基在这篇文章中关于我们如何必须一致拒绝一切暴力和恐怖行为以实现和平与正义的全球文化的非常明智的评论时,我想将下面这首诗献给——“颂歌” “我们的懒惰”——我向诺姆·乔姆斯基和这篇文章,包括已故的霍华德·津恩,感谢他们为创造和平与正义的全球文化所做的崇高而勇敢的努力:
颂扬我们的懒惰
诺姆·乔姆斯基和霍华德·津恩
乔治·布拉德福德·帕特森二世
昨天我们觉得我们的颂歌不会
从地上站起来。
时间到了,应该
至少
一片绿叶闪闪发光。
我们平整了大地:“起来吧
姐姐颂”
-我们对她说-
“我们答应过要培养你,
不要害怕我们
。 我们不会践踏你
四片叶子的颂歌,
四手颂歌,
你会和我们一起喝咖啡
升起,
我们将在颂歌中为你加冕,
我们将和你一起飞向海边
在我们的摩托车上。”
没门。
然后
高高的芒果树上,
懒惰
裸体出现,
她带着我们迷迷糊糊地离开了
和困倦,
她向我们展示了在沙滩上
片段
来自海洋的材料,
木头、花环、海藻、
宝石、手链、项链、
海鸟的羽毛。
我们寻找绿色的天青石
但没有遇到任何。
海
吞没了所有空间
倒塌的塔楼,
洪水
我国的海岸,
汹涌向前
接连发生的泡沫灾难。
荒凉的沙地上
一条光线显露出来
火环。
我们看到了银色的海燕
滑行并像白色十字架一样
海鸥
钉在岩石上。
我们放开
一只在蜘蛛网上扭动的蝴蝶,
我们放了两块小石头
在我们的口袋里,
它们很光滑,非常光滑
像鸽子的胸脯,
与此同时,在海岸上,
整个早晨,
阳光和雾气纠缠在一起。
有时
雾气很丰富
带灯
就像黄金宝石一样,
其他时间有雾
一缕阳光落下,
金价随之下跌。
黄昏时
沉思我们的职责
逃亡颂,
我们脱下了凉鞋
在大火之中,
沙子从他们身上溢出
我们立刻就坠落了
睡着了。
菲律宾比科尔地区,2009 年
我必须赞扬诺姆·乔姆斯基的非常明智的评论,即我们必须始终如一地全力谴责所有暴力和恐怖行为。 我们决不能有选择性,因为如果我们这样做,我们就会在道德上损害自己,并且我们会有意无意地成为暴力和恐怖的永久循环的同谋。 我们必须学会始终如一地尊严生活,从而避免双重标准。 因此,如果我们真正希望结束这种混乱和屠杀,我们就必须以非暴力精神拥抱彼此和世界,也就是说,以非暴力的生活方式来拥抱彼此和整个世界,从而使彼此和整个世界彻底人性化。创造一个和平、正义、幸福的世界。 实现和平的唯一途径是通过和平。
当看到西方主流媒体对巴黎事件的全天候报道,并与几乎不存在的尼日利亚大屠杀相比——第一起事件有20名受害者,而后者有2,000人——一个理性的人不禁会问记者是否意识到他们一方面对整个社会造成的伤害,另一方面他们对他们的职业造成的侮辱。
此外,乔姆斯基教授比任何人都更了解法国言论自由的局限性,他本人就是法国所谓知识分子发起的无情运动的受害者——其中一些人甚至声称乔姆斯基教授是一个否定主义者——三十多年前,他签署了一份捍卫罗伯特·福里森言论自由的请愿书。
穆萨勒姆先生的评论值得对媒体选择性报道事件进行进一步调查。 为什么一个事件比另一件事更悲惨、更值得我们同情?
虽然我们可以关注更大的力量,但我们也许并没有研究问题的更深层次根源。 我经常质疑媒体的意图。
“一个理性的人不能不怀疑记者是否意识到他们正在造成的伤害,”穆萨勒姆先生写道。 让我问问你 。 。 。 你是否知道?
《查理周刊》中没有任何内容可以与商业电视和媒体每天所表现出的种族主义、性别歧视、恐同症、仇外心理和仇恨的猛烈攻击相提并论,这些电视和媒体继续轰炸我们,却没有看到《查理周刊》对有组织的宗教和右翼政治的尖锐批评。 因此,当我说“Je suis Charlie”,“我是查理”时,我是向他们通过幽默和漫画的温和媒介表达的持续的社会批评表示敬意。
然而,在制服袭击者和另一名袭击者时,极端展示火力和军事力量,以及令人窒息的媒体报道,是粗俗的、报复性的,违反了所有人权法,对确保和平和查明袭击背后的真正原因起反作用。 。 因此,我不支持周日以《查理周刊》的名义在巴黎举行的征服者凯旋游行。
我无法了解或计算警察和军队行动的成本,但当我注意到 BBC 网站上紧随搜捕现场报道后发表的题为《我们正在慢慢死去》的文章时,我不得不想,是否,由于消耗了所有的能量,那篇文章中描述的大量被冻死的叙利亚难民本可以在寒冷中得到一些喘息的机会。
非常感谢你的这篇文章。 它澄清了很多!
回复:《查理周刊》,卡里姆·阿卜杜勒·贾巴尔说:“任何需要强制的宗教都不是关于社区,而是关于想要权力的领导人。” time.com/3662152/kareem-abdul-jabar-paris-charlie-hebdo-terrorist-attacks-are-not-about-religion/
我们不仅仅是我们的宗教! 我们不仅仅是我们的种族、种族、性别等! 我们不仅仅是我们的语言! 当“人们”只考虑自己的宗教、民族、种族、性别、姓名等时,他们会觉得自己比我们本应成为的无限人类还要少。 这些“人”(《查理周刊》记者的谋杀者、支持者等),我们只是半存在,因为他们(以及我们所有人?)正在应对/应对对未来的恐惧和/或对过去的遗憾。 我们都对巴黎谋杀案负有责任,因为我们都是问题的一部分,而不是解决方案的全部。 超越语言的限制是可能的。 只要我们的基本需求都得到满足,幸福、爱、幽默就可以为我们所有人提供无限丰富的存在。 然而,在那之前,任何人,即使是那 1% 的人,在必须有意识的情况下,如何能够真正、真实地体验这种幸福呢? 当在某种程度上,世界上很大一部分人都没有生存的基本身体需求时,由此产生的防御性在像巴黎谋杀案这样的表达中抬起了丑陋的头? “我认识到我与所有生物的亲缘关系,我下定决心,我并不比地球上最卑鄙的人好一点。 我当时说过,现在也说过,虽然有下层阶级,但我就身处其中;虽然有犯罪分子,但我属于其中;虽然有一个灵魂在监狱里,但我并不自由。”尤金五世。德布斯
诺姆·乔姆斯基几乎不会读这个评论,但是,如果其他人说服他,他也许会读。
请告知和/或给我发电子邮件 973 484-1023 [电子邮件保护]
乔姆斯基教授,我钦佩您将最近发生的这些死亡事件置于背景中的能力。
它提醒我们以我们所有人的名义所采取的行动。
然而,挑战还更深层次。 当面对一个为了复仇而决意毁灭的敌人时,如何在不放弃西方价值观的情况下面对过去?
对历史的反思可能会让我们讨论犹太人在阿拉伯土地上一千多年来所遭受的长期苦难,其中包括大屠杀。 对这些行为的报复是否合理?持续多久?
几个世纪以来,西方纵容犹太人的死亡,一百年前天主教会重新崛起的责任也必须在复仇的规模上加以衡量。
我们面临的难题还必须反映出伊斯兰国家偶尔的不宽容和残暴行为。 我同意伊朗总统哈桑·鲁哈尼的观点,“我们谴责一切形式的恐怖主义,无论是在黎巴嫩、巴勒斯坦,还是在巴黎和美国。”
无论有多少不满,谴责所有此类行为必定是前进的最佳途径。
你的观点是深思熟虑的,表达得很好,我很欣赏。 然而,我认为,乔姆斯基的主旨中缺少了一个微妙的细微差别——它应该回答你的问题,即如何应对被视为复仇的敌人。
对付报复敌人的第一步是停止参与寻求报复的不法行为。 乔姆斯基文章中的反思不仅仅是为了清点过去的罪行。 这是为了证明不法行为仍在继续。 1999 年是最近的事,以至于报道塞尔维亚爆炸事件的记者与为《泰晤士报》撰写有关查理周刊袭击事件的文章的记者是同一位记者。 乔姆斯基教授回忆起这一特殊事件并非偶然。 这表明违法行为仍在继续,而不是过去的事情。 但我认为乔姆斯基教授的观点更为深刻。 他似乎在说的是,应该投入同等的精力和勤奋(如果不是更多的话)来谴责和分析我们(塞尔维亚国家电视台袭击事件中的西方)所犯下的暴行,否则我们根本不会被采取严重地。 他回忆说,作者 1999 年的故事只写了第 6 页,这只是无数例子之一,表明这种比例性确实没有发挥作用。 法国的暴行得到了美国各大新闻媒体的广泛报道,因为这是“他们”犯下的。 如果相称性生效,根本就没有足够的网络、主播和作家来报道我们当前的罪行(看到平民在无人机袭击中丧生,或向残暴独裁者出售武器等)。 这种比例性不仅仅是一个抽象的哲学概念,在这个危险的时代没有立足之地。 这是基本的道德,如果你想在你的谴责中受到认真对待,它是必不可少的。 先看看自己的罪行,再看看别人的罪行,这是简单的基本道德。 首先停止犯罪吧。 然后你就可以看看别人的了。 也许当你这样做时,你会受到认真对待。
您的最后声明是“谴责所有此类行为必须是前进的最佳途径,无论有多少不满。” 我认为乔姆斯基可能会说的是,我们对法国暴行的谴责正在 CNN 和其他所有网络新闻上 24/7 播出。 什么时候开始对我们的暴行进行相应的谴责? 他们需要 24/7 运行多长时间才能达到平衡? 如果没有这种相称性,我们的谴责就毫无根据。
当安德斯·布雷维克在挪威杀害72人时,除了来自各地的强烈谴责之外,我们还可以分析一下他做出如此可怕行为的可能动机。 没有人因为试图理解他的想法而被指责为同情他。 他的动机似乎是对外国人、混合社会等的深恶痛绝。我们不能因为像他这样的杀人犯而改变挪威社会的构成。
在这里,尝试理解攻击者的动机也是适当的。 同样的道理,我们不应该被指责为同情凶手。 他们的动机似乎与以美国为首、法国紧随其后的西方国家发动的可怕暴力有关。
法国向叙利亚发动的全面灾难,武装恐怖组织以推翻阿萨德,他们在对叙利亚的不道德和犯罪袭击中发挥主导作用,或者不久前在阿尔及利亚实施的种族灭绝,只是法国恐怖主义的几个例子。
与将挪威社会转变为布雷维克的极端主义和种族主义观念不同,制止法国恐怖主义是我们所有人都应该追求的可实现目标。
法国放弃暴力、拥抱和平是预防未来类似我们所目睹的可怕事件等袭击的最佳疫苗。
我希望法国人民不要再陷入美国2001年的泡沫中:“他们因为我们的自由而攻击我们”,无视美国在中东的所有血腥历史。 到目前为止,我很少看到自我反省。
您的评论是有分寸的、明智的并且表达得很好。 它们也可以根据格林沃尔德的文章来制定。 西方制造了一场“文明战争”,但事实并非如此。 西方必须“退缩”,让世界有喘息的机会,恢复和平解决争端。
事实上,如果与目前饱受战争蹂躏的国家有联系的人曾经试图并成功地在我们的社区制造血腥混乱,我们为什么要如此惊讶呢? 我们一直在他们的身上这样做。