[przetłumaczone przez irlandesę]


Lipiec 19, 2003.

Do mieszkańców Meksyku:

Do narodów świata:

Bracia i siostry:

Oto nasze słowo:

PIERWSZY. – Globalizacja władzy pokazała na całym świecie, że wkroczyła w najbardziej agresywny etap, czyniąc wojnę militarną główną bronią dominacji. Niemniej jednak atak na naród iracki nie tylko był świadkiem prawdziwego niszczycielskiego charakteru globalizacji, ale także wywołał największe ogólnoświatowe potępienie w historii ludzkości. Pomimo upadku posągów, ogólnoświatowy opór i rebelia utrzymują się i rosną. Bunt zapatystów to tylko mała część wielkiej demonstracji godności ludzkiej na całej planecie.

DRUGI. – W naszym kraju meksykańska klasa polityczna (do której należą wszystkie zarejestrowane partie polityczne i trzy gałęzie Unii) zdradziła nadzieję milionów Meksykanów i tysięcy osób z innych krajów na dostrzeżenie praw i kultury Indian narody Meksyku uznane konstytucyjnie. Niedawno całkowicie oderwani od rzeczywistości meksykańscy politycy dali znakomity pokaz swojej nieograniczonej zdolności do śmieszności, organizując jedną z najbardziej komicznych kampanii wyborczych w historii Meksyku. Wysoka absencja podczas wyborów, które odbyły się 6 lipca, była powszechną reakcją, której nadal nie chcą uznać.

TRZECI. – W odpowiedzi na to wszystko EZLN zdecydowała się całkowicie zawiesić wszelkie kontakty z meksykańskim rządem federalnym i partiami politycznymi, a narody zapatystowskie potwierdziły, że opór jest ich głównym środkiem walki. W obu komunikatach, które zostały opublikowane przez członków CCRI-CG EZLN 1 stycznia w San Cristóbal de las Casas w stanie Chiapas, my, zapatyści, powtórzyliśmy nasz status rebeliantów. Ogłosiliśmy także, że pomimo głupoty i ślepoty meksykańskich polityków, tak zwane „Porozumienia z San Andres dotyczące praw i kultury rdzennej ludności” (podpisane przez rząd federalny i EZLN 16 lutego 1996 r. i wyrażone w tzw. Ustawa Cocopa”) zostanie wdrożona w praktyce na terytoriach rebeliantów.

CZWARTY. – Przy tej okazji my, zapatyści, również powtórzyliśmy nasze prawo do wyrażenia solidarności ze sprawiedliwymi walkami narodu Meksyku i świata. Była to odpowiedź na tych, którzy żądali, abyśmy ograniczyli się do kwestii autochtonicznej w Meksyku. Wyraziliśmy nasze poparcie na poziomie światowym dla suwerenności Wenezueli, dla narodu irackiego i dla wszystkich tych walk w oporze przeciwko władzy pieniądza. Wyraziliśmy nasze wsparcie w Meksyku dla braci i sióstr, głównie rdzennych mieszkańców, którzy stawiają opór w całym kraju.

PIĄTY. – W ciągu ostatnich kilku miesięcy rdzenna ludność zapatystów i rebelianci zorganizowani w EZLN przygotowali szereg zmian, które dotyczą ich wewnętrznego funkcjonowania oraz relacji z krajowym i międzynarodowym społeczeństwem obywatelskim, i są gotowi upublicznić je .

SZÓSTY. – Aby ogłosić i wyjaśnić te zmiany, 30 zapatystycznych gmin autonomicznych zwróciło się do CCRI-CG EZLN, aby Subcomandante Insurgente Marcos, oprócz swojej pracy jako rzecznika EZLN, pełnił obowiązki rzecznika gmin autonomicznych , chociaż tylko chwilowo. Zgodnie z tym dzisiaj i w nadchodzących dniach oba dokumenty zostaną upublicznione, podpisane przez Subcomandante Insurgente Marcos w imieniu CCRI-CG EZLN i Rebelii Zapatystów Autonomicznych Gmin.

SIÓDMY. – Tym braciom i siostrom w Meksyku i na całym świecie, którzy utrzymywali relacje dotyczące projektów lub korespondencji ze zbuntowanymi zapatystycznymi gminami autonomicznymi, a także tym w Meksyku i na całym świecie, którzy zwrócili się do EZLN, prosząc o nasze słowo i /lub udział w różnych inicjatywach międzynarodowych przeciwko globalizacji władzy, prosimy o cierpliwość i wyrozumiałość. Do czasu ogłoszenia tych zmian i ich wejścia w życie nie będziemy w stanie poświęcić im uwagi, na jaką zasługują.

To wszystko… na razie.

Demokracja!
Wolność!
Sprawiedliwość!

Przez Tajny Rewolucyjny Komitet Tubylców –
 Comandancia Generalna
Zapatystowska Armia Wyzwolenia Narodowego.

Przez rebeliantów zapatystowskich autonomicznych gmin Chiapas.

Podkomandant Insurgente Marcos

Meksyk, lipiec 2003


ZNetwork jest finansowany wyłącznie dzięki hojności swoich czytelników.

Darowizna
Darowizna

Zostaw odpowiedź Anuluj odpowiedź

Zapisz się!

Wszystkie najnowsze informacje od Z bezpośrednio do Twojej skrzynki odbiorczej.

Instytut Komunikacji Społecznej i Kulturalnej, Inc. jest organizacją non-profit o statusie 501(c)3.

Nasz numer EIN to #22-2959506. Darowiznę można odliczyć od podatku w zakresie dozwolonym przez prawo.

Nie przyjmujemy finansowania od sponsorów reklamowych ani korporacyjnych. Polegamy na darczyńcach takich jak Ty, którzy wykonują naszą pracę.

ZNetwork: lewe wiadomości, analizy, wizja i strategia

Zapisz się!

Wszystkie najnowsze informacje od Z bezpośrednio do Twojej skrzynki odbiorczej.

Zapisz się!

Dołącz do społeczności Z – otrzymuj zaproszenia na wydarzenia, ogłoszenia, cotygodniowe podsumowanie i możliwości zaangażowania.

Zamknij wersję mobilną