Мы, коренные народы, нации и организации со всего мира, собрались на Всемирной конференции народов по изменению климата и правам Матери-Земли, проходившей с 19 по 22 апреля 2010 года в Тикипайе, Кочабамба, Боливия, после обширных обсуждений. выразить следующее:
Мы, коренные народы, — сыновья и дочери Матери-Земли, или «Пачамама» на языке кечуа. Мать-Земля – живое существо во Вселенной, концентрирующее энергию и жизнь, при этом дающее приют и жизнь всем, не прося ничего взамен, она – прошлое, настоящее и будущее; это наши отношения с Матерью-Землей. Мы жили в сосуществовании с ней на протяжении тысячелетий, наша мудрость и космическая духовность были связаны с природой. Однако экономические модели, продвигаемые и навязываемые промышленно развитыми странами, которые способствуют эксплуатации и накоплению богатства, радикально изменили наши отношения с Матерью-Землей. Мы должны утверждать, что изменение климата является одним из последствий этой иррациональной логики жизни, которую мы должны изменить.
Агрессия по отношению к Матери-Земле, а также неоднократные нападения и нарушения наших почв, воздуха, лесов, рек, озер, биоразнообразия и космоса — это нападения на нас. Раньше мы на все спрашивали разрешения. Теперь, исходя из развитых стран, предполагается, что Мать-Земля должна спросить у нас разрешения. Наши территории не уважаются, особенно территории народов, находящихся в добровольной изоляции или первоначальных контактах, и мы страдаем от самой ужасной агрессии со времен колонизации только для того, чтобы облегчить выход на рынки и добывающие отрасли.
Мы признаем, что коренные народы и остальной мир живут в эпоху кризисов: экологических, энергетических, продовольственных, финансовых, этических и других, являющихся следствием политики и отношения со стороны расистских и исключающих государств.
Мы хотим донести до вас, что на Копенгагенской конференции по климату народы мира требовали справедливого обращения, но были репрессированы. Тем временем государства, ответственные за климатический кризис, смогли еще больше ослабить любой возможный результат переговоров и уклониться от подписания какого-либо обязывающего соглашения. Они ограничились простой поддержкой Копенгагенского соглашения, соглашения, которое предлагает неприемлемые и недостаточные цели в отношении действий по изменению климата и финансирования наиболее пострадавших стран и народов.
Мы подтверждаем, что международные переговорные площадки систематически исключают участие коренных народов. В результате мы, коренные народы, заявляем о себе в этих пространствах, потому что, поскольку Мать-Земля пострадала и разграблена, а негативная деятельность произошла на наших землях, территориях и природных ресурсах, мы также пострадали. Вот почему, как коренные народы, мы не будем сохранять молчат, но вместо этого мы предлагаем мобилизовать все наши народы для прибытия на COP16 в Мексике и других местах, хорошо подготовленных и объединенных для защиты наших предложений, особенно предложений «жить хорошо» и многонациональных государств. Мы, коренные народы, не хотим жить «лучше», а считаем, что все должны жить хорошо. Это предложение достичь баланса и начать строить новое общество.
Поиск общих целей, как показывает история, завершится только с объединением коренных народов мира. Родовые и коренные корни, общие для всего мира, должны быть одной из связей, объединяющих нас для достижения одной уникальной цели.
Поэтому мы предлагаем, требуем и требуем:
1. Восстановление, подтверждение и укрепление наших цивилизаций, самобытности, культур и космических представлений, основанных на древних и исконных знаниях и мудрости коренных народов, для построения образа жизни, альтернативного нынешней «модели развития», как способа противостояния изменению климата.
2. Спасти и укрепить предложение коренных народов о «хорошей жизни», одновременно признавая Мать-Землю как живое существо, с которым у нас есть неделимые и взаимозависимые отношения, основанные на принципах и механизмах, обеспечивающих уважение, гармонию и баланс между людьми. и природы, а также поддержку общества, основанного на социальной и экологической справедливости, которое считает жизнь своей целью. Все это необходимо сделать, чтобы противостоять грабительской капиталистической модели и гарантировать защиту жизни в целом посредством поиска инклюзивных глобальных соглашений.
3. Мы требуем, чтобы государства признавали, уважали и гарантировали применение международных стандартов прав человека и прав коренных народов (т.е. Декларации ООН о правах коренных народов, Конвенции МОТ № 169) в рамках переговоров, политики и меры по борьбе с изменением климата.
4. Мы требуем от государств юридического признания существования нашего права на земли, территории и природные ресурсы, которыми мы традиционно владеем как коренные народы и нации, а также на реституцию и восстановление природных благ, воды, лесов и джунглей, озер. , океаны, священные места, земли и территории, которые были лишены собственности и захвачены. Это необходимо для того, чтобы укрепить и сделать возможным наш традиционный образ жизни, в то же время эффективно способствуя решению проблем, связанных с изменением климата. Таким образом, мы призываем к консолидации территорий коренных народов в порядке осуществления нашего самоопределения и автономии в соответствии с системами правил и положений. В то же время мы требуем, чтобы государства уважали территориальные права коренных народов, находящихся в добровольной изоляции или при первоначальном контакте, как эффективный способ сохранить их целостность и бороться с неблагоприятными последствиями изменения климата для этих народов.
5. Мы призываем государства не поощрять коммерческую практику монокультуры, а также не внедрять и не продвигать генетически модифицированные и экзотические культуры, поскольку, согласно мудрости нашего народа, эти виды усугубляют деградацию джунглей, лесов и почв, способствуя увеличению глобального потепление. Аналогично, не должны реализовываться мегапроекты по поиску альтернативных источников энергии, затрагивающие земли, территории и естественную среду обитания коренных народов, в том числе ядерные, биоинженерные, гидроэлектростанции, ветроэнергетика и другие.
6. Мы требуем внесения изменений в законы о лесном хозяйстве и охране окружающей среды, а также применения соответствующих международных инструментов для эффективной защиты лесов и джунглей, а также их биологического и культурного разнообразия, гарантируя права коренных народов, включая их участие и их свободу, приоритет. и Информированное согласие.
7. Мы предлагаем, чтобы в рамках мер по смягчению последствий изменения климата и адаптации к ним государства установили политику, согласно которой охраняемые природные территории должны управляться, администрироваться и контролироваться непосредственно коренными народами, принимая во внимание продемонстрированный традиционный опыт и знания в области устойчивого управления. биоразнообразия наших лесов и джунглей.
8. Мы требуем пересмотра или, если того требуют обстоятельства, моратория на любую загрязняющую деятельность, затрагивающую Мать-Землю, а также вывода транснациональных корпораций и мегапроектов с территорий коренных народов.
9. Мы призываем государства признать воду как фундаментальное право человека, избегая ее приватизации и превращения в товар.
10. Мы требуем применения консультаций, участия и свободного, предварительного и осознанного согласия коренных народов и пострадавшего населения при разработке и реализации мер по адаптации и смягчению последствий изменения климата, а также любых других промежуточных действий на территориях коренных народов.
11. Государства должны развивать механизмы, гарантирующие, что финансирование действий по изменению климата поступит напрямую и эффективно к коренным народам в качестве компенсации за исторический и экологический долг. Это финансирование должно поддержать и укрепить наши собственные взгляды и взгляды на «хорошую жизнь».
12. Мы призываем к восстановлению, подтверждению и укреплению технологий и знаний коренных народов, а также к их включению в исследования, разработку и реализацию политики в области изменения климата. Это должно дополнять западные знания и технологии, гарантируя, что процессы передачи технологий не ослабят местные знания и технологии.
13. Мы предлагаем восстановление, развитие и распространение знаний и технологий коренных народов посредством реализации политики и программ в области образования, включая изменение и включение таких знаний и древней мудрости в учебные программы и методы обучения.
14. Мы призываем государства и международные организации, которые принимают решения по вопросам изменения климата, особенно РКИК ООН, создать формальные структуры и механизмы, которые предусматривают полное и эффективное участие коренных народов. Они также должны включать местные сообщества и уязвимые группы, включая женщин, без дискриминации, в качестве ключевого элемента для получения справедливого и равноправного результата от переговоров по изменению климата.
15. Мы присоединяемся к требованию создать Трибунал по климатической справедливости, который был бы в состоянии выносить решения и устанавливать наказания за несоблюдение соглашений и другие экологические преступления развитыми странами, которые несут основную ответственность за изменение климата. Этот институт должен учитывать полное и эффективное участие коренных народов и их принципы справедливости.
16. Мы предлагаем организовать и координировать деятельность коренных народов во всем мире через наши местные, национальные, региональные и международные правительства, организации и другие механизмы законного представительства, чтобы участвовать во всех процессах, связанных с изменением климата. Имея это в виду, мы призываем к созданию организационного пространства, которое будет способствовать глобальному поиску эффективных решений проблемы изменения климата при особом участии старейшин.
17. Мы предлагаем сражаться во всех доступных пространствах для защиты жизни и Матери-Земли, особенно на COP16, и поэтому мы предлагаем провести 2-ю Народную конференцию для усиления процесса размышлений и действий.
18. Ратификация глобальной кампании по организации Всемирного марша в защиту Матери-Земли и ее народов, против превращения жизни в товар, загрязнения окружающей среды и криминализации коренных и социальных движений.
Создано в единстве в Тикипае, Кочабамба, Боливия, 21 апреля 2010 года.
ZNetwork финансируется исключительно за счет щедрости своих читателей.
СДЕЛАТЬ ПОДНОШЕНИЕ