J1 年 2008 月 14 日の真夜中過ぎ、サパティスタ蜂起 XNUMX 周年が始まり、ラ・ガルチャのカラコルは祝賀ムードに包まれていました。私たちは改装されたスクールバスの上から、星がちりばめられた空の下で大量の遺体が踊るのを眺めた。 

この祝賀会はまた、サパティスタと世界の人々との28回目のエンクエントロ(出会い)、そしてサパティスタの女性と世界の女性の最初のエンクエントロの終わりを告げた。 2007年1月2008日からXNUMX年XNUMX月XNUMX日まで、サパティスタの本拠地であるチアパスの山々やジャングルに世界中から女性たちが集まりました。なぜ女性同士の出会いなのか?チアパス州各地のサパティスタ支援拠点やメキシコや世界の社会運動から集まった女性たちの聴衆を前に、マスクをかぶった女性たちの声が「時間が来たから」と繰り返した。 

サパティスタの革命的先住民運動は、1 年 1994 月 1993 日に武装蜂起として勃発しました。しかし、エンクエントロ中に聞こえたように、「闘争はその前に始まり、その後も続いた」のです。そして、XNUMX年に、秘密のサパティスタコミュニティとサパティスタ民族解放軍(EZLN)が、次の女性革命法を施行したサパティスタ女性の内部蜂起を経験したことを覚えておくことが重要です。 

  • 女性は、人種、信条、肌の色、所属政党に関係なく、意欲と能力が許す限り、場所と程度で革命闘争に参加する権利を有する。 
  • 女性には働く権利があり、その労働に対する正当な賃金を受け取る権利があります 
  • 女性には、自分が産み育てる子供の数を決める権利がある 
  • 女性は、自由かつ民主的に選出された場合、地域社会の行事に参加し、政治的公職に就く権利を有する 
  • 女性とその子供には一次医療を受ける権利があります 
  • 女性には教育を受ける権利がある 
  • 女性には配偶者を選ぶ権利があり、結婚を強制されない権利がある 
  • 女性は親族や見知らぬ人から殴られたり、身体的虐待を受けたりしてはなりません。強姦暴行と実際の強姦は厳罰に処される 
  • 女性は組織内で指導的地位に就き、革命軍の軍事階級に就く可能性がある 
  • 女性には革命法と義務によって定められたすべての権利と義務がある 


サパティスタの女性たちが本会議に到着 – 写真撮影:ティム・ルッソ

ラ・ガルチャでは、私たちは3,000人以上の人々に加わり、これらの反抗的なツェツァル、ツォツィル、チョル、トヨラバル・サパティスタの女性たちに耳を傾け、観察し、祝いました。伝統的な色彩に身を包んだサパティスタの女性約200人が、毎日4回の本会議のたびに虹のような抵抗の中、講堂に出入りした。 

サパティスタのさまざまな自治地域からの声が、彼らの抵抗を証言した。ジュンタス・デ・ブエン・ゴビエルノ(善良な政府評議会)、教育と健康の推進者、EZLNの隊員、老若男女の支持基盤の代表者らが、サパティスタのコミュニティ、特に女性が蜂起前にどのように暮らしていたのか、またどのように暮らしているのかを語った。今、彼らはマル・ゴビエルノ(悪い政府)の暴力にどのように抵抗しているのか、そして彼らの運動における彼らの権利と責任は何なのか。 

私たちはムヘレス・イ・ラ・セクスタ(www.mujeresylasexta.org)が組織したメキシコシティからの約150人のキャラバンでエンクエントロへ向かいました。私たちのほとんどは、エンクエントロに参加した他の多くの非サパティスタと同様に、アザー・キャンペーン、あるいはその国際的な構成要素であるセクスタ・インターナショナルの支持者でした。 2005年2006月の第XNUMX次ランカンドン・ジャングル宣言の発表により、サパティスタは「左からと下から」闘争を団結させる国家計画を開始した。 EZLN 司令官の代表団は、資本主義とあらゆる形態の新自由主義と闘う人々の声に耳を傾け、新しい政治空間を創造するために、このその他のキャンペーンの第 XNUMX 波として XNUMX 年にメキシコ全土を旅しました。 

日々は、サパティスタの女性と少女たちが、自分たちのコミュニティで自己決定、自由、民主主義、正義のために組織するために取った具体的な措置についての話題で満ちていた。彼らの声は、集団的な経験の反映によって増幅されました。 「その他のキャンペーン」の教訓は、木板を通る太陽光の指のように、本会議を通して伝わってきました。彼らは、抵抗の世界、多くの世界が適合する世界を構築するには、耳を傾け、組織しなければならないと言いました。コマンダンタ・オルテンシア氏は、「組織化するには、なぜ、何のために組織するのかを特定する必要があります。」と述べています。


30 年 2007 月 XNUMX 日、ラ・ガルチャのカラコルにあるコンパネラ代表 – 写真撮影: Tessa Landreau-Grasmuck

サパティスタの女性たちは、母語ではないスペイン語と教育不足を謝罪した。 「以前、私たちは読み書きの仕方を知りませんでしたが、今では学び、娘たちにも習わせています。」サパティスタの年配の女性たちは、1994年の蜂起前の経験を語った。それは、女性が地主によって性的に搾取され、夫から頻繁に虐待され、コミュニティから沈黙を強いられた暗い時代でした。彼らは、密かに組織し、特定の色のシャツやブレスレットを着て、ジャングルの奥地で夜中に静かに開催される会議についてお互いに通知し合っていたことを語った。それ以来、サパティスタのコミュニティでは多くの進歩が見られ、女性はより責任ある立場に就き続けています。

 サパティスタの若者たちの声は希望と厳粛さで本会議を中断した。 「この組織がなかったら、私は生きていなかったでしょう」と、よく話す8歳の女の子、マリーナは言いました。 「治る病気で死んでいたかもしれない。」 

これまでの進歩にもかかわらず、仲間たちはまだ長くて困難な道が待っていることを知っています。過去6か月間、サパティスタのコミュニティは軍事および民兵組織の攻撃性の高まりに直面してきた。食事の際にテーブルを囲んで行われた会話の中で、人々は最近の政府の弾圧戦術の変化について話しました。サパティスタと非サパティスタの先住民族コミュニティとの間の民兵組織の挑発によって扇動された噂やプロパガンダは、民兵組織が無罪であるかのように見せる暴力と紛争を引き起こしていた。国内外の市民社会はサパティスタの戦略的撤退をささやいた。 

「私は闘いの中でも落ち着いています」とエリサは宣言し、エンクエントロ中に頻繁に繰り返された言葉を繰り返した。 「他に道はありません。」その 3 日間、男性には明らかに二次的な役割が与えられました。コマンダンタたちは、男性が代表をしたり、通訳をしたり、講堂内に座ったりすることを許可されていないことを示す、集会全体を通して複数の看板に掲示された規則を徹底するために厳しい行動をとった。その代わりに、彼らには料理、育児、トイレの掃除、薪運びなどの仕事が与えられた。


エンクエントロ中に聞き入るサパティスタの女性 – 写真:アドルフォ・ロペス、チアパス・インディメディア

サパティスタの女性たちは、権利と責任の間の動的な関係を強調した。米国出身の若い白人フェミニストとして、私たちは女性解放が平等の権利を意味し、独立と自己決定に向けた運動であると教えられてきた他の多くの第二波、第三波フェミニストに加わった。この先住民サパティスタ運動の女性たちが、自分たちの権利が地域社会の幸福に対する共同責任に不可欠であると宣言しているのを見て、私たちのフェミニズムと連帯の政治はおそらく試されたのでしょう。女性向けのエンクエントロを設立することで、彼らは自分たちの声を聞いてもらい、過言されたり疎外されたりしないように努めました。しかし、これが自分たち自身の女性運動の始まりなのか、もっと女性専用のスペースを作りたいのかとの質問に対し、この運動には自分たちの兄弟、夫、子供、年長者、地域社会の全員が含まれていることを強調した。これは女性解放とは明らかに異なるもののように見えました。むしろ集団的解放に近い。あるいは、さらに良いのは、サパティズモです。 

サパティスタ以外のコミュニティが自分たちの活動を支援するために何ができるかと尋ねると、サパティスタの女性たちは「自分たちを組織すること」と答えた。最終日には、国際女性たちが応えた。その他のキャンペーン、ヴィア・カンペシーナの女性たちと学生たちもサパティスタの女性たちに向けて演説した。世界中の政治犯からの手紙が読まれました。午後、トリニダード・ラミレスはナタを高く掲げながら、反政府勢力の農場労働者とアテンコの政治犯を代弁した。 「私たちは姉妹を見捨てることはできません」と彼女は涙目になりながら、トラウマと断ち切れない抵抗についての証言をしながら群衆に語った。 

私たちは大晦日にバスの屋上からこの集団的な抵抗を観察しました。真夜中は、サパティスタ民族解放軍の戦死した殉教者を追悼するための静寂に包まれた。コマンダンシアがステージに上がり、人々は帽子を脱ぎました。私たちがサパティスタ賛歌を歌い、見知らぬ人や友人たちと抱き合っていると、霧がカラコルを覆い尽くしました。踊りは再び活発になり、一晩中続きました。新たな一年の闘いに日が昇ったとき、私たちはより良い世界を築くという小さな責任を持ち歩きました。それは、家に帰って組織することです。 

Z 


テッサ・ランドロー=グラスマックはフィラデルフィア出身の作家兼活動家で、現在マヤの精神性と闘争についての児童書を執筆中です。コリー・フィッシャー・ホフマンは学生農場労働者同盟の主催者であり、カンザス大学でラテンアメリカ研究の修士号の取得に取り組んでいます。カヤ・ワイドマンはニューヨーク州北部出身の農業従事者であり活動家です。マンディ・スキナーは、学生のための組織ネットワークである ENGAGE の理事を務めています。

ご支援のお願い

返信を残す 返信をキャンセル

ニュースレター登録

Z からのすべての最新情報があなたの受信箱に直接届きます。

Institute for Social and Culture Communications, Inc. は、501(c)3 非営利団体です。

当社の EIN 番号は #22-2959506 です。 あなたの寄付は、法律で認められる範囲で税控除の対象となります。

広告やスポンサー企業からの資金提供は受け付けておりません。 私たちはあなたのような寄付者に頼って活動を行っています。

ZNetwork: 左のニュース、分析、ビジョン、戦略

ニュースレター登録

Z からのすべての最新情報があなたの受信箱に直接届きます。

ニュースレター登録

Z コミュニティに参加 – イベントへの招待、お知らせ、毎週のダイジェスト、参加の機会を受け取ります。

モバイル版を終了