İngilizce çeviri aşağıdadır.
Ortaya çıkan İnsanlık 18 Nisan 1904.
Bu derginin adı, çok geniş, teklif edilmeyen şeyin tam olarak ne olduğunu gösteriyor. Sonuçta, sosyalistlerin başına gelen insanlığın farkına varılması. L'humanité n'existe point encore veya elle assete à peine. Ulusun iç dünyası, kapitalist oligark ve proletaryanın kaçınılmaz mücadelesi nedeniyle, sınıf düşmanlığı nedeniyle uzlaşma ve mutluluk verici bir şey. Sosyalizmin özü, emek veren moyens komünündeki sınıfları özümsemek, bu düşmanlık ve ulusun fera de uzlaştırılmasıyla bir insanlık parseli ile uzlaşmaya varmak.
Uluslar ve uluslar, daha önceden var olan şiddet, hile, hile ve barbarlık rejimidir.
Bu, aynı zamanda bir acıya benziyor, bir yandan da geri kalanların izini sürmenin, geri kalanların endişesinin habercisi: ve bu şekilde, düşman ulusların ve kutsanmış ulusların kaosuna insanlığın güzel adını bağışlayan bir yorum yapın. lambeaux sanglants'dan mı? Uluslararası proletaryanın yüce çabası, evrensel adalet toplumuyla tüm insanları uzlaştırma çabasıdır. Her ne kadar çok şey olsa da, bir insani atmosfer, ulusların dostları ve özgürlükleri arasındaki çeşitliliğin üstün bir birleşimidir. Büyük ama insanlıktan uzak, sosyalizm için en iyi insanlık örneğidir. İnsanları ve bireyleri demokratik ve varoluşsal olarak geliştirdikçe, tarih şiddet yoluyla ortadan kayboluyor. Que le oy hakkı evrensel s'affirme et s'éclaire; yeni fikirlerin ruhunu geliştiren güçlü bir eğitim ve düşünme alışkanlığını geliştiren; proletaryanın örgütlü olduğu ve gruplarının çok sayıda, eşit ve artı büyük olduğu; ve büyük bir sosyal dönüşüm, mülk sahibi oligarşik hommes de libérer, s'accomplira sans les les ans, il ya cent dix ans, Devrim'e demokratik ve burjuvaya aşık, et don't s'affligeait, bir takdire değer mektup, notre grand komüniste Babeuf.
Cette nécessaire évolution sosyale sera d'autant plus aisée que tous les sosyalistes, tous les proletaires, seront plus étroitement unis. C'est cette union, que tous ici, dans ce Journal, nous voulons travailler. Je sais bien quel est aujourd'hui, tüm ödemelerimizle, tartışmaları bahane ederek ve sosyalistlerle ilgili polemikler yaparak. Yöntemler ve taktikler arasındaki çatışma budur; ve çocukluğumuz, dış ve gerçek birliğin karşıtlıklarını taklit ederek canlandırıyor. L'union ne peut naître de la kafa karışıklığı. Tüm bunların yanı sıra, tamamen net ve sadık bir şekilde, eylem yöntemleri, artı etkili ve kesin olanlara benziyor. Tartışmalar ve polemiklerin ısrarı nedeniyle, kaçınılmaz olmayan görüş ayrılıkları ve zamanın ve seçilen gücün kesin olarak seçilmesi nedeniyle, bu durum daha da ağırlaştırıcı nitelikte değil. Sosyalist devrimciler ve sosyalist reformcular sont tout, pour nous, des sosyalisteler. Bu gruplar, ça ve là olarak, devrimin tutkulu bir parçası olarak bırakılıyor, böylece savaş uçakları da fermente oluyor. Mais nous nous savons que dans les deux fraksiyonlar sosyalistler, les dévouements à la République, à la pensée libre, au proletariat, à la Révolution Sociale. Çeşitli formüller var, hiçbir şey parassent surannées ve sonuç olarak tehlikeli değil, aynı amaca hizmet eden sosyalistler. Ve daha sonra, hiçbir fikrimizi terk etmeden, tüm çabalarımızın ikinci derecesinde görevlerimiz var.
Günlüklerin sendikal ve işbirlikçi hareketler boyunca sürekli olarak iletişim halinde olduğu birçok şey var. Bazı yöntem farklılıkları var. Ve proletaryanın örgütlenmesinin politik eyleminden sapma eğilimi, bilinçli, sensiz, bir hatalı eğlence. Peki, bu eylem politikasını, kendi sınıfının ekonomik bir organizasyonu olmadan, proletaryanın devamı için canlı bir eylem olmadan nasıl başardınız? İşte, taktikler ve formüllerle ilgili çeşitli ve çelişkili bilgiler olmadan, iletişimin açık bir şekilde ortaya konması için doğru bilgiler; ve proletaryanın sendikal gruplaşma ve işbirliği çabalarının yanı sıra notre mieux. Yeni metropollerin büyüklüğü ve hareketi, tüm mezhep ve zümre ruhuyla çelişiyor.
Bu, bilgi içerikleri ve kesin bilgiler sayesinde, tüm zekaların anlama özgürlüğü sağladığı ve dünyadaki bazı olaylarla ilgili daha fazla bilgi sağladığı anlamına gelir. Sosyalist ve proletaryanın büyük nedeni, hiçbir insan, hiçbir yarı insan, hiçbir bilgi eğilimi, ne yeni güçler ne de eski yöntemler, ne dolaylı süreçler ne de felaketler. Düşmanları azaltmamak veya haksızlık yapmamak mümkün değil, çok fazla şey yapılmıyor. Gerçek şu ki; ve demokratik sosyalistin yeni ve düşünceli bir şekilde birleştiğini, tüm partilerin ve sınıfların yeni hesapların sadakatini, yeni hesapların güvence altına alınmasını zorunlu kıldığı için çok iyi bir şey olduğunu düşünüyorum, l 'karşılıklılıkların kesinlik kontrolü. Bu, bazı markaların proletaryaya saygı göstermemesinden çok uzak. Il verra bien, je l'espère, que ce souci essential et scrupuleux de la vérité même dans les plus âpres batailles, n'émousse pas la vigueur du war; haksızlığa, adaletsizliğe ve güçlü bir kararlılığa karşı yapılan darbelerle çelişmedi.
Ancak, derginin bağımsızlığı konusunda hiçbir şey garanti edilemez ve bu, finansal zorlukların yanı sıra gizli etkiler nedeniyle yaşanabilecek bir şey değildir ve bu da boşuna veya tehlikeli olabilir. L'indépendance du est entière. Les capitaux, des bakımlı souscrits, sont yeterliydi, böylece derginin geliştirilmesine katkıda bulunmak için yeterliydi. Etler henüz hazır değil. İlgi grupları politikaya doğrudan veya dolaylı olarak zarar vermez İnsanlık. Buna ek olarak, diğer birçok kişi, günlük işbirlikçileri için çalışma izninin, uygulama sırasında temsil edilen eylemlerle temsil edilen "uygulama eylemleri" ile yeniden düzenlemeye ve adil politikanın yönüne uygun olduğu tüzüklere yazılmıştır. Numaralandırılmış eylemlere yönelik girişimler. C'est, notre dergisinin anayasasında, kesin bir bağımsızlık garantisi var. Bu, kendi adımıza, yönü temsil eden politik direktör olarak, bu kararın eylemlerini yazmaktadır. İşbirlikçilerimin bir parçası değil, bir spekülasyonunun olmaması ne kadar kötü? Ancak, yapılan eylemler, eylemlerin rakamsal sermayeyi temsil etmesinden dolayı iyi bir fayda sağlamadı, hücreler daha sonra ve daha sonra altı sentlik bir temettü elde etti. Ek olarak, bir yön kontratına ek olarak, yönetim danışmanlığından önceden edinilen bilgiler, arkadaşlar arasında seçim yapılmasına yardımcı olur, les bénéfices éventuels qui, appport işlemleri için gerekli önlemleri alır ve bunları imha eder. Günlüğü geliştirin, tüm işbirlikçilerinizin durumunu iyileştirin ve sosyal propaganda ve organizasyon çalışmalarına katkıda bulunun. Bu koşullar altında, derginin sermayesi artırıldığında, demokrasi ve proletaryanın kamuoyuna bir çağrıda bulunacağı tamamen kesindir. Başka bir iş grubu içinde büyük bir günlük tutmak, çözülemeyecek kadar zor bir sorundur. Yine de, başarıyı elde etmek için vicdani bir çaba ve emek bağışlıyoruz: demokrat ve proletaryanın yeni ve yardımcı olduğu gibi.
Derginin ilk sayısının ilk yazısı şöyleydi: İnsanlık, Nisan 18, 1904.
Bu gazetenin adı, genişliğiyle partimizin önerdiği şeyi tam olarak açıklıyor. Aslında tüm sosyalistler insanlığın tatmini için çalışırlar. İnsanlık henüz mevcut değil, daha doğrusu zar zor var: Her ulusun içinde sınıf karşıtlığı, kapitalist oligarşi ile proletarya arasındaki kaçınılmaz mücadele tarafından uzlaşılıyor ve parçalanıyor. Yalnızca sosyalizm, tüm sınıfları emek araçlarının ortak mülkiyeti altına alarak bu karşıtlığı çözebilir ve sonunda birbirleriyle uzlaşan her ulusu insanlığın bir parçası haline getirebilir.
Uluslar arasında hâlâ hüküm süren barbarca bir meydan okuma, hile, nefret ve şiddet rejimi vardır.
Barış içindeymiş gibi görünseler de dünün savaşlarının ve yarının korkusunun izlerini taşıyorlar. Bu düşman ve yaralı milletler kaosuna, bu kanlı hurda yığınına nasıl güzel insanlık adını verebiliriz? Uluslararası proletaryanın yüce çabası, tüm halkları evrensel sosyal adalet yoluyla uzlaştırmaktır. Ancak o zaman ve ancak o zaman, üstün birliğini özgür ve dost ulusların yaşayan çeşitliliği içinde gören bir insanlık var olacaktır. Halklarda ve bireylerde demokrasi ve akıl geliştikçe şiddete başvurma ihtiyacı azalır. Genel oy hakkının kendisini onaylamasına izin verin; güçlü bir laik eğitimin ruhları yeni fikirlere açmasına ve düşünme alışkanlığını geliştirmesine izin verin; proletarya daha adil ve cömert bir yasaya göre örgütlensin ve gruplansın; tüm bunlar gerçekleşsin ve insanlığı oligarşik mülkiyetten kurtaracak büyük dönüşüm, 110 yıl önce demokratik ve burjuva devrimi kana bulayan ve büyük komünist Babeuf'ümüzün güzel bir mektupta acısını çektiği şiddet olmadan gerçekleştirilecektir.
Bu gerekli toplumsal evrim daha da basitleşecek çünkü tüm sosyalistler, tüm işçiler daha sıkı bir şekilde birleşecek. Burada, bu gazetede hepimiz bu sendika için çalışmak istiyoruz. Sosyalistlere yönelik polemiklerin tümünün keskinliğinin çok iyi farkındayım. Yöntem ve taktikleri çevreleyen çatışmaları biliyorum ve bu bölünmeleri yapay ve tamamen dışsal bir birlikle örtbas ediyormuş gibi davranmak çocukça olur. Birlik karışıklıktan doğamaz. Bize en etkili ve en kesin görünen eylem araçlarını burada her zaman açıkça ve sadakatle savunacağız. Ancak tartışmaları uzatarak ve polemiklerin zehrini kullanarak, şüphesiz kaçınılmaz olan ve olayların gücünün kesinlikle çözeceği anlaşmazlıkları daha da kötüleştirmek istemiyoruz. Bizim için devrimci sosyalistler ve reformist sosyalistler her şeyden önce sosyalisttir. Karşı devrim oyunu oynamak için kendilerini mezhepçi tutkulara kaptıran gruplar varsa, onlarla kararlılıkla mücadele edeceğiz. Ancak her iki sosyalist grup içinde de cumhuriyete, özgür düşünceye, proletaryaya ve toplumsal devrime yönelik güçlü duyguların bulunduğunu biliyoruz. Bazıları bize güncelliğini kaybetmiş ve dolayısıyla tehlikeli görünen çeşitli formüllerle tüm sosyalistler aynı davaya hizmet etmektedir. Ve zamanı geldiğinde kendi anlayışlarımızdan hiçbirini terk etmeden, burada herkesin çabasını desteklemeye çalışacağız.
Ayrıca bu gazetenin sendikalı ve kooperatifçi olarak tüm işçi sınıfı hareketi ile sürekli birlik içinde olmasını istiyoruz. Elbette burada da yöntem farklılıkları var. Ve örgütlü işçi sınıfını siyasi eylemden uzaklaştırmaya çalışanlar, korkunç bir hata yapıyorlar. Fakat işçi sınıfının güçlü bir ekonomik örgütlenmesi olmadan, bizzat proletaryanın canlı ve sürekli bir eylemi olmasaydı, bu siyasi eylem ne olurdu ve ne işe yarardı? Bu nedenle, taktik ve formüllerin çeşitliliğini ve karşıtlığını incelemeden, işçi sınıfının yaşamını örneklendiren tüm iletişimleri almaktan mutluluk duyacağız. Ve çabalarımızla proleter sendika ve kooperatif hareketlerinin tüm çabalarını destekleyeceğiz. Bu şekilde yaşamın genişliği ve hareketi bizi her türlü mezhepsel ayartmaya karşı koruyacaktır.
Kapsamlı ve kesin bilgiler aracılığıyla tüm özgür zihinlere dünya olaylarını kendileri anlama ve yargılama araçlarını vermek istiyoruz. Büyük sosyalist ve proleter davanın yalanlara, yarı yalanlara, taraflı bilgilere, çarpıtılmış haberlere veya iftiralara ihtiyacı yoktur. Ayrıca ne rakibimizi haksız yere küçümsememize ya da küçümsememize ne de gerçekleri çarpıtmamıza ihtiyacı var. Gerçeklerden yalnızca çürüyen sınıflar korkar. Kalbi ve zihni bizimle birleşmiş olan sosyalist demokrasinin, tüm partilerin ve sınıfların olaylara ilişkin açıklamalarımızın doğruluğunu, bilgilerimizin doğruluğunu ve görüşlerimizin doğruluğunu kabul etmesi gerektiğini bizimle birlikte belirtmekten gurur duymaktan mutluluk duyarım. Röportajlar. Proletaryaya olan saygımızı ancak bu şekilde göstereceğimizi söyleyebilirim. Umarım, en keskin savaşlarda bile gerçeğe olan bu sürekli ve titiz ilginin, savaşın gücünü zayıflatmadığını görecektir; tam tersine önyargıya, adaletsizliğe ve yalana vurulan darbelere belirleyici bir güç verir.
Ancak gazetemizin tam bağımsızlığı sağlanmasaydı ve mali zorluklar onu gizli etkilere maruz bıraksaydı, tüm bunların hiçbir değeri olmazdı ve tüm çabalarımız boşuna, hatta tehlikeli olurdu. Gazetenin bağımsızlığı tamdır. Tamamı taahhüt edilmiş olan sermayemiz, makalenin umulan gelişimini beklememize olanak sağlayacak kadar yeterlidir; daha da önemlisi sermaye taahhüdü koşulsuz olarak yapılmıştır. Hiçbir çıkar grubu Türkiye'nin siyasetine doğrudan veya dolaylı olarak ağırlık veremez. İnsanlık. Ayrıca işbirlikçilerin gazetede yaptıkları emeğin payının, yayın kurulu ile siyasi yöneticiler arasında dengeyi sağlayabilecek, “katkı payı” adı verilen paylarla temsil edileceğine dair düzenlemeyi de tüzüğümüze koyuyoruz. gazetenin yönetimi. Gazetenin kuruluşunda bu, bağımsızlığın kesin bir garantisidir. Yöneticileri temsil eden siyasi direktör olarak benim adıma “katkı payları” listeleniyor. Bunun benim ya da işbirlikçilerimin spekülasyonları olmadığını eklemeye gerek var mı? Öncelikle, “katkı payları”, mevcut veya gelecekteki tüm işlemlerden %6 oranında temettü elde edilene kadar herhangi bir fayda sağlamayacak. Ama her şeyden önce, sözleşmemin ekinde yer alan bir mektupta, "katkı payları"ndan elde edilecek nihai kârı, dostlarımız arasından seçilen kişilerden oluşan yönetim konseyine peşinen devrediyorum. tüm işbirlikçilerimizin koşullarını sağlamak ve işçi sınıfı içinde sosyalist propagandaya ve örgütsel çalışmaya katkıda bulunmak. Bu koşullar altında, gazetenin sermayesini artırma zamanı geldiğinde, demokratlara ve proletaryaya tam bir güvenle kamuoyuna çağrıda bulunabileceğiz. Büyük bir gazetenin herhangi bir iş grubunun insafına kalmadan yaşamasına izin vermek zor ama çözülemez bir sorun değil. Burada hepimiz bu başarıyı hak etmek için tam bir bilinç ve emek vereceğiz. Demokrasi kampı ve proletarya bu görevde bize yardımcı olsun.
ZNetwork yalnızca okuyucularının cömertliğiyle finanse edilmektedir.
Bağış