大卫·培根


 

我要去
朋友们,给你唱个故事
(Voy a cantar compañeros)

那会的
让你哭泣,
(algo que da同情)

怎么有一天
K-Mart 前面 (un dia frente a la K-Mart)

米格拉人
降临在我们身上,
(移民岛)

由发送
警长
(曼达·波尔·埃尔警长)

这非常
一样的地方
(德埃斯塔米米塔地区)。


 

重击声
旧吉他的低音弦和悲伤的手风琴承载着熟悉的和弦
墨西哥走廊的变化。七个悲伤的声音在停车场响起
圣安德鲁斯广场上的很多地段,以传统风格大声喊出西班牙语单词。
歌手周围,数十名身着工作服的男子在聆听
专注地挤在蓝色遮阳篷下或站在黑色沥青上,
在阳光下闷热。音乐家们继续讲述他们的警示故事:

 

我们没有
明白为什么,

我们不
知道原因,

为什么有
这么多


对我们的歧视。

到底
我们会结束

都一样
在坟墓里。


 

在结束时
每一首诗,听众都会大声喊叫或吹口哨以示鼓励。很明显
几乎每个人都知道这个故事,而且很多人都有过同样的经历
经验。这首歌讲述了 1996 年著名的移民突袭的历史
工业城。在一个下雨的冬日早晨,边境巡逻人员发起进攻
走进一家街角诊所,那里有 40 名日工排队接受检测
用于艾滋病和其他性传播疾病。一名工人奥马尔·塞拉 (Omar Sierra)
刚刚在检查站坐下,一名诊所工作人员将他绑在了检查站
他从手臂上取下针,插入针头抽取第一份血样。作为
“migra”特工蜂拥穿过街道和人行道,塞拉跳了起来
他站起来,扯下止血带,把针从血管里拔出来,然后就跑了。塞拉
逃脱并回到家。他的经历让他震惊,并决心永远不再
他忘记了那些不幸的朋友,把他们的命运都交给了音乐。返回
三天后,他走到拐角处,向留下来的人唱着他的歌。

 

有了这个
我离开你的诗句

我受够了
唱歌,

希望
米格拉

不会来
再次追随我们,

因为在
结束,

我们都有
工作。


 

奥马尔·塞拉的
歌曲不只是一段历史;这是一首国歌。停车场里的七位歌手
很多——塞拉、巴勃罗·阿尔瓦拉多、赫苏斯·里瓦斯、胡里奥·塞萨尔·包蒂斯塔、保拉·德拉
克鲁兹、约翰·加西亚和奥马尔·加西亚——不仅仅是一群朋友在表演
为了自己的快乐和利益;他们是临时工乐队 Los Jornaleros
德尔北。 Singing Sierra 的“Corrido de Industry”并不是休闲的社交活动;
这是组织洛杉矶主要由移民组成的临时劳动力的一种新方式。

“我们做什么
当我们每天早上在街角等上班的时候?”吉他手问
阿尔瓦拉多. “我们正在学习如何相处,讲笑话和故事,
玩游戏、讨论足球——一百种互动。我们正在学习
按照我们快乐和悲伤的节奏来组织自己。是
创造一种解放的文化。”

还没
Jornaleros del Norte 作为一个乐队很容易生存。其所有成员——除了
阿尔瓦拉多 (Alvarado),人道移民联盟的全职组织者
洛杉矶的权利 (CHIRLA)——每天从路边赚取面包
早上,在洛杉矶 200 多个临时工地点中的任何一个。没有
他们有车,所以聚在一起练习很困难。抽出时间去
执行并不能帮助支付月底的租金。

但是当他们
能够演奏,乐队是一个活生生的歌声展示,团结一致
日工的出现不仅是一种可能性,而且是现实。

组织
在洛杉矶街头工作的人们需要的不仅仅是跟着唱和
然而,共同文化。凌晨 6:00,一个灰蒙蒙的早晨,在家得宝 (Home Depot) 旁边
日落大道和圣安德鲁斯广场阿尔瓦拉多和另一个停车场
CHIRLA 组织者马里奥·马丁内斯 (Mario Martinez) 走近排成一排的 20 名男子
人行道。工人们穿着朴素的裤子和工作衫。他们是
所有人都在等待承包商从家得宝停车场开出。


此时的
早上,小卡车源源不断地驶进驶出停车场,
拖出建筑用品。当司机装车并开始起步时,
阿尔瓦拉多递给他们每人一张传单,上面显示了新的临时工的位置
取货点 CHIRLA 已在几个街区外的停车场开业。

工人们在
路边的人对散发传单并不满意。每一辆走向新的卡车
网站代表着他们失去了工作。六名男子组成的小组在
日落的一角。很快,马丁内斯走到半路迎接他们,
面对一堵充满敌意的面孔,高喊着问题和威胁:“我有一个
一家人要吃饭!” “谁来给我的三个孩子买校服?”

阿尔瓦拉多加盟
马丁内斯和两人耐心地试图说服工人们来到新工厂
网站寻找工作,而不是站在这里的拐角处。几个
工人们表示,他们曾试图在那里找到工作,但人手不够
工作。

“该网站的
刚刚开始,”阿尔瓦拉多解释道。 “需要一点时间来说服
承包商使用它。这就是我们对传单所做的事情。但如果
我们都去那里,承包商也会来。他们别无选择。”
马丁内斯告诉他们,新网站为人们提供免费咖啡和塑料椅子。
工人们在等待时可以坐在上面。有一个蓝色遮阳篷可以缓解压力
或避雨。它还有另一大优点:没有
突袭。

“新版之前
现场,好莱坞分部在这里进行了三场大扫荡,有很多
马丁内斯提醒工人们。 “他们带着枪来到这里
并让每个人脸朝下躺在人行道上。他们给人们戴上手铐。
如果他们再来抓你怎么办?你会发生什么
那么孩子们呢?想想看。”

几个人点头
在勉强的承认中。一些一直对马里奥大喊大叫的工人
记住袭击。记忆是苦涩和屈辱的。

奇拉开始
一年多前就组织了这个角。一旦形成了工人核心
在投票决定建立新网站的委员会中,CHIRLA 说服西尔斯
捐赠其商店后面的旧停车场的使用权,市政府提供
一些资金用于配备人员。

位于
主干道,这不是一个理想的位置,但它是 CHIRLA 所能做到的最好的
得到。承诺在新地点寻找工作的工人是
当承包商继续挑选工人时,他们也感到沮丧
家得宝对面的路边。路边工人正在抢走他们的工作。
他们向 CHIRLA 组织者施加压力,要求其采取行动。

“他们有
在我们的网站上,这些人在拐角处也有同样的绝望,”
马丁内斯解释道。 “他们与我们对质,我们决定出去散发传单
承包商。上周六,43 人在新地点找到了工作。只有两个
一天结束时就被留下了。”

“我感觉到了这一点
当我第一次来到这里时,工作竞争激烈,”阿尔瓦拉多回忆道。矮胖的
30岁出头的萨尔瓦多人,1990年抵达洛杉矶,并外出
到街角去找工作。

“我找到了工作
在瓦诺文和卡诺加,”他回忆道。 “我不明白发生了什么
角落。当警察来找我们时,我只是以为他们是
像在萨尔瓦多一样镇压我们。我只是想工作。”

喜欢每一个
每天早上都有成千上万的移民劳工在路边找到工作,
阿尔瓦拉多在经历了艰苦的身体和心理之后抵达洛杉矶
旅程始于埃尔尼斯佩罗 (El Nispero) 的乡村小村庄。还有阿尔瓦拉多
长大后,他是萨尔瓦多控制地区一位农民的儿子。
革命者。六年级时,他亲眼目睹自己的老师被
军队。此后,村里就没有老师来了,他就成了一个识字的人。
志愿者。

阿尔瓦拉多
学习了大众教育的技术,这是一种旨在
组织穷人,是由巴西教育家保罗·弗里埃(Paulo Frière)提出的。它
教学以学生的个人经历为基础
在处理字母表的同时政治。 “我们称之为通过
教导世界,”他解释道。帮助贫困农民学会读书
饱受战争蹂躏的中美洲并不比教奴隶读书更中立
老南方。 “大众教育教授颠覆性问题,”阿尔瓦拉多
说。 “它问:为什么会发生战争?为什么有的人有钱,
其他人穷吗?”

之后
1989年革命者的军事进攻,他的弟弟XNUMX岁
哥哥是一名城市游击战士,受到死亡威胁。阿尔瓦拉多是
受家人指派带他北上。

“旅程
还不错,”他回忆道。 “但是一旦我真正来到这里,情况就不同了
故事。我没有钱,也没有朋友。找工作是一种耻辱。这
雇主们会从他们的皮卡车里下来,过来摸我,看看是否
我很坚强。每次找到工作,我都感觉自己是在从嘴里抢面包
一个有家庭的男人。”

他康复了
他的人性找到了他从家里带来的技能的用途。他开始
教同事读书,然后继续开设课程,首先是在 YMCA
东洛杉矶,然后与大众教育学院合作
南加州 (IDEPSCA)。


那就是
一天的劳工组织项目开始。 CHIRLA 的出现绝非偶然
在其所有有组织的日工地点开设扫盲班。


该市组织时间最长的 CHIRLA 站点位于北好莱坞和
海港城——洛杉矶市最初设立的招聘大厅
1989 年。如今,他们提供了寻找临时工的愿景。
北好莱坞场地位于谢尔曼路 (Sherman Way) 旁,设有一个驾车穿过区,
承包商可以停下来进行招聘。在大三角形的更里面
地段,一个带遮阳篷的开放区域,为工人下棋、聊天提供庇护
喝咖啡。便携式建筑为识字班和
一间配备电脑的小办公室。

行数
卷心菜和洋葱,延伸近100码,紧贴边缘的栅栏
的财产。智利幼苗从浅棕色的土壤中探出头来。几个男人
穿着工作服的人在植物间弯腰,除草并用软管喷洒农药。
洛杉矶的许多日工都是农民,这个花园就是有力的证据
表达了他们对这片土地的热爱。

在最近
早上,一辆蓝色皮卡车拉着车,后面有一个两乘四的行李架
进入地段。一名穿着沾满油漆的工作服的年轻白人从车里走出来。一些
等待的工人指着遮阳篷下的一个柜台,上面坐着两个人
塑料罐。在黄色塑料盖的罐子里,每个工人都放了一个
橙色的票上有他的名字。另一个罐子里有绿色的顶部,里面是
会说英语的工人的名字。从每个罐子中取出名字后,
承包商向现场经理询问预期工资。他被告知要说话
致那些被他提取名字的工人。经过简短的讨论后,
承包商同意每小时八美元,工人们爬进了
他的卡车后面。

已经消失了
至少在这个工厂和其他 CHIRLA 工厂,工人们挤在工厂周围的日子里是这样。
承包商,吵着要工作。 “如果承包商已经知道他想要谁
在招聘时,我们让他按名字询问特定人员,”维克多·纳罗 (Victor Narro) 解释道,
管理日工计划的 CHIRLA 工作人员。 “此外,承包商
可以要求特定的技能,如木匠、焊工或油漆工。”

趁着这一天
北好莱坞工厂的劳工首要任务是找到工作,他们
在那里也可以找到其他东西,从友谊和一种感觉开始
社区。两年前,当它接管市政府资助的招聘业务时,
CHIRLA 带来的不仅仅是额外的资源和建筑材料(对于
例如,举办英语课程的便携式结构)。代替
只是帮助一些人找到工作,巴勃罗·阿尔瓦拉多 (Pablo Alvarado)、维克多·纳罗 (Victor Narro) 等
CHIRLA 员工将日工计划视为团结工人的一种手段。
一旦组织起来,工人们就能够采取步骤(例如,
学习英语)可以提高赚钱能力。

这不是一个
管理这两个城市的现有工作人员可以轻松过渡
网站多年。 “服务理念没有错
海港城遗址的资深人士胡安·卡里略 (Juan Carrillo) 解释道,“但我
相信你还必须找到一种方法让人们行使更多的权力
他们自己的生活。”

脸颊
回顾他自己作为拉丁裔戏剧团体工作的经历
加州大学洛杉矶分校的学生。他认为,这样的剧院可能是另一种工具
组织。一年前,他帮助成立了第一个临时工剧团。在
该节目的第一部作品, 日工的诅咒,这
是工人们的即兴创作,他们是一个充满敌意的居民
接送地点附近的邻居下了一个诅咒——现实生活中的人
阿古拉山的治安官因骚扰临时工而臭名昭著。
最后,一位巫师(一位能治愈疾病的老妇人)找到了一种开车的方法
赶出恶魔。

“我们没有
有台词的剧本,”卡里略解释道。 “我们有想要传达的想法,
但没有书面对话。”当临时工第一次成为演员时,他们
首先讲述他们自己在街角的经历的故事。那么,当
他们表演,他们在观众中的工作人员中走来走去,提出问题。
“我们不希望人们成为被动的观察者,”他说。 “如果你能要求
你在戏剧中从雇主那里获得的权利,然后你就可以在生活中做到这一点。”


今天,
剧院正在超越其作为自我表达论坛的最初功能。
现在的目标是把演出带到路上,带到所有的角落和路边,
洛杉矶盆地各地的停车场,人们排队上班。 “我认为这
这是一个巨大的变化,”卡里略说。 “剧院现在已经开始努力
组建工会。”

 

我去
学习英语

因为我
觉得我必须这样做

所以,我可以
保护自己免受愤怒的盎格鲁人的伤害。

那里那里
我工作

他们尝试了
欺骗我

由于
该死的英语

我没
知道如何说话。

那个白色
男人告诉我

在他愤怒的
英语单词:

你这个湿背人
不明白

你是什​​么
应该做的。

你这个湿背人
不明白

你是什​​么
应该做的。

(摘自《拉
弗拉塞西塔”)


 

在角落
洛杉矶东部波莫纳和大西洋的奥古斯丁·蒙卡达 (Agustin Moncada) 描述了他如何
就在几周前,他的工资被骗走了一半以上。

“我被选中了
周五一点钟,屋顶工人来了。”他回忆道。 “当我们开车时
远离拐角处,我要价8美元一小时。我当过屋顶工,我
知道我的价值。承包商说‘好吧,我看看你怎么工作’。”

蒙卡达工作过
周五五个小时,接下来三天每天九小时。在
周日,他的工资是 100 美元,比他实际挣的少。周一,他告诉
他的老板对这份工作的不愉快条件感到厌恶,并表示他
不再来了。但当承包商把蒙卡达从那儿扔掉时
晚上,他告诉他,他没有足够的钱来支付剩下的工资。
他同意第二天在街角与蒙卡达会面。结束时
一周后,奥斯汀·蒙卡达仍在等待。

这个春天,
CHIRLA 开始在这个十字路口组织日工。消费后
几周后,组织者马里奥·洛佩兹说服工人们组成一个
委员会。在流行的刻板印象中,那些在街角找到工作的人
是瞬变的。他们在这里待了一会儿,然后就继续前进。
    但在这个角落,像许多其他人一样,人们花了数年时间
工作。何塞·瓦伦西亚 (Jose Valencia) 和豪尔赫·阿博伊特斯 (Jorge Aboites),两个坐在一边抽烟的朋友
在路边等待,已经分别有五年和十年了。
另一位退伍军人安托利·加西亚 (Antoli Garcia) 在过去的九年里一直在这里提供
为他的家人而活。

加西亚,谁是
当选为现场委员会成员后,他看到了组织起来的两个原因:“首先,
我们需要让自己井井有条。我们曾经遇到过很多麻烦
警长们,主要是因为我们的人在等待时喝了酒
工作。其次,我们需要更好的薪酬和避免竞争的方法
工作。”

委员会
与治安官和周边居民会面,协商一套
寻找工作的人的规则。一段路边被指定为官方
接送地点,这样承包商就不会像工人一样造成交通问题
聚集在他们的车辆周围。其他规则禁止饮酒或骚扰他人
谁只是路过。最终的规则是坚持 6 美元/小时的协议
最低限度。在洛杉矶已经组织了一段时间的角落里,他们
委员会的说服力足以赢得大多数人的合作
工人。然而,在东洛杉矶,日工才刚刚开始
组织。有时,工作人员仍然会忽略站点的边界,或者采取
工资较低的工作。 “我们采取的第一步就是建立一个足球俱乐部
团队,”阿尔瓦拉多说。 “无论如何,这是工人们所做的事情,玩
当他们等待工作时。我们进来组织比赛,鼓励
即使在这个竞争非常激烈的环境中也能进行合作。 “早上,”他
继续说道:“气氛很紧张。工人们将彼此视为竞争对手。经过
下午,足球训练结束后,气氛发生了变化。人们是
互相谈论街角发生的事情。” CHIRLA 现在经营一家
拥有十支球队的成熟足球联赛。

在九月
1997年,全市街角委员会派代表参加
内部会议开始编写第一份章程和原则
日间工会。虽然它是一个非传统的联盟,但就其本身而言
目的不是集体谈判,它确实试图制定统一标准
为了工资。各个网站设定了自己的标准——现在有 6 美元、7 美元和
洛杉矶各地都有 8 美元的角落,最低工资由工人制定。

在开始
1989 年,阿古拉山 (Agoura Hills) 南部社区通过了禁止
工人不再在街上找到工作。从那时起,法令已
在科斯塔梅萨、洛杉矶县、工业城、拉米拉达、马里布、拉古纳通过
海滩、波莫纳、格伦代尔和加迪纳。尽管 CHIRLA 建立了有组织的网站,
它认为在街头寻找工作是一项人权。

工会是
工人在有关条例的辩论中的声音越来越多,同时
与警察和治安官就执法问题进行谈判
公共关系问题。在托潘加,当地人对第一个提议表示欢迎
充满敌意地组织日工现场,参加镇议会会议
炫耀写着“禁止招聘网站”的横幅。居民认为清理
临时工的托潘加对于保护社区安全至关重要。


然后是1995年
大火席卷了群山,而那些临时工则站在屋顶上
房屋与业主一起,用花园擦出火花
房屋。托潘加居民了解到,与工人的合作并不
唯一可能的,但有益的。

那是个
改变经验。去年夏天,当一名托潘加议员开始煽动
工人、房主围攻当地治安站,打电话要求
结束骚扰。

在附近
然而,阿古拉山 (Agoura Hills) 的失落山 (Lost Hills) 变电站警长已
被指控系统性骚扰。据 CHIRLA 律师维克多·纳罗 (Victor Narro) 称,
去年5月和6月,阿古拉路上的工人被警察追赶
大喊种族主义侮辱,甚至使用直升机。向船长提出抗议
比尔·麦克斯威尼 (Bill McSweeney) 和纳罗 (Narro) 说:“直升机的力量将他们从
地面,导致他们失去平衡并从侧面跌落
爬坡道。”麦克斯威尼回应说:“法律很明确,我们有义务
跟着它。”同时,县法令禁止招揽
街头工作在 CHIRLA 最近提起的诉讼中受到质疑
以及墨西哥裔美国人法律辩护和教育基金。

断言
工作权并不意味着接受街头的极度不安全感
然而,剥削是不可避免的。日工工会还有很长的路要走
从他们的目标来看。但它对其成员政治化持态度
这让人想起CIO的左翼积极分子。 “通过在当地组织
水平上,工人们学习成为优秀的政治分析师,”阿尔瓦拉多解释道。
“他们在政治和智力上不断成长,并开始影响他人。我们
想要培养有机领导者,正如葛兰西所描述的那样,这些人来自
社区并决定留在那里。我们将日工视为历史性的
主体,正如我们在大众教育中所说的,有能力行动的人
为了他们自己。”                    Z


大卫·培根是一位自由作家和摄影师。

捐款 Facebook Twitter Reddit 电邮

大卫·培根 (David Bacon) 是一位摄影记者、作家、政治活动家和工会组织者,他关注劳工问题,特别是与移民劳工相关的问题。 他就此主题撰写了多本书和大量文章,并举办过摄影展。 他从小就对劳工问题感兴趣,并参与组织农场工人联合会、电气工人联合会、国际妇女服装工人联盟、模塑商联盟等组织的活动。

发表评论 取消回复

订阅

Z 的所有最新资讯均直接发送至您的收件箱。

Institute for Social and Culture Communications, Inc. 是一家 501(c)3 非营利组织。

我们的 EIN# 是#22-2959506。 您的捐款在法律允许的范围内可以免税。

我们不接受广告或企业赞助商的资助。 我们依靠像您这样的捐助者来完成我们的工作。

ZNetwork:左派新闻、分析、愿景与策略

订阅

Z 的所有最新资讯均直接发送至您的收件箱。

订阅

加入 Z 社区 – 接收活动邀请、公告、每周摘要和参与机会。

退出手机版