Daniel Ellsberg มีข้อความว่าผู้จัดการของรัฐสงครามไม่ต้องการให้คนอื่นได้ยิน
“หากคุณมีข้อมูลที่เกี่ยวกับการหลอกลวงหรือความผิดกฎหมายในการดำเนินนโยบายที่ไม่ถูกต้องหรือสงครามเชิงรุก” เขากล่าวในแถลงการณ์ที่เผยแพร่เมื่อสัปดาห์ที่แล้ว “อย่ารอช้าที่จะนำเสนอสิ่งนั้นและคิดเกี่ยวกับมัน ให้พิจารณาดำเนินการในเวลาที่เหมาะสม ไม่ว่าจะต้องแลกมาเพื่อตัวคุณเอง…. ทำแบบที่ Katharine Gun ทำ”
หากคุณไม่รู้ว่า Katharine Gun ทำอะไร ให้พูดถึงพลังสื่อของระบบสงคราม
เอลส์เบิร์ก วีดีโอ statement went public as this month began, just before the 15th anniversary of when a British newspaper, the นักสังเกตการณ์, revealed a secret NSA memo — thanks to Katharine Gun. At the UK’s intelligence agency GCHQ, about 100 people received the same email บันทึก จากสำนักงานความมั่นคงแห่งชาติในวันสุดท้ายของเดือนมกราคม พ.ศ. 2003 เจ็ดสัปดาห์ก่อนการรุกรานอิรักจะดำเนินไป มีเพียงแคธารีน กันเท่านั้นที่มีความเสี่ยงส่วนบุคคลสูง จึงตัดสินใจทำให้เอกสารรั่วไหล
หากมีคนรับความเสี่ยงดังกล่าวมากขึ้นในต้นปี พ.ศ. 2003 สงครามอิรักอาจถูกป้องกันได้ หากมีคนเต็มใจที่จะรับความเสี่ยงดังกล่าวมากขึ้นในปี 2018 การสังหารหมู่ทางทหารในปัจจุบันในหลายประเทศ ซึ่งส่วนใหญ่ได้รับทุนจากผู้เสียภาษีของสหรัฐฯ อาจถูกลดทอนลงหากไม่หยุด การปิดกั้นข้อมูลเกี่ยวกับการแจ้งเบาะแสในอดีตทำให้สาธารณชนสูญเสียต้นแบบที่สร้างแรงบันดาลใจ
นั่นคือความเป็นจริงแบบที่จอร์จ ออร์เวลล์ กล่าวถึงเมื่อเขาเขียนว่า “ใครควบคุมอดีตก็ควบคุมอนาคต ผู้ควบคุมปัจจุบันก็ควบคุมอดีต”
Fifteen years ago, “I find myself reading on my computer from the นักสังเกตการณ์ the most extraordinary leak, or unauthorized disclosure, of classified information that I’d ever seen,” Ellsberg recalled, “and that definitely included and surpassed my own disclosure of top-secret information, a history of U.S. decision-making in Vietnam years earlier.” The Pentagon Papers whistleblower instantly recognized that, in the นักสังเกตการณ์ article, “I was looking at something that was clearly classified much higher than top secret…. It was an operational cable having to do with how to conduct communications intelligence.”
สิ่งที่ Ellsberg อ่านในเรื่องหนังสือพิมพ์ “คือสายเคเบิลจาก NSA ที่ขอให้ GCHQ ช่วยในการสกัดกั้นการสื่อสาร และนั่นหมายถึงการสื่อสารทั้งในสำนักงานและที่บ้านของสมาชิกทุกคนในคณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติ เหตุใด NSA จึงต้องการให้ GCHQ ทำอย่างนั้น? เพราะเงื่อนไขของการมีสำนักงานใหญ่สหประชาชาติและคณะมนตรีความมั่นคงในสหรัฐอเมริกาในนิวยอร์กคือการที่หน่วยข่าวกรองสหรัฐสัญญาหรือถูกบังคับให้ไม่ดำเนินการข่าวกรองกับสมาชิกของสหประชาชาติ แน่นอนว่าพวกเขาต้องการสิ่งนั้น ดังนั้น พวกเขาจึงพึ่งพาพันธมิตรและเพื่อนฝูงในอังกฤษเพื่อก่ออาชญากรรมเหล่านี้แทนพวกเขา และด้วยสิ่งนี้อย่างชัดเจน ฉันคิดว่าคนที่เข้าถึงหน่วยข่าวกรองระดับสูงของสหราชอาณาจักรจะต้องไม่เห็นด้วยกับสิ่งที่ชัดเจนอยู่แล้วในเส้นทางสู่สงครามที่ผิดกฎหมาย”
แต่จริงๆ แล้ว การรั่วไหลไม่ได้มาจาก “คนที่สูงมาก” ใน GCHQ ผู้แจ้งเบาะแสกลายเป็นนักภาษาศาสตร์และนักวิเคราะห์วัย 28 ปีในหน่วยงาน Katharine Gun ซึ่งเลือกที่จะแทรกแซงการเดินขบวนสู่สงคราม
อย่างที่ปืนมี เล่าให้ฟังเธอและพนักงาน GCHQ คนอื่นๆ “ได้รับอีเมลจากเจ้าหน้าที่อาวุโสของสำนักงานความมั่นคงแห่งชาติ โดยระบุว่าหน่วยงานกำลัง 'เพิ่มจำนวนขึ้นอย่างรวดเร็วโดยเฉพาะที่มุ่งเป้าไปที่สมาชิกคณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติ' และต้องการ 'ขอบเขตข้อมูลทั้งหมดที่สามารถช่วยให้ผู้กำหนดนโยบายของสหรัฐฯ ได้เปรียบในการได้รับผลลัพธ์ที่เป็นประโยชน์ต่อเป้าหมายของสหรัฐฯ หรือหลีกเลี่ยงความประหลาดใจ' ”
กล่าวอีกนัยหนึ่ง รัฐบาลสหรัฐฯ และอังกฤษต้องการดักฟังคณะผู้แทนสำคัญของสหประชาชาติ แล้วบงการหรือแบล็กเมล์พวกเขาให้ลงคะแนนเสียงในการทำสงคราม
Katharine Gun took action: “I was furious when I read that email and leaked it. Soon afterwards, when the นักสังเกตการณ์ ran a front-page story — ‘U.S. dirty tricks to win vote on Iraq war’ — I confessed to the leak and was arrested on suspicion of the breach of section 1 of the Official Secrets Act.”
การแจ้งเบาะแสเกิดขึ้นแบบเรียลไทม์ “นี่ไม่ใช่ประวัติศาสตร์” ดังที่ Ellsberg กล่าวไว้ “นี่เป็นสายเคเบิลกระแสไฟ ผมมองเห็นได้ทันทีนับจากวันนั้น และเป็นก่อนที่สงครามกับอิรักจะเริ่มต้นขึ้นจริงๆ และจุดประสงค์ที่ชัดเจนคือเพื่อกระตุ้นให้สมาชิกคณะมนตรีความมั่นคงสนับสนุนมติใหม่ของสหประชาชาติสำหรับการรุกรานอิรัก”
The eavesdropping was aimed at gaining a second — and this time unequivocal — Security Council resolution in support of an invasion. “British involvement in this would be illegal without a second resolution,” Ellsberg said. “How are they going to get that? Obviously essentially by blackmail and intimidation, by knowing the private wants and embarrassments, possible embarrassments, of people on the Security Council, or their aides, and so forth. The idea was, in effect, to coerce their vote.”
Katharine Gun ทำลายแผนนั้น ขณะที่ไม่ค่อยมีการรายงานในสื่อของสหรัฐฯ (แม้จะล้ำสมัยก็ตาม ข่าวประชาสัมพันธ์ produced by my colleagues at the Institute for Public Accuracy beginning in early March of 2003), the revelations published by the นักสังเกตการณ์ caused huge media coverage across much of the globe — and sparked outrage in several countries with seats on the Security Council.
“In the rest of the world there was great interest in the fact that American intelligence agencies were interfering with their policies of their representatives in the Security Council,” Ellsberg noted. A result was that for some governments on the Security Council at the time, the leak “made it impossible for their representatives to support the U.S. wish to legitimize this clear case of aggression against Iraq. So, the U.S. had to give up its plan to get a supporting vote in the UN.” The U.S. and British governments “went ahead anyway, but without the legitimating precedent of an aggressive war that would have had, I think, many consequences later.”
Ellsberg กล่าวว่า: “สิ่งที่น่าทึ่งที่สุดและยังคงสำหรับฉันเกี่ยวกับการเปิดเผยนี้คือหญิงสาวที่มองสายเคเบิลนี้ที่เจอกับคอมพิวเตอร์ของเธอใน GCHQ ดำเนินการเกือบจะในทันทีกับสิ่งที่เธอเห็นคือการไล่ตามสงครามที่ผิดกฎหมายด้วยวิธีการที่ผิดกฎหมาย... . มีคนถามฉันบ่อยครั้งว่า มีอะไรที่คุณเสียใจเกี่ยวกับการเปิดตัว Pentagon Papers ในเวียดนามหรือไม่ และคำตอบของฉันคือใช่ มาก ฉันเสียใจที่ไม่ได้เผยแพร่เอกสารลับสุดยอดที่มีอยู่ในกระทรวงกลาโหมในปี 1964 หลายปีก่อนที่ฉันจะมอบให้วุฒิสภาและจากนั้นก็เผยแพร่ให้กับหนังสือพิมพ์ ปีแห่งสงครามและปีแห่งการทิ้งระเบิด ไม่ใช่ว่าฉันกำลังพิจารณาเรื่องนั้นตลอดเวลานั้น ฉันไม่มีแบบอย่างที่จะสั่งสอนฉันในเรื่องนั้น ณ จุดนั้น แต่ไม่ว่าในกรณีใด ฉันน่าจะมีประสิทธิภาพมากขึ้นในการหลีกเลี่ยงสงครามนั้นหากฉันลงมือเร็วกว่านี้มาก”
Katharine Gun “was not dealing only with historical material,” Ellsberg emphasizes, she “was acting in a timely fashion very quickly on her right judgement that what she was being asked to participate in was wrong. I salute her. She’s my hero. I think she’s a model for other whistleblowers. And for a long time I’ve said to people in her position or my old position in the government: Don’t do what I did. Don’t wait till the bombs are falling or thousands more have died.”
By making her choice, Gun risked two years of imprisonment. In Ellsberg’s words, she seemed to be facing “a sure conviction — except that the government was not willing to have the legality of that war discussed in a courtroom, and in the end dropped the charges.”
As this month began, Katharine Gun spoke at a London news conference, co-sponsored by ExposeFacts and RootsAction.org (organizations I’m part of) and hosted by the National Union of Journalists. Speaking alongside her were three other whistleblowers — Thomas Drake, Matthew Hoh and Jesselyn Radack — who have emerged as eloquent American truth tellers from the NSA, State Department and Justice Department. The presentations by the four are stunning to ดู.
ความคิดริเริ่มของพวกเขาซึ่งได้รับความเสี่ยงส่วนบุคคลอย่างมาก เน้นย้ำว่าเราสามารถใช้เวลาเพื่อใช้ประโยชน์จากโอกาสในการกระทำการอย่างตรงไปตรงมาด้วยมโนธรรมได้อย่างไร ความจริงนี้ไม่ได้จำกัดอยู่แค่สิ่งที่เราเรียกว่าการแจ้งเบาะแสเท่านั้น เป็นเรื่องเกี่ยวกับความเป็นไปได้ในโลกที่ความเงียบมักจะยินยอมต่อสิ่งที่ผิด และการหยุดชะงักของความอยุติธรรมเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการสร้างอนาคตที่มีมนุษยธรรมมากขึ้น
นอร์แมน โซโลมอนเป็นผู้ประสานงานของกลุ่มนักเคลื่อนไหวออนไลน์ RootsAction.org และผู้อำนวยการบริหารสถาบันความถูกต้องสาธารณะ เขาเป็นผู้แต่งหนังสือหลายสิบเล่ม รวมถึง “War Made Easy: How Presidents and Pundits Keep Spinning Us to Death”
ZNetwork ได้รับทุนจากความมีน้ำใจของผู้อ่านเท่านั้น
บริจาค