On March 18, 2008, the Ontario Superior Court’s Judge Patrick Smith sentenced Chief Donny Morris and six other council members from the Kitchenuhmaykoosib Inninuwug (or KI) First Nation, a community of about 1200 people in northern اونٹاریو, کینیڈا, to six months in jail for ‘contempt of court’. They defied a court order to stay away from a part of their lands, slated for mining by the Platinex Corporation. They were also fined an exorbitant sum, but the judge applied the jail terms because he knew that they could not pay – they were already bankrupt because of the $500,000 in court fees they had paid trying to defend themselves from Platinex before the court, over the past several years. Platinex had sued KI, at first for $10 billion (before reducing it to $10 million).
اپنی سزا میں، جج اسمتھ نے آرڈوچ الگونکوئن قوم کے رہنما، باب لولیس کو جیل بھیجنے کی مثال پیش کی، جنہیں 15 فروری کو اپنی زمینوں پر کان کنی کمپنی فرونٹینیک وینچرز کی جانب سے یورینیم کی کان کنی کو روکنے کی کوشش کرنے کے الزام میں اپنے ہی چھ ماہ قید کی سزا سنائی گئی تھی۔ کینیڈا کے دارالحکومت، اوٹاوا سے 100 کلومیٹر دور (علاقے کے نقشے اور قانونی پہلوؤں پر کچھ بحث کے لیے Ardoch Algonquin First Nation کی ویب سائٹ ملاحظہ کریں: http://www.aafna.ca/index.html اور خاص طور پر http://www.aafna.ca/Uranium_mining.html)۔ Lovelace کو $25,000 ادا کرنے کا بھی حکم دیا گیا۔ پاؤلا شرمین، نیشن کی سربراہ، کو حکم دیا گیا کہ وہ 15,000 ڈالر اور کمیونٹی کو اضافی $10,000، اور عدم تعمیل پر $2000 یومیہ ادا کریں۔ اس کیس کے جج جے کننگھم نے کہا کہ انہیں سزا سنائی گئی ایک "ناخوشگوار کام" لگا۔
ان رہنماؤں کو جیل میں ڈالنا کینیڈا کی غیر معقولیت اور مظالم کی ایک پوری میزبانی کا ایک ونڈو پیش کرتا ہے - مقامی لوگوں کا بے دریغ تصرف، زمین سے پھاڑ کر فوری منافع کی تلاش جس کے نتائج کچھ بھی ہوں، توانائی کے نظام کی بنیاد پر غیر پائیدار احاطے، ناقابل دفاع نظام کے دفاع میں بے حسی۔
کہانی میں کینیڈا is an old one, described eloquently in a 25-year old book that could have been written yesterday by Robert Davis and Mark Zannis (1983) called "The Genocide Machine in کینیڈا". Indigenous nations are deprived of their landbases and surrounded by settlers, extractive industries, or developments. They lose their means of survival when their lands are taken or when their lands are poisoned. They are dependent on small payments from the government. When they resist further encroachments on their lands, these sources of income are threatened. If that doesn’t scare them, there’s always violence and jail terms.
To understand the significance of the jailings, it is necessary to take a moment to explain کینیڈا‘s laws on indigenous rights and public land use.
قانونی چال
KI falls under "Treaty 9", which was signed in 1929. The legal dispute is that Platinex claims it has a right to explore and exploit under اونٹاریو‘s mining laws and tried to do so in 2005-6. Do the rights of mining companies to profit, based on provincial jurisdiction, trump agreements between the federal government and indigenous nations in an effort to protect the nations’ means of survival? These means, to be clear, are good hunting, gathering, and fishing lands on بگ ٹراؤنڈ جھیل in some good natural forest that will be destroyed by mining operations. KI argued that the drilling would do irreparable harm. Platinex argued that they were losing money. The اونٹاریو court went with Platinex.
اونٹاریو‘s Mining Act is 135 years old and based on a wild-west model. It allows anyone to stake a claim anywhere on Crown land. This means that public land can be exploited for profit by private interests. The legal issue is whether this law supercedes all others – as well as any ethical or common sense that anyone might apply to the situation. KI and others have claimed that the Mining Act is unconstitutional, bypassing as it does the ‘duty to consult’. The court claimed that if these leaders weren’t jailed, there would be a loss of respect for the law, the creation of two regimes of justice. But there are two regimes of justice already. Those who illegally take or pollute indigenous territories are not punished with jail terms, the way Bob Lovelace and these other leaders have been. The Shabot Obaajiwan’s spokesperson Earl Badour put it succinctly in a press relese of March 18. "The government accuses First Nations of breaking Canadian laws when they defend their lands, but Canada itself is selective about which of its own laws it will abide by," said Badour. "If the law doesn’t serve their purposes they conveniently ignore it." The Shabot Obaajiwan is suing the mining companies and the government based on the ‘duty to consult’ in Supreme Court rulings and the constitution. The duty to consult means that indigenous communities must be meaningfully consulted on resource exploration on their lands. This of course clashes with اونٹاریو‘s Mining Act, which is based on corporations grabbing whatever they can. The concern for the rule of law that was Judge Smith’s justification for the draconian sentences is a concern for the Mining Act above the constitution and Supreme Court decisions. Higher laws have been circumvented through for the sake of profit.
دیگر قانونی چالوں میں کمپنی کو عدالتی حکم اور حکم امتناعی حاصل کرنا شامل تھا بجائے اس کے کہ مقامی لوگوں کے خلاف تصادم کے الزامات دائر کیے جائیں – تجاوز کے الزام سے تمام قانونی سوالات کھل جاتے کہ یہ کس کی زمین تھی۔
کان کنی کی سیاست
آرڈوچ الگونکوئن کمیونٹی، فرونٹینیک وینچرز کی قیمت پر یورینیم حاصل کرنے کی کوشش کرنے والی کمپنی پراسراریت میں ڈوبی ہوئی ہے۔ کان کنی کے محقق جیمی کنین نے آئی پی ایس کے کرس آرسنالٹ کو بتایا کہ "صدر اور ان کے وکیل کے علاوہ، کوئی نہیں جانتا کہ وہ کون ہیں یا انہیں پیسے کہاں سے ملے ہیں۔" Frontenac کے صدر جارج وائٹ نے میڈیا کالز کا جواب دینے سے انکار کر دیا۔
Frontenac کے وکیل نیل سمتھ مین بھی Platinex کی نمائندگی کر رہے ہیں۔ درحقیقت، جب 2006 میں صوبائی عدالت نے فیصلہ دیا کہ پلاٹینیکس کو اپنا کام روکنا پڑا جب کہ KI کے ساتھ مشاورت کی گئی، سمتھ مین نے کہا کہ "متعدد کان کنی کمپنیاں اور ایکسپلوریشن کمپنیاں ایسی ہی صورت حال کا شکار ہو سکتی ہیں اگر مناسب مشاورت میں ناکامی ہوتی ہے۔ ایسی زمینیں جو پہلی قوموں کے لوگوں کے دعوے کے تابع ہوسکتی ہیں۔" بظاہر عدالت 2007 میں فیصلہ کرتے ہوئے اسی نتیجے پر پہنچی کہ پلاٹینیکس درحقیقت KI کے علاقوں میں ڈرل کر سکتا ہے۔
اس احساس کے لیے کہ اگر یورینیم کی کان کنی ہوتی ہے تو KI کے علاقوں کو کیا سامنا کرنا پڑتا ہے، اس کی نظیر موجود ہے۔ کینیڈا کی سب سے مشہور یورینیم کی کان ایلیوٹ لیک کی کان تھی، جو شمالی اونٹاریو میں بھی تھی، جس نے 130 ملین ٹن ٹیلنگ چھوڑی اور 1950 اور 1960 کی دہائیوں میں جوہری ہتھیاروں کی تعمیر میں مدد کرتے ہوئے سرپین جھیل کے ماحولیاتی نظام کو تباہ کر دیا۔ ایلیوٹ جھیل پر مائننگ واچ کا صفحہ).
There are no non-toxic industrial mining methods (and certainly if there are they haven’t been discovered by Canadian mining companies), so people could be forgiven for asking whether it would be so bad to leave the stuff in the ground. Uranium after all is a material that is radioactive and poisonous and which, once used, is hazardous for thousands of years. In the words of Doreen Davis, another Algonquin leader who was sentenced to jail, "Uranium mining has no record other than environmental destruction and negative health issues". Uranium is a part of اونٹاریو‘s current energy mix. Nuclear power is being presented as a solution to climate change and the oil running out. But nuclear power, like ethanol, is a false solution. Ethanol offers a way to take huge amounts of agricultural land out of circulation so that societies can feed cars and starve people. Uranium offers a way to trade the dangers of climate change in for the dangers of radioactive poisoning and potential nuclear catastrophe. But in both cases, the rising prices are making it economically viable to further dispossess and destroy communities – in Latin America for ethanol, and in کینیڈا for uranium.
Paul McKay, a friend and neighbour of Lovelace’s, made some other points about the mining in an op-ed in the Kingston Whig-Standard: "As even the mine promoter’s lawyer has admitted in court hearings, there is a vanishingly small chance a uranium mine will ever get built at the headwaters of the Mississippi River northwest of شربوٹ جھیل. Compared to other deposits in سیسکیون, آسٹریلیا, جنوبی افریقہ اور ایشیا, the ore is laughably low-grade, and the cost to mine fatally high." So, too, McKay argues, recalling the ایلیٹ لیک mines, would the pollution risk of trying to extract this low-grade uranium from these deposits.
The point of these jailings, McKay argues, is a two-fold political message. One, to the mining companies – the mineral wealth of the north is open to access and the government will clear any indigenous resistance out of the way. These include giants like the De Beers diamond company, which is operating in the north around the جیمز بے. Two, to the indigenous – that any resistance against the latest bonanza of extraction and destruction will be met with criminalization and brutal penalties. McKay also suggests that these mining companies might be looking, not for platinum or uranium, but for a government payoff "if the اونٹاریو government effectively pays it to go away. If this occurs, then it will be اونٹاریو taxpayers who end up being mined for millions. not uranium or platinum deposits."
This, too, has a recent اونٹاریو precedent – the Douglas Creek Estates on Six Nations Territory (میں نے اس کے بارے میں ZNet کے لیے 2006 میں لکھا تھا۔). In that case as well, the اونٹاریو government is attempting the tactic of paying a massive amount of taxpayers’ money to a corporation to "go away". In addition to benefiting قیاس آرائیاں کرنے والوں کے مطابق، اس میں دیسی دعوے کرنے کا اضافی فائدہ ہے جو کہ ممنوعہ طور پر مہنگے اور "غیر عملی" لگتے ہیں (مضافاتی ذیلی تقسیموں اور زہریلے یورینیم اور پلاٹینم کی کانوں کو نہ ختم ہونے والی توسیع کی عملی صورتیں بطور دیے گئے قبول کر لی گئی ہیں)۔
حکومتی کھیل اور مقامی ردعمل
جب متاثرہ کمیونٹیز کے مقامی لوگوں نے KI فرسٹ نیشن سے 100,000 کلومیٹر کے فاصلے پر واقع 600 لوگوں کے قصبے تھنڈر بے میں قیدیوں کی حمایت میں ایک علامتی، مقدس آگ روشن کی، تو سٹی پولیس اور فائر مارشلز نے اسے بجھایا - خود ایک بدصورت اور علامتی اشارہ۔
جیسا کہ دوسرے معاملات میں (مثال کے طور پر شان برانٹ پر میرا مضمون دیکھیں), the government’s actions are narrowing options down to make resistance the only option for indigenous communities. A March 20 press release from First Nations of Sachigo Lake, Bearskin جھیل, Muskrat Dam, Kasabonika, Wunnimun, Wapekeka, Kingfisher and Wawakapewin called for sustained opposition to the court’s decision and the mining companies stance. A group of Chiefs from the western Canadian صوبہ of برٹش کولمبیا suggested the AFN (Assembly of First Nations) tear up its Memorandum of Understanding (MoU) with the Prospectors and Developers Association of Canada (PDAC), signed on March 4, 2008. "The community members have been jailed for protecting their Title and Rights to their territories and any continued relationship with the mining industry will be indelibly stained by these shocking events… Given the ugly, thuggish approach demonstrated thus far by the Courts and by the mining industry, it is of the utmost importance to show our support of the Kitchenuhmaykoosib Inninuwug First Nation and refuse to have any relationship with the mining industry." The Nishnawbe Aski Nation (NAN) suspended mining-related negotiations with the اونٹاریو government the day after the KI leaders were sentenced. "It was a real insult to all first nations," Alvin Fiddler, Deputy Grand Chief of جانچ, told reporters on March 19. AFN National Chief Phil Fontaine visited some of the jailed leaders in تھنڈر بے on March 22 and called the jailings an obstacle to peace. کینیڈا‘s Anglican primate, Archbishop Fred Hiltz, wrote a letter on March 25 to اونٹاریو‘s premier saying the jailing arises "out of the continual imposition of the power and values of colonizers."
The Grand Chief of جانچ, Stan Beardy, was quoted in the Kingston Whig-Standard arguing that other political considerations were at work. "The McGuinty government got labelled weak in dealing with کیلیڈونیا, and now they say, ‘We’re not weak and we’ll show you by throwing these Indians in jail…’ What is happening here is we’ve been criminalized for practising our way of living. The government wants to make an example of us. What’s being done is, once more, we’re being moved out of the way, our valuable resources are being exploited and everybody is benefiting except us."
وفاقی حکومت نے خاموشی اختیار کر رکھی ہے اور اپنی خاموشی سے معاملے کو صوبے پر چھوڑ کر یہ پیغام دیا ہے کہ مقامی مسائل ہر گز قومی مسائل نہیں ہیں۔ تاہم، مقامی حقوق پر ہارپر حکومت کے خیالات کو دیکھتے ہوئے — prominent Harper adviser, the یونیورسٹی of کیلگری‘s Thomas Flanagan, has argued in his book "First Nations? Second Thoughts", that "European civilization was several thousand years more advanced than the aboriginal cultures of North America" and that "the European colonization of North America was inevitable, and, if we accept the philosophical analysis of John Locke and Emer de Vattel, justifiable" — it is probably better that the Harper people not be involved. As for the provincial government, they are using familiar tactics. While the Superior Court imposes draconian sentences, the provincial government’s Aboriginal Affairs minister Michael Bryant offers a ‘compromise’ – in which the leaders don’t go to jail, pay only some of the fines, and allow the mining to continue. In other words, surrender. And despite having tried very hard to prevent jail sentences, Bryant says, he’s not willing to give up (presumably on trying to get the indigenous to give up).
لیکن حکومت اور کان کنی کمپنیاں بہت زیادہ مانگ رہی ہیں۔ جیسا کہ وہ دنیا کے دوسرے حصوں میں کرتے ہیں، کان کنی کے بین الاقوامی ادارے متاثرہ کمیونٹیز کو الگ تھلگ کرنے کی کوشش کرتے ہیں۔ وہ چاہتے ہیں کہ مقامی باشندے ان کے لیے چھوڑی گئی تھوڑی سی زمین کو تباہ کرنے پر رضامندی ظاہر کریں، تاکہ کچھ کمپنیاں زہریلی دھاتیں نکال کر پیسہ کما سکیں۔ رضامندی نہ ہونے کی صورت میں سرکاری اہلکار طاقت کا استعمال کریں گے۔ لیکن طاقت کے استعمال کے لیے، انہیں اب بھی کینیڈینوں کو قائل کرنا پڑے گا کہ یورینیم، پلاٹینم، ہیرے یا پیسے کے لیے دوسرے لوگوں کی زمینوں اور معاش کو تباہ کرنا قابل قدر ہے۔ وہ کینیڈینوں کے جاہل، یا بدتمیز ہونے پر شرط لگا رہے ہیں۔
Justin Podur is a Toronto-based writer and activist. He can be reached at [ای میل محفوظ].
ZNetwork کو مکمل طور پر اس کے قارئین کی سخاوت کے ذریعے مالی اعانت فراہم کی جاتی ہے۔
عطیہ کیجیئے