Ben Dangl: President Lugo har inte infriat löften till bönderna som förde honom till makten, medan transgena sojagårdar expanderar
Monsanto, Archer Daniels Midland, Cargill och en rad brasilianska jordbruksföretag spänner sina muskler i Paraguay och upptar för närvarande 25 % av all åkermark för produktion av genetiskt modifierad soja för export. Förlorarna är Paraguays bondebönder, och de har mobiliserat för att försvara sig, inklusive att få en president till makten som lovade att hjälpa dem. Men som Ben Dangl rapporterar, har president Lugo av flera skäl förvandlat sig till en fiende till samma bönder som fick honom till makten i första hand.
Producerad av Jesse Freeston.
Bio
Benjamin Dangl har arbetat som journalist i hela Latinamerika för Guardian Unlimited, The Nation och NACLA Report on the Americas. Han är författare till Eldens pris: Resurskrig och sociala rörelser i Bolivia(AK Tryck) och Dancing with Dynamite: Sociala rörelser och stater i Latinamerika (AK Tryck). Han är redaktör för TowardFreedom.com, ett progressivt perspektiv på världshändelser och medgrundare av UpsideDownWorld.org, en webbplats om aktivism och politik i Latinamerika. Dangl undervisar i Sydamerikansk historia och globalisering vid Burlington College. Han kan nås via e-post: Bendangl(at)gmail(dot)com
Avskrift
JESSE FREESTON, PRODUCENT, TRNN: I del ett av vår intervju med författaren och journalisten Ben Dangl diskuterade vi konflikterna mellan vänsterregeringar i Sydamerika och de sociala rörelser som hjälpte till att få dem till makten i första hand. En av dessa regeringar är den av Patriotic Alliance for Change i Paraguay, en allians av åtta politiska partier vars ledare, Fernando Lugo, vann presidentposten 2008.
BENJAMIN DANGL, JOURNALIST OCH FÖRFATTARE: Han är en före detta biskop. Och han valdes på en plattform för att konfrontera landets soja-agroindustri, militära människorättsöverträdare från diktaturen och högerns infrastruktur och institutioner i Coloradopartiet. Coloradopartiet hade suttit vid makten i 60 år. Det var en del av Alfredo Stroessners diktatur, som var en av många diktaturer runt om i regionen under det kalla kriget, och samarbetade med varandra för att tortera, kidnappa och mörda politiska dissidenter och behålla sin makt över regionen. Så när Lugo valdes var det till stor del en seger mot denna mardröm av en diktatur och skuggan som Coloradopartiet hade över landet.
FREESTON: I ett land av bönder hade Coloradopartiet upprätthållit en av de mest ojämlika jordfördelningarna i världen. BBC rapporterade att när Lugo kom till makten 2008 kontrollerade 2 procent av markägarna 70 procent av marken.
PRES. FERNANDO LUGO (ÖVERSÄTTNING UNDER TEXT): Under min första månad som president kommer jag att få en omfattande jordreform.
DANGL: Många människor var hoppfulla att han skulle förändra landet och konfrontera dessa institutioner, men han har inte visat den politiska viljan att göra detta. I Paraguay är en av de mest kraftfulla aspekterna av ekonomin sojaindustrin. Soja i Paraguay går till stor del för att mata husdjur i Europa. Och den här branschen expanderar snabbt. Den drivs till stor del av Archer Daniels Midland, Cargill, Monsanto och olika brasilianska företag. Små jordbrukssamhällen, småbönder måste migrera till städerna i en massiv utvandring från landsbygden. De gör detta på grund av det förtryck de möter från ligister som anlitats av sojaägarna, de fruktansvärda bekämpningsmedel som används i sojaproduktionen som förgiftar vattenkällor, som dödar boskap, som dödar allt annat än soja och som skapar cancer, blindhet , födelsemissbildningar bland campesinobönder som lever sida vid sida bredvid dessa sojahav.
NICOLASA TRINIDAD, LANDBONDE (ÖVERSÄTTNING): Vi har förlorat vår hälsa på grund av bekämpningsmedlen, och det finns inga sjukhus, ingenting.
ILSA CASTRO, LANDBONDE (ÖVERSÄTTNING): Kvinnor är de som lider mest av extrem fattigdom. Kvinnor saknar tillgång till hälsovård eller utbildning, och fattigdomen och diskrimineringen blir värre för varje dag.
FREESTON: Som det ser ut tas mer än 25 procent av Paraguays åkermark upp av genetiskt modifierade sojagårdar. Bondebönder, eller campesinos, har organiserat sig för att motsätta sig denna lukrativa industri.
DANGL: Dussintals campesinos har mördats direkt av paramilitärer anlitade av sojaföretag, i samverkan med polisen och militären i Paraguay. Och campesinos har kämpat mot detta heroiskt, med direkta aktioner, blockerade vägar, ockuperat mark, skära ner sojagrödor, försvara sina samhällen med machetes och i solidaritet med andra samhällen. Trots detta fortsätter utbyggnaden, föroreningarna fortsätter. Och Lugo har inte bara låtit den här expansionen fortsätta, utan han har förträngt campesino-sektorer, som till exempel förra våren genom att kalla undantagstillstånd på den paraguayanska landsbygden i de mest socialt mäktiga avdelningarna, där det är mest organiserande. Och i detta undantagstillstånd, som inte har kallats sedan Stroessnerdiktaturen, förbjöd detta alla slags politiska möten av något slag och hindrade alla typer av byggstenar som utgör campesinorörelsen från att fungera.
FREESTON: Den här typen av förtryck är inte nytt i Paraguay. Det var här 1992 där advokaten och före detta politiska fången Martín Almada avslöjade Stroessners diktaturs berömda terrorhandlingar. Filerna avslöjade omfattningen av Operation Condor, CIA:s program för att installera, stödja och organisera en hel rad sydamerikanska militärdiktaturer. Filerna dokumenterade nivån av samordning mellan diktaturerna själva som var ansvariga för störtandet av många valda presidenter och tusentals mord, tortyr och kidnappningar. Den amerikanska regeringens ståndpunkt är att det var nödvändigt för att stoppa spridningen av kommunismen. Andra pekar på de fördelar som tillföll amerikanska företag i form av mark, låga skatter och låga löner som garanterades av militärstyre. Samtidigt tränade den amerikanska militären många av de kränkande militärledarna och totalt 60,000 XNUMX latinamerikanska soldater vid School of the Americas. Det programmet är fortfarande i drift idag i Fort Benning, Georgia. Men USA är inte den enda utländska makt som regionen har att kämpa med.
DANGL: Analysen av campesinos ser till stor del på Brasilien som imperialismen i deras grannskap och deras samhällen, de brasilianska sojabönderna som kommer in i landet och arbetar mot paraguayanska bönders självbestämmande. Så när man talar om imperialism, talar de vanligtvis om Brasilien, inte bara – du vet, istället för Washington. Och detta är verklighet i Uruguay, i Bolivia, i Argentina, där den mäktigaste regeringen i regionen, de mäktigaste företagen i regionerna ofta kommer från Brasilien.
FREESTON: Trots den relativt obetydliga karaktären av hans reformprojekt, har president Lugo blivit måltavla för avlägsnande av den traditionella eliten och kongressen, som oppositionen kontrollerar. Han står för närvarande inför krav på sin avgång efter att han avskedat befälhavarna för armén, marinen och flygvapnet mitt i rädsla för en förestående militärkupp.
DANGL: Sedan Lugos tid i ämbetet har det förekommit många olika rykten om kuppförsök mot honom. Ingen av dem har spelat ut. Lugo är också, tyvärr, sjuk i cancer just nu. Så det har varit dessa olika allvarliga utmaningar som har ställts inför hans administration, både från högern, hans hälsosituation och från protesterna från campesino-sektorn. Och jag tror att alla dessa faktorer kommer att bidra till att han förmodligen inte kommer att bli omvald och kanske inte ens avslutar sin mandatperiod.
FREESTON: Med så många bönder som känner sig övergivna, säger Dangl att många har organiserat alternativ till regeringen.
DANGL: Familjer som fördrivs av bekämpningsmedlen, av det paramilitära våldet, av fattigdomen i att försöka arbeta på en liten gård, kommer ofta till städer utan någon form av allierade, och slutar med att återvinna kartong från gatorna för att överleva, och gå in i en ofta ofrånkomlig cirkel av fattigdom och poliskriminalisering, som är svår att undkomma. Bañados, ett fattigt område mellan huvudstaden och floden i Asunción, Paraguay, har expanderat snabbt i takt med att fler och fler familjer lämnar landsbygden. Och ett hoppfullt exempel i Paraguay på motstånd mot denna fattigdom och utanförskap är en viss stadsdel i Bañados som har organiserat sig mot kriminaliseringen av deras samhälle, har arbetat för att skapa sin egen hälsoklinik, har arbetat som ett slags populärt borgmästarkontor för att möta samhällets behov genom år av organisering, och har – trots Lugo-administrationens försumlighet och förtryck, har arbetat för att stödja småbönder där i bosättningen, i samhället, har arbetat för att bygga träd för att förhindra översvämningar, eftersom det är precis intill floden, och har i huvudsak fungerat, i frånvaro av staten och i frånvaro av en välvillig president, har arbetat för att skapa ett bättre samhälle inom detta mardrömslika scenario i Paraguay, och de har varit framgångsrika. Och det finns många andra exempel runt om i Paraguay och Latinamerika på människor som ställs inför den här typen av utmaningar, arbetar självständigt bland grannar, bygger nära relationer över generationer, och på grund av det, framgångsrikt bygger en bättre morgondag och fler möjligheter för sina barn och olika generationer.
ZNetwork finansieras enbart genom sina läsares generositet.
Donera