This Commentary is addressed to Daniele Bennett, the blue-eyed girl whose photo is on the front page of today’s (Jan. 5. 2006) International Herald Tribune. The girl, whose father died in a West Virginia coal mine not many hours ago.

In the Tribune article we read: “A grim-faced mining company official told several hundred friends and relatives of the miners , gathered in a small Baptist church near the mine, that all but one of the 12 trapped men had, in fact, died… ‘People who had been praising God a minute before were cursing him’, …” Of course, the word “him” refers to the official. However, as humans with the ability to think rationally we might ask: If the Divine Father loves his children why did he kill Daniele’s father? Naturally, this is the wrong question to ask. It was not any Divine entity that killed Daniele’s father. It was the brutal greed of humans that killed her father. Greed that forced humans to extract coal from thirty-inch thick seams or even sixteen-inch thick seams and who had “to crawl the shaft on their bellies”. (Meade Arble, “The Long Tunnel: A Coal Miner’s Journal”, Atheneum, New York, 1976. It is rather certain that Daniele knows more about this brutality than Meade Arble, the son of a doctor, who tasted a miner’s life for only one year.)

មុខរបស់ Daniele ពោរពេញដោយភាពក្មេងខ្ចី ការឈឺចាប់ និងកំហឹង (ភាគច្រើនជាកំហឹង) ជំរុញឱ្យមនុស្សម្នាក់ព្យាយាមលួងចិត្តនាងដោយចែករំលែកជាមួយនាងនូវការឈឺចាប់ និងកំហឹងដែលកំពុងវាយលុកមនុស្សផ្សេងទៀតនៅក្នុងផ្នែកនៃពិភពលោកនេះក្នុងអំឡុងម៉ោង ឬថ្ងៃដូចគ្នា ថានាង និងឪពុករបស់នាងមានទុក្ខជាខ្លាំង។ នេះជាព្រឹត្តិការណ៍៖

– A few days ago, during the early hours of January 1, 2006, in the town of Rethymnon on the island of Crete, seven people, a 40-year-old Greek father, his 18-year-old son (a Greek army conscript), four young Greeks aged 18 to 21, and a 28-year-old Bulgarian woman (a girlfriend of the father) broke into the home of a family of Albanian migrant workers, beat the middle-aged Albanian father almost to death and killed his 17-year-old son by knifing him 17 times. The beating was done by all of them. The knifing by the 18-year-old Greek army conscript.

នេះជាអ្វីដែលបណ្តាលឱ្យមនុស្សទាំងនេះវាយនិងសម្លាប់៖ ទាហានជនជាតិក្រិចបានខឹងសម្បារនៅក្នុងបារមួយ ដោយសារយុវជនជនជាតិអាល់បានីម្នាក់ពាក់អាវយឺតដែលមានទង់ជាតិអាល់បានីបោះពុម្ពលើវា! ការប្រយុទ្ធមួយបានកើតឡើង។ បន្ទាប់ពីការប្រយុទ្ធជនជាតិក្រិច (បូកនឹងមិត្តស្រីប៊ុលហ្គារី) បានសម្រេចចិត្តដាក់ទណ្ឌកម្មជនជាតិអាល់បានីជាមួយនឹងអាវយឺតដែលវាយលុក។ ពួកគេមិនអាចស្វែងរកគាត់ឃើញទេ ដូច្នេះពួកគេបានវាយប្រហារទៅលើគ្រួសារអាល់បានីតែមួយគត់ដែលមានអាសយដ្ឋានស្គាល់ពួកគេ។ ឃាតករ​ជនជាតិ​អាល់បានី​អាយុ ១៧ ឆ្នាំ​ដែល​ត្រូវ​បាន​គេ​កាប់​សម្លាប់​មិន​មាន​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​ឧប្បត្តិហេតុ​ដើម​ឡើយ។

[Parenthesis: The Island of Crete has played a significant role in human history. It was the stepping stone for the transfer of the thousands-of-years long Egyptian civilization to mainland Greece, then to Europe, to the U.S., etc. As a matter of fact the American Youth since the “radical” sixties had chosen Crete, especially the beaches south of Rethymnon, as their “watering hole” and millions upon millions of ordinary Americans have visited Crete. How come then that today, given this background, there are Cretans who can kill a human in the most brutal way for a printed piece of cloth?

There is no mystery here. The murderous Cretan father and son are the products of a wordwide process of creating (nazi-type) “nationalists” out of the populations of certain “usefull” nations. Strangely, this “nationalism” coincides with the interests of the US elites! I myself have gone through this process of (US-made) “nationalist indoctrination” since 1947, in the high school, the university, the army (as a conscript!), etc, etc. Greece (especially Crete) was and is an extremly “usefull” piece of property to the US elites. The most important US military base in the world, the “Souda Base”, lies close to Rethymnon.

ឥស្សរជនអាមេរិកដែលបានបង្កើតសត្វចម្លែក ដូចជា Cretans ដែលត្រូវបានសម្លាប់ខាងលើ គឺជាឥស្សរជនដូចគ្នា "មកពីភាគីទាំងពីរ (សហរដ្ឋអាមេរិក) ដែលបាន ... ចំណេញពីទំនាក់ទំនងជាមួយឧស្សាហកម្មធ្យូងថ្ម... Steven Griles ដែលជាអ្នកបញ្ចុះបញ្ចូលរុករករ៉ែ មុនពេលត្រូវបានតែងតាំងជាអនុលេខាក្រសួងមហាផ្ទៃ។ (ដោយលោក Bush) បានលះបង់រយៈពេល 5 ឆ្នាំដើម្បីរំកិលបទប្បញ្ញត្តិអណ្តូងរ៉ែ ហើយបន្ទាប់មកត្រឡប់ទៅធ្វើការបញ្ចុះបញ្ចូលសម្រាប់ឧស្សាហកម្មនេះវិញ”។ (នេះនៅក្នុងវិចារណកថាមួយនៅក្នុងកាសែត New York Times ថ្ងៃទី XNUMX ខែមករា មិនមែននៅក្នុងការបោះពុម្ពរ៉ាឌីកាល់ទេ!) ចុងបញ្ចប់នៃវង់ក្រចក]

បាតុកម្ម​ប្រឆាំង​នឹង​ទង្វើ​រើសអើង​ជាតិ​សាសន៍​ដ៏​គួរ​ឲ្យ​ស្អប់ខ្ពើម​នេះ​នឹង​ប្រព្រឹត្ត​ទៅ​នៅ​ថ្ងៃ​ទី ១១ ខែ​មករា ក្នុង​ក្រុង Rethymnon។

– The same day (Jan. 5, 2006) that Daniele’s picture appeared in the International Herald Tribune, in the front page of a Greek paper (“Eleftherotypia”) there was a large photo of a rather elegant gentleman resembling a typical middle-aged American WASP. That the gentleman was in his shorts (as he was participating in the November ’05 International Marathon in Athens) did not detract from his elegance. It only proved his dedication to the classical Greek ideals. Also, that he is not an American but a Briton (that is a “poodle” of the Americans) does not diminish his effectiveness in his chosen profession, that of a “war criminal” (according to his compatriots’ claims in the Internet) and a torturer. The name of the gentleman: Nicholas Langman. A high ranking officer of the British equivalent (or better the progenitor) of the American CIA, known as the MI6. [Note: The “poodle” relationship holds for the respective elites not for the ordinary people.]

The latest accomplishments of Nicholas Langman, Esq. made even the pages of “Time” magazine. Ten days after four bombs went off in London on July 7 of last summer Langman, his black driver, and assorted Greek pigs (Greek police torturers, Greek Intelligence people, et al, all in the service of the US president for almost half a century) abducted 28 Pakistani migrant workers living in various parts of Greece, drove them to some place close to Athens and tortured them trying to extract information about the London bombing. The “interogation” did not produce any guilt for the Pakistanis and they were released. Three of them testified that “When they let us go they told us not to talk. They said that if we did they would slit our throats.” While the Pakistanis were “interogated” in Greece their families in Pakistan were undergoing a similar treatment.

Langman ត្រូវបានជំរុញនៅជុំវិញប្រទេសក្រិកដោយអ្នកបើកបរស្បែកខ្មៅរបស់គាត់ (ដែលបានណែនាំអ្នកដែលត្រូវបានគេធ្វើទារុណកម្មឱ្យនិយាយដូច្នេះ "ការសួរចម្លើយ" គួរតែបញ្ឈប់) នៅក្នុងរថយន្ត SUV "Cherokee" ពណ៌បៃតង។ Langman អាចជាអ្នកធ្វើទារុណកម្ម ព្រោះគាត់ជាជនជាតិស្បែកស ហើយប្រហែលជាមានសាសនា ប៉ុន្តែតើជនជាតិស្បែកខ្មៅគួរតែធ្វើទារុណកម្មជនជាតិប៉ាគីស្ថានពណ៌ត្នោត ដើម្បីរកនំប៉័ងប្រចាំថ្ងៃរបស់គាត់ដែរឬទេ?

The “Time” magazine piece mentions (out of the blue) that “Frangiscos Ragoussis, the Greek lawyer representing ” some of the Pakistanis, “also represented a member of the Greek terrorist organization November 17 who is serving multiple life sentences” This way “Time” is trying to implicitly link the Pakistanis with terrorism. Unfortunately for “Time”, that same lawyer represented Eirineos, the deposed Greek Patriarch who “guards” the (supposed) tomb of Christ in Jerusalem, and which Patriarch was accused of selling Palestinian land to the Israelis. Eirineos is still a close friend of the Israelis, therefore the Israelis are implicitly linked to the November 17 terrorists.

ដូចដែលបានរំពឹងទុក រដ្ឋាភិបាលនៃប្រទេសអង់គ្លេស ក្រិក និងប៉ាគីស្ថាន ពីដំបូងបានបដិសេធថាមិនមានការចាប់ពង្រត់ជាដើម។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ បន្តិចម្ដងៗពួកគេបានផ្លាស់ប្តូរបទភ្លេងរបស់ពួកគេ (ឬបង្វិល) ទទួលស្គាល់ថាមានអ្វីមួយនៅទីនោះ។ ករណី​នេះ​កំពុង​រង់ចាំ​ការ​ដោះស្រាយ។ យើង​នឹង​ឃើញ។

[Note: Langman is accused of having a lot to do with the death of Diana of England. There is an affidavit, or something, by a former member of the British Intelligence deposited in Switzerland about this. Even if that is true, it is irrelevant. What the elites are doing to one an other is of no concern to honest ordinary people. What is relevant is that a few days ago a Greek lady of humble origin who married a Greek tycoon and which lady, if I am not mistaken, was an an acquaintance of Diana’s bought a US $ 800,000 car for herself. The money of the tycoon have their roots in the money of the US taxpayers given to the Greek elites by the US since 1947. This is what is happening right now in Iraq. The Iraqis, chosen by the son of Barbara to form the future Iraqi elite, are financed even by the coal miners in West Virginia. This has paramount relevance. End of Note.]

– Maxim Zhilin, a tall 23-year-old Russian, left his native Siberia for Greece on a tourist visa last autumn intending to work there as a migrant worker. For a few days he worked as a waiter in a restaurant on the island of Corfu. Then in the first days of October he decided to return to his homeland. He had no money to buy a plane ticket. He went to the local airport hopping to be deported back to Russia as his visa had expired. He was arrested. The same day that Zhilin left his job and went to the airport a local 42-year-old woman was brutally stabbed to death in her car. The police accused Zhilin as the killer. According to the police Zhilin confessed and was imprisoned pending his trial. All the months after his arrest the media painted him as a brutal murderer who confessed that he killed the woman “to feel how it is to kill a human.”

មួយថ្ងៃមុនថ្ងៃចូលឆ្នាំសកល គាត់ត្រូវបានផ្ទេរពីគុកមួយទៅគុកមួយទៀតនៅក្នុងឡានប៉ូលីស។ នៅចំណុចខ្លះនៃការផ្ទេរគាត់បានរត់គេចខ្លួនដោយសម្លាប់ប៉ូលីសពីរនាក់ដែលយាមគាត់។ ជិត​បី​ថ្ងៃ​ហើយ​ដែល​គាត់​បាន​លាក់​ខ្លួន​នៅ​ទី​រហោស្ថាន​ក្បែរ​គ្នា​រហូត​ដល់​គេច​ខ្លួន។ គាត់​អាច​រួច​ជីវិត​ដោយ​ពាក់​អាវយឺត​ក្នុង​សីតុណ្ហភាព​ត្រជាក់។ បន្ទាប់មក បើតាមសមត្ថកិច្ច នៅល្ងាចថ្ងៃទី១ ខែមករា គាត់បានធ្វើអត្តឃាត ដោយប្រើកាំភ្លើង ដែលគាត់ដកពីឆ្មាំរបស់គាត់។

មានសំណួរមួយចំនួនជុំវិញការធ្វើអត្តឃាតរបស់ Zhilin ។ គួរបញ្ជាក់ផងដែរថា ប្រហែលពីរថ្ងៃមុននេះ មានការសង្ស័យថា តើ Zhilin បានសម្លាប់ស្ត្រីនោះឬអត់។ ដូច្នេះ ព្រះរាជអាជ្ញា​តុលាការ​កំពូល​បាន​បញ្ជា​ឲ្យ​មាន​ការ​ស៊ើបអង្កេត​ថ្មី​អំពី​រឿង​នេះ។ វាជាការសំខាន់ក្នុងការបន្ថែមថាឥឡូវនេះវាត្រូវបានបង្ហាញថា Zhilin មិនដែលបាននិយាយកាត់ទោសអំពីការសម្លាប់ដើម្បីទទួលបានអារម្មណ៍របស់វា។ យើង​មិន​ត្រូវ​បាន​គេ​ប្រាប់​ថា​នរណា​ជា​អ្នក​ផ្ដួចផ្ដើម​ការ​កុហក។ ជាចុងក្រោយ វាគឺជាការពិតដែល Zhilin ក្នុងជីវិតដ៏ខ្លីរបស់គាត់ មុនពេលគាត់ចាកចេញទៅប្រទេសក្រិច គឺជាក្មេងដ៏ល្អម្នាក់ដែលមិនមានកំហុសក្នុងអាកប្បកិរិយារបស់គាត់។

[ចំណាំ៖ ប៉ុន្មានថ្ងៃមុននេះ អ្នកយកព័ត៌មានជនជាតិក្រិចម្នាក់បានទៅលេងឪពុកម្តាយរបស់ Zhirin នៅស៊ីបេរី។ បន្ទាប់ពីបានស្តាប់នូវអ្វីដែលពួកគេត្រូវនិយាយ និងវិធីដែលពួកគេនិយាយនៅក្នុងព័ត៌មាននោះ អារម្មណ៍ផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំគឺថា មនុស្សម្នាក់គួរតែមានការសង្ស័យអំពីករណីរបស់ Zhilin ។ ម្យ៉ាងទៀត គួរពិចារណាផងដែរថា ខណៈពេលដែលនៅក្នុងគុក Zhilin ត្រូវបានវាយដំយ៉ាងឃោរឃៅមិនត្រឹមតែដោយឆ្មាំរបស់គាត់ប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងដោយអ្នកទោសជនជាតិក្រិចរបស់គាត់ និងអាចត្រូវបានគេរំលោភបំពានផ្លូវភេទផងដែរ។]

Of course, this was not a “typical” New Year Season in Greece. However, all three cases are discussed in this society continuously for the last few days, as they should. In all three cases it is the acts of the human elites that caused the suffering: In Crete, the US-created virulent nationalism; with the Pakistanis, the British (and US) torturers; in Zhilin’s case, it is possible that besides the poverty in Siberia the Greek authorities are to blame. But, what are we to do to eliminate all this evil?

ចម្លើយមិនអាចត្រូវបានរកឃើញនៅក្នុងព្រះវិហារ Babtist ពណ៌សតូចមួយនៅ Sago រដ្ឋ West Virginia ។ ចំលើយគឺត្រូវរកឃើញនៅក្នុង Resistance to the barbarous elites ជាពិសេសអ្នកដែលនៅក្នុងសហរដ្ឋអាមេរិក និងនៅក្នុង Solidarity ក្នុងចំណោមប្រជាជនសាមញ្ញ។ Daniele Benett អាចយល់ពីទុក្ខព្រួយ និងអាចមានអារម្មណ៍ថាមានសាមគ្គីភាពជាមួយអ្នករស់រានមានជីវិតរាប់សែននាក់នៅក្នុងប្រទេសអ៊ីរ៉ាក់ ដែលបានបាត់បង់ញាតិសន្តានរបស់ពួកគេ ដោយសារតែកូនប្រុសរបស់ Barbara កំពុងព្យាយាមធានាប្រេងអ៊ីរ៉ាក់សម្រាប់មិត្តរបស់គាត់។

បរិច្ចាគ

Nikos Raptis កើតនៅទីក្រុង Athens ប្រទេសក្រិកក្នុងឆ្នាំ 1930 ។ គាត់គឺជាវិស្វករសំណង់ស៊ីវិល។ អស់រយៈពេល 40 ឆ្នាំចុងក្រោយនេះគាត់បានសរសេរលើបញ្ហាសង្គមសម្រាប់កាសែតនិងទស្សនាវដ្តី (ជាចម្បង) នៅក្នុងប្រទេសក្រិក។ គាត់គឺជាអ្នកនិពន្ធនៃ "Let Us Talk About Earthquakes, Floods and... the Streetcar" (1981) និង "The Nightmare of the Nukes" (1986) ទាំងនៅក្នុងភាសាក្រិច។ គាត់ក៏បានបកប្រែជាភាសាក្រិច និងបានបោះពុម្ពសៀវភៅឆ្នាំ 501 របស់ Noam Chomsky "Rethinking Camelot" និងបានបកប្រែ "Parecon: Life After Capitalism" របស់ Michael Albert ។ ដូចគ្នានេះផងដែរ គាត់គឺជាអ្នករួមចំណែកដល់សៀវភៅ "The Media and the Kosovo Crisis" ដែលកែសម្រួលដោយ Philip Hammond និង Edward S. Hermam ។ គាត់រស់នៅក្នុងទីក្រុង Athens ប្រទេសក្រិក។

ទុកឱ្យឆ្លើយតប បោះបង់​ការ​ឆ្លើយ​តប

ជាវប្រចាំ

ទាំងអស់ចុងក្រោយបំផុតពី Z ដោយផ្ទាល់ទៅកាន់ប្រអប់សំបុត្ររបស់អ្នក។

Institute for Social and Cultural Communications, Inc. គឺជា 501(c)3 មិនរកប្រាក់ចំណេញ។

EIN # របស់យើងគឺ #22-2959506 ។ ការបរិច្ចាគរបស់អ្នកគឺអាចកាត់ពន្ធបានតាមកម្រិតដែលអាចអនុញ្ញាតបានដោយច្បាប់។

យើងមិនទទួលយកមូលនិធិពីការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម ឬអ្នកឧបត្ថម្ភសាជីវកម្មទេ។ យើងពឹងផ្អែកលើម្ចាស់ជំនួយដូចជាអ្នក ដើម្បីធ្វើការងាររបស់យើង។

ZNetwork៖ ព័ត៌មានខាងឆ្វេង ការវិភាគ ចក្ខុវិស័យ និងយុទ្ធសាស្ត្រ

ជាវប្រចាំ

ទាំងអស់ចុងក្រោយបំផុតពី Z ដោយផ្ទាល់ទៅកាន់ប្រអប់សំបុត្ររបស់អ្នក។

ជាវប្រចាំ

ចូលរួមជាមួយសហគមន៍ Z – ទទួលបានការអញ្ជើញព្រឹត្តិការណ៍ សេចក្តីប្រកាស ការសង្ខេបប្រចាំសប្តាហ៍ និងឱកាសដើម្បីចូលរួម។

ចាកចេញពីកំណែចល័ត