Ang ilang mga mambabasa ay maaaring hindi pamilyar sa isang alternatibong mapagkukunan ng libangan na kilala bilang US State Department Daily Press Briefings.
Ang mga session na ito – mga video at transcript kung saan makikita sa website ng departamento – binubuo ng malaking dami ng mga salita na ibinubuga ng mga tagapagsalita ng departamento na ang pangunahing layunin ay madalas na lumilitaw na hindi aktwal na magsabi ng kahit ano.
Isaalang-alang, halimbawa, ang Hulyo 3 briefing sa paksa ng pagpapatalsik sa Pangulo ng Egypt na si Mohamed Morsi sa isang kudeta ng militar, isang kaganapan na mas gustong makita ng US tiyak na hindi matukoy.
Ang isang mamamahayag sa madla ay sumusubok na pilitin ang pagkilala sa halata: "Sa diplomatikong pagsasalita, sa tuwing kukunin ng militar ang pangulo, ang demokratikong inihalal na pangulo, at ilalagay siya sa ilalim ng pag-aresto sa bahay, ito ba ay itinuturing na isang kudeta? "
Bilang tugon, inulit ng tagapagsalita ng Departamento ng Estado na si Jen Psaki na "Hindi ako magsasalita sa mga ulat na wala kaming kumpirmasyon" at na "mahigpit naming sinusubaybayan ang [mga kaganapan], at dahil ang mga sitwasyon ay nagbibigay ng pahayag, tiyak na isipin mo yan palagi."
Ang Hulyo 26 briefing, na sumunod sa desisyon ng administrasyong Obama na huwag magpasya kung ang kudeta ng militar ay sa katunayan ay isang kudeta ng militar, ay nagbunga din ng mabungang palitan:
MS PSAKI: …Ang batas ay hindi nag-aatas sa atin na gumawa ng pormal na pagpapasiya – iyon ay isang pagsusuri na ating pinagdaanan – kung may naganap na kudeta, at hindi para sa ating pambansang interes na gumawa ng ganoong pagpapasiya…
TANONG: Sige. Maaari mo bang ipaliwanag sa akin, o sa ating lahat, kung paano tumagal ang crack team ng mga mandirigma na ito ng tatlo at kalahating linggo para magkaroon ng determinasyon na parang isang bagay na sasabihin ni Sergeant Schultz sa "Mga Bayani ni Hogan", o baka alam nating lahat bilang motto na nasa ilalim ng mga larawan ng tatlong unggoy na nakatakip sa kanilang mga tainga, bibig, at –
MS PSAKI: Hindi ako isang malaking "Hogan's Heroes" fan. (Tawanan.) Ngunit –
TANONG: Oo. Buweno, kung hindi mo makuha ang sanggunian sa kultura, ito ay, "Wala akong alam; wala akong nakikita", at -
MS PSAKI: Naintindihan ko ang sanggunian ng unggoy.
TANONG: – ang mga unggoy – nakuha mo iyon?
MS PSAKI: Nais ko lang tiyakin na sa Hogan's Heroes ay hindi ko susundin ang pagkakatulad na iyon.
TANONG: Sige. Kaya paano – tumagal ng tatlo at kalahating linggo bago makabuo ng desisyon na babalewalain mo ang batas?
Habang nagsisikap na magtaltalan na ang kamangmangan sa batas na nangangailangan ng isang cutoff sa tulong ng US sa mga rehimeng dinala sa kapangyarihan ng mga kudeta ng militar sa katunayan ay bumubuo ng "pagsunod sa batas", si Psaki ay hiniling ng mamamahayag na banggitin ang mga nauna sa desisyon sa Egypt.
Ang sagot: "Hindi ako mananalaysay, gaya ng alam nating lahat, at marami ang nangyayari dito, kaya tiyak na hindi ko nasuri ang mga makasaysayang sanggunian".
Ang isa pang 'kahit ano ang tawag mo dito'
Ang iba pang mga tagamasid ay nasiyahan ng kaunti pang tagumpay pagdating sa paghahanap ng mga posibleng precedent para sa kasalukuyang pag-uugali ng US. Isang kamakailan blog post at Ang ekonomista naglilista ng isang halimbawa ng mga pagkakataon mula sa nakalipas na mga dekada kung saan ang US ay napatunayang nag-aatubili din na suspindihin ang tulong sa mga rehimen pagkatapos ng kudeta, tulad ng sa kasong ito: "Noong 1973 ang militar ng Chile ay pinatalsik ang nahalal na pangulo, si Salvador Allende. Ang tulong militar ng Amerika sa Chile nadagdagan".
Ang mga tagasunod ng pang-araw-araw na press briefing ng Departamento ng Estado sa panahon ng tag-araw ng 2009 ay maaaring mapansin na ang kasalukuyang mga briefing ay tumunog. Noong Hunyo 29, 2009, isang araw matapos mapatalsik ng militar ng Honduras si Honduran President Manuel Zelaya, pinangunahan ito ng tagapagsalita ng Departamento ng Estado na si Ian Kelly. pagtalakay:
TANONG: Kaya Ian, pasensya na, para lang makumpirma – kaya hindi mo ito tinatawag na kudeta, tama ba iyon? Legal, hindi mo itinuring itong isang kudeta?
MR KELLY: Buweno, sa palagay ko ay nakita ninyong lahat ang pahayag ng OAS [Organization of American States] kagabi, na tinawag itong coup d'etat, at narinig ninyo ang sinabi ng Kalihim [ng Estado]. Sa sinabi nito, alam din namin ang mga detalye ng batas ng US tungkol dito. Kaya hayaan mo kaming bumalik sa iyo sa isyu ng legal na kahulugan. Hindi ko gustong gumawa ng patakaran dito.
TANONG: Maaari mo bang suriin kung talagang sinimulan mo na ang proseso ng pagtukoy mula sa isang pormal na legal na pananaw kung ito nga ay isang kudeta ng militar?
GINOO. KELLY: Oo. Sige sige.
Kung tungkol sa kung ano ang sinabi ng Kalihim ng Estado na si Hillary Clinton, a Ang Washington Post dispatch mula sa parehong araw na mga tala:
"'Pipigilan namin ang anumang pormal na legal na pagpapasiya', sinabi ni Clinton sa mga mamamahayag sa isang briefing ng Departamento ng Estado. Gayunpaman, inamin niya na tiyak na mukhang isang kudeta nang inagaw ng mga sundalo ang isang nakasuot ng pajama na si Zelaya at dinala siya sa Costa Rica."
Isang Kagawaran ng Estado noong Hulyo 1 teleconference briefing na may dalawang karakter na tinutukoy bilang Senior Administration Official One at Senior Administration Official Two ay gumawa ng mga bagong paraan ng pagsasayaw sa paligid ng coup classification:
TANONG: At kaya ito ay maayos na inuri bilang isang kudeta ng militar?
SENIOR ADMINISTRATION OFFICIAL ONE: Well, I mean, ito ay isang kudeta [Espanyol para sa coup d'etat]. Ang militar ay kumilos laban sa pangulo; inalis nila siya sa kanyang tahanan at pinaalis nila siya sa isang bansa, kaya nakilahok ang militar sa isang kudeta. Gayunpaman, ang paglipat ng pamumuno ay hindi isang aksyong militar. Ang paglipat ng pamumuno ay ginawa ng kongreso ng Honduras, at samakatuwid ang kudeta, habang mayroon itong bahagi ng militar, mayroon itong mas malaki - ito ay isang mas malaking kaganapan.
Ang "pangyayari" ay naging mas kumplikado noong kalagitnaan ng Agosto nang magkaroon ako ng pagkakataon dumalo sa isang pulong sa US embassy sa Tegucigalpa. Matapos ang Deputy Mission Chief na si Simon Henshaw ay tiyak na binibigkas ang kudeta na "isang military coup", binago ni Ambassador Hugo Llorens ang paglalarawan sa "Well, whatever you call it".
A National Security Advisor kay George Bush sa mga isyu sa Latin America noong 2002 na suportado ng US na kudeta laban kay Hugo Chavez ng Venezuela, pinatawad ni Llorens ang kabiguan ng US na suspindihin ang tulong sa Honduras dahil sa katotohanang "nasa pipeline" na ang bulto ng pondo.
Ang parehong argumento ay inaalok upang bigyang-katwiran ang patuloy na pagsasanay ng mga tauhan ng Honduran sa mga institusyong militar ng US. Samantala, binago ni Llorens ang kanyang paunang pag-aangkin na ang pinagsamang base militar ng US-Honduran sa Soto Cano ay "shut down", na nagdedeklara na ang mga tropang US ay naroroon pa rin ngunit hindi sila nakikipag-usap sa kanilang mga katutubong katapat.
'Pagpapanumbalik ng demokrasya'
Sa panahon ng teleconference briefing noong Hulyo sa Honduras, binigyang-diin ng Senior Administration Official One na "sa ika-21 siglo, ang mga ganitong uri ng mga kudeta ay hindi nagtatagal. Napakahirap para sa isang bansang tulad ng Honduras na mapanatili ang ganitong uri ng posisyon sa harap ng labis pagtanggi ng mundo."
Sa huli, siyempre, tumagal ang kudeta, salamat sa hindi maliit na bahagi sa matagal na pagkudeta ng Departamento ng Estado ng Estados Unidos at paghahangad sa kung anong uri ng kudeta ito. Nang ang rehimeng kudeta ng Honduran ay nagsagawa ng hindi lehitimong halalan noong Nobyembre 2009, pinangunahan ng administrasyong Obama ang pagdiriwang.
Sa isang 2012 New York Times op-ed na pinamagatang "Sa Honduras, isang Gulong Ginawa sa US", sabi ng propesor ng University of California na si Dana Frank:
"Mabilis na nakilala ni Pangulong Obama ang tagumpay ni [Porfirio] Lobo, kahit na karamihan sa Latin America ay hindi. ay nakulong dahil sa pagsisimula nito."
Ang pananaw ni Hillary Clinton sa isang sitwasyong nailalarawan sa kawalan ng parusa at laganap abuso sa karapatang pantao ay nakarehistro bilang mga sumusunod: "Naniniwala kami na ginawa ni Pangulong Lobo at ng kanyang administrasyon ang mga hakbang na kinakailangan upang maibalik ang demokrasya".
Nagkataon, ang isang katulad na pagpigil ay ipinalabas kamakailan ng kahalili ni Clinton na si John Kerry, na nag-anunsyo na ang Egyptian military – nagkasala sa iba't ibang anyo ng nakamamatay na panunupil - naging "pagpapanumbalik ng demokrasya" sa pamamagitan ng pagpapatalsik sa nahalal na pinuno noong nakaraang buwan.
Habang ang "demokrasya" sa Honduras ay nangangahulugan ng pangako sa isang pinakakanang pampulitikang agenda, isang bagay na nalagay sa panganib ng makakaliwang Zelaya, ang pagpapakita nito sa Egypt ay may kasamang relihiyosong bahagi. Sa isang Hulyo op-ed para sa Al Jazeera, sumulat si John L Esposito ng Georgetown University tungkol sa isang partikular na "double standard" na nauugnay sa US:
"Ngayon, sa mga umuusbong na demokrasya, ang mga tuntunin ng laro ay hindi nalalapat sa isang demokratikong inihalal na pamahalaang Islam. Ito ay makikita sa paglilinaw ng administrasyong Obama at, sa katunayan, pagtanggi na ang pagtanggal kay Morsi ay isang kudeta tulad ng ipinakita noong ang administrasyong George W Bush ay nag-equivocate tungkol sa pagtawag sa water-boarding torture o sa rendition program na isang paglabag sa karapatang pantao at internasyonal na batas. At bago sa kanya, ang kasunduan ng administrasyon ng kanyang ama na si George HW Bush sa pagkuha ng militar ng Algerian sa harap ng halalan ng Islamic Salvation Front tagumpay, na nagresulta sa isang 'dirty war' na umalis mahigit 150,000 Algerians ang namatay."
Upang makatiyak, ang kapangyarihang pangalanan at alisin ang pangalan ng mga bagay sa kalooban ay magagamit sa mga espesyalista sa walang prinsipyong pag-uugali.
Si Belen Fernandez ang may-akda ng Ang Imperial Messenger: Thomas Friedman sa Trabaho, na inilabas ni Verso noong 2011. Siya ay miyembro ng Magazine ni Jacobin editoryal board, at ang kanyang mga artikulo ay lumabas sa London Review of Books blog, salon, Ang Baffler, Ingles ng Al Akhbar at marami pang ibang publikasyon.
Ang ZNetwork ay pinondohan lamang sa pamamagitan ng kabutihang-loob ng mga mambabasa nito.
mag-abuloy