Для того, щоб: Оголошення PPEHRC[захищено електронною поштою]>
Тема: [ppehrc-announce] Заява PPEHRC до народу Гондурасу та уряду США
Липень 1, 2009
Сестри та брати Гондурасу:
Команда Кампанія за економічні права людини бідних людей США з вами на кожному кроці боротьби за відновлення демократично обраного президента Селайї та просування вперед із справедливими вимогами народного руху Гондурасу за установчі збори. Ми визнаємо вашу та нашу боротьбу глибоко пов’язаними. Ваші дії гідності, опору та непокори перед обличчям жорстокого військового перевороту глибоко надихають і мотивують нас рухатися вперед у боротьбі за права людини. Ми знаємо, що наш уряд брав участь у перевороті, як і в багатьох інших боягузливих переворотах проти будь-якого уряду, який наважується прислухатися до вимог найбільш пригноблених і вживати заходів. Ми з вами на кожному кроці цієї боротьби, тому що, як кажуть, травма одному – травма всім. Оскільки нинішня неоліберальна економічна модель продовжує руйнувати глобальну економіку та робити життя бідних ще важчим, як ніколи важливо захищати альтернативи, які виникають у результаті гідної боротьби пригноблених. Ми будемо тиснути на наш власний уряд, щоб накласти санкції на жорстокий і нелегітимний уряд Мікелетті, і ми подвоїмо наші власні зусилля, щоб зробити інший світ можливим через боротьбу за бідних і всіх пригноблених верств суспільства.
З утроби звіра ми продовжуємо боротися за власні життя. Оскільки наша економіка погіршується, мільйони з нас втрачають свої домівки. Мільйони помирають через відсутність медичної допомоги. Мільйони людей відправляються вмирати в несправедливих війнах по всьому світу. Ви стояли з нами пліч-о-пліч у цих боях, а тепер ми пліч-о-пліч з вами у ваших. Ми нажахані жорстокими репресіями, з якими ви стикаєтеся. Ми огидні до боягузливих дій еліти та її військових. Ми обурені участю власного уряду. Але ми впевнені, що разом ми продовжимо крок до перемоги, щоб справді зробити інший світ можливим.
Геть нелегітимний жорстокий військовий режим Мікелетті!
Геть американський імперіалізм і маніпуляції!
З безмежною повагою, солідарністю та захопленням,
Кампанія за економічні права людини бідних людей
і ще одна заява, спрямована до нашого уряду:
Президент США Барак Обама,
державний секретар Хілларі Клінтон,
Ми обурені відсутність потужної відповіді на незаконний військовий переворот що відбувся минулої неділі в Гондурасі. Ми бідні люди всіх рас з усіх куточків США. Ми люди, які втрачають свої будинки через викуп, жертви ураганів Катріна та Рита, які все ще чекають на житло, мешканці державного та субсидованого житла, які спостерігають за руйнуванням наших громад, безпритульні які ледве виживають день у день, пацієнти з психічними захворюваннями, які борються за збереження наших послуг, іммігранти, які бачать, як наші сім’ї розривають набіги та депортації, кольорова молодь, яка стикається з постійними переслідуваннями з боку поліції, сім’ї, які не можуть знайти гідну медичну допомогу, соціальні працівники, які бачать наші офіси більше і більше переповнених, звільнених працівників, які не можуть знайти роботу, бездомних матерів, які ходять від притулку до притулку, і бездомних сімей, змушених сидіти навпочіпки в покинутих будинках, щоб просто знайти дах над головою.
Чому тоді, запитаєте ви, нас хвилює військовий переворот за тисячі миль від нас Гондурас? Чому для нас має значення те, що сказав Державний департамент США на зустрічі з вищим військовим керівництвом Гондурасу незадовго до перевороту? Чому для нас має значення те, що наше посольство в Гондурасі зібрало речі й поїхало за тиждень до перевороту? Чому нас хвилює те, що людей Гондурасу, які виступають за демократію, б’ють, катують, ув’язнюють і вбивають, поки ми говоримо? Чому для нас має значення те, що демократично обраний президент, який наважився протистояти бізнес- та політичній еліті та підтримати вимоги Гондурасу соціальний рух для нових установчих зборів був жорстоко викрадений і засланий? Чому для нас важливо, що лідер цього військового перевороту пройшов підготовку Грузія в Школі Америки? Чому, коли ми щодня боремося за власне виживання, ми будемо виходити на вулиці, телефонувати та писати вам і працювати день і ніч, щоб покласти край військовому перевороту в Гондурасі, за тисячі миль від нас?
Тому що люди на вулицях, які опираються перевороту в Гондурасі, — це ми. Вони наші сестри і брати. Вони є частиною нашого глобального руху за подолання бідності шляхом надання влади бідним. Вони наважилися уявити світ, вільний від порушення прав людини, вільний від бідності, вільний від руйнування, яке щодня завдають нашим спільнотам ринкові спекуляції та жадібність. Необов’язковий референдум, який знаходиться в центрі всієї цієї дискусії, не є ініціативою жадібного до влади президента, як хотіли б переконати нас ЗМІ США. Це ініціатива популярного громадського руху з глибоким корінням у корінних громадах, сільських селах, профспілках, жіночих рухах, екологах, гаріфунах та інших афрогондурасцях, фермерах та міській бідності. Це не ініціатива, яка виходить Venezuela чи Болівії, а скоріше від людей у Гондурасі, які наважилися уявити інше майбутнє для країни, яка довгий час перебувала під домінуванням транснаціональні корпорації і жменька місцевої еліти. Народ має право розробити нову конституцію. Вони мають право уявляти собі інше майбутнє. Вони мають право підійти до урни для голосування на всенародному референдумі. Військова, бізнесова та політична еліта Гондурасу це знають, і вони настільки боялися результатів цього необов’язкового референдуму, що вони боягузливо викрали та вислали президента, а тепер жорстоко репресують населення, яке вийшло на вулиці на його захист.
Якщо ваша інформація надходить від традиційних союзників нашого уряду серед військових, ділової та політичної еліти Гондурасу, або, що не менш погано, від основних засобів масової інформації, дозвольте нам поділитися з вами інформацією, яка надходить безпосередньо від наших друзів у Гондурасі про природу новий, нелегітимний режим. Вони жорстоко розправляються з людьми, які ненасильницьки виступили проти перевороту. Мери, які були союзниками президента Селайї в Оланчо, були затримані. У шести автобусів, які прямували до столиці з Оланчо, порізали шини, і їх затримали військові. Жіночі організації Колону засуджують випадковий вербування дітей віком від 10 років на заміну тисячам солдатів, які дезертирували. У Йоро вісім осіб були незаконно затримані за мирні протести, а місцева радіостанція була знищена військовими, які жорстоко репресували сусідів, які намагалися захищати її мирним шляхом. в Санта-Барбара військові віддали наказ захопити шість мерів і кандидата в Конгрес. Люди мобілізуються до Тегусігальпа з усіх департаментів країни зупиняються та затримуються військовими. Лідери громадських рухів з усіх основних правозахисні організації в країні переслідують військові. Будинки кількох із цих лідерів повністю оточені військовими. Танки і солдати тероризують невинних мирних жителів у всіх великих містах країни. Незважаючи на це, наші сестри та брати щодня виходять на вулиці, мужньо протистоячи цьому військовому перевороту. Це лише кілька знімків того, що насправді відбувається.
Президент Обама і держсекретар Клінтон, Хоча ви засудили державний переворот, вам ще належить відкрито закликати до відновлення Мануеля Селайї або застосування санкцій, доки демократичний процес не буде відновлено і демократично обраний президент не повернеться до влади. Ми вимагаємо від вас негайно вжити цих заходів і розпочати розслідування причетності Державного департаменту США до державного перевороту. Ви проводили передвиборчу кампанію на обіцянці змін. Настав час втілити цю обіцянку в реальність, порушивши практику минулих президентів, які знову і знову підтримували жорстокі та незаконні військові режими або відкрито, або через самовдоволення та бездіяльність перед обличчям їхнього терору.
З повагою,
Команда Кампанія за економічні права людини бідних людей
ZNetwork фінансується виключно завдяки щедрості своїх читачів.
Задонатити