Suočen s eskalirajućim obračunom s Meksikom i pobunom vlastite stranke, predsjednik Trump rekao je u petak da su Sjedinjene Države postigle dogovor s Meksikom o izbjegavanju carina od 5% na svu uvezenu meksičku robu koje su danas trebale stupiti na snagu i povećati se na 25%. do listopada. Trumpova je objava uslijedila nakon trodnevnih pregovora Meksika i SAD-a u Washingtonu. Dužnosnici su rekli da se temelji na obvezi Meksika da rasporedi snage Nacionalne garde u cijeloj zemlji, posebice na njezinoj južnoj granici, kako bi se zaustavio protok migranata na sjeveru koji su krenuli prema SAD-u. Prema dogovoru, rekli su da je Meksiko također pristao proširiti ono što je poznato kao politika ostanka u Meksiku, koja SAD-u omogućuje vraćanje migranata koji traže azil iz Srednje Amerike u Meksiko dok njihovi slučajevi prolaze kroz useljeničke sudove. Međutim, u subotu je The New York Times izvijestio da je plan o slanju trupa na granicu već dogovoren u ožujku. Razgovaramo s Lori Wallach, direktoricom Public Citizen's Global Trade Watch i autoricom knjige “The Rise and Fall of Fast Track Trade Authority.”
AMY DOBAR ČOVJEK: Suočen s eskalirajućim obračunom s Meksikom i pobunom vlastite stranke, predsjednik Trump rekao je u petak da su Sjedinjene Države postigle dogovor s Meksikom o izbjegavanju carina od 5% na svu uvezenu meksičku robu koje su danas trebale stupiti na snagu i povećati se na carine od 25%. , preko cijele meksičke robe, do listopada. Trumpova je objava uslijedila nakon trodnevnih pregovora Meksika i SAD-a u Washingtonu. Dužnosnici su rekli da se temelji na obvezi Meksika da rasporedi snage Nacionalne garde diljem Meksika, posebice na njegovoj južnoj granici, kako bi se zaustavio protok migranata koji idu prema sjeveru prema Sjedinjenim Državama. Prema sporazumu, kažu da je Meksiko također pristao proširiti ono što je poznato kao politika ostanka u Meksiku, koja dopušta SAD-u vraćanje migranata koji traže azil iz Srednje Amerike u Meksiko dok njihovi slučajevi prolaze kroz imigracijske sudove u Sjedinjenim Državama.
Međutim, u subotu, The New York Times izvijestio plan slanja trupa na granicu bio je već dogovoren u ožujku. Trump se u ponedjeljak ujutro obrušio na Twitteru napadima The New York Times, pišući: “Neuspješna @nytimes priča o Meksiku i ilegalnoj imigraciji preko naše južne granice sada se pokazala šokantno lažnom i neistinitom, lošim izvještavanjem, a novine su zbog toga posramljene. Jedini problem je što su znali da su lažne vijesti prije nego što su izašle. Korumpirani mediji!" cvrkutao je.
U izjavi u subotu, predsjednica Zastupničkog doma Nancy Pelosi rekla je: “Predsjednik Trump potkopao je vodeću ulogu Amerike u svijetu nepromišljenom prijetnjom da će nametnuti carine našem bliskom prijatelju i susjedu na jugu. Prijetnje i napadi bijesa nisu način na koji se pregovara o vanjskoj politici”, rekla je.
Trumpovi planovi također su izazvali otpor nekih republikanskih čelnika, uključujući Mitcha McConnella, koji je zaprijetio pobunom u Kongresu.
U međuvremenu, u Meksiku, predsjednik Andrés Manuel López Obrador pozdravio je sporazum na skupu s tisućama pristaša u subotu. Rekao je da će prava migranata biti zaštićena.
PREDSJEDNIK ANDRIJA MANUEL LOPEZ OBRADOR: [prevedeno] Potpisali smo svoju obvezu da ćemo doprinijeti da migranti ne prelaze nacionalni teritorij kako bi došli do Sjedinjenih Država. Nikada to ne bismo učinili kršeći ljudska prava putnika. A to počinje s ljudskim pravima, pravom na život bez bijede, pravom na život. … Bilo bi pošteno pokušati kazniti Meksiko da pokuša zaustaviti imigraciju, dok postoji potreba za dobrobiti i sigurnošću u matičnim zemljama za migrante i traženje bratstva među narodima. Slavimo jučerašnji važan dogovor jer su stvari postajale vrlo teške, vrlo neugodne.
AMY DOBAR ČOVJEK: Kako bismo razgovarali više o dogovoru i njegovim implikacijama, idemo u Washington, DC, kako bismo razgovarali s Lori Wallach, direktoricom Public Citizen's Global Trade Watch, autoricom Uspon i pad Fast Track Trade Authority.
Lori, dobrodošla natrag Demokracija odmah!
LORI WALLACH: Dobro jutro.
AMY DOBAR ČOVJEK: Što se dogodilo proteklih tjedana, kada je predsjednik Trump zaprijetio Meksiku sveobuhvatnim carinama od 5%, koje će se povećati na 25%, na svu meksičku robu? Republikanci, predvođeni vođom većine u Senatu, McConnellom, rekli su da će se pobuniti. A onda je Trump rekao da je prisilio - u biti, prisilio je Meksiko na koljena. Objasnite što se dogodilo.
LORI WALLACH: Trump je stvorio lažnu krizu i najavio lažno "rješenje" koje su zapravo uvjeti koje su SAD i Meksiko već dogovorili prije nekoliko mjeseci. Osim toga, najavio je nešto što mislim da jednostavno nije—ne može se dogoditi, a to je "velika poljoprivredna prodaja", osim što je Meksiko tržišna ekonomija. Vlada ne kontrolira što se prodaje. Također nema tarifa. Dakle, nije da možete sklopiti trgovački posao da biste povećali prodaju poljoprivrednih proizvoda. Dakle, čini se da je taj dio sasvim izmišljen.
Ali ako pročitate stvarni sažetak sporazuma između dviju zemalja ili pogledate tweetove ovog vikenda, predsjednik također istovremeno kaže: "A ako ne dobijem svoj put, možemo ponovno podići carine." I tako, on je u biti, da citiram Nancy Pelosi, još jedan "tarifni temperament bijes," i on na neki način prijeti da će se carine možda vratiti.
Ali to je zapravo, na najvišoj razini, pokazatelj da njegova rasistička opsesija graničnim imigrantima stvarno nadmašuje sve ostalo, jer ovaj bijes s carinama oko Meksika stvarno nije od pomoći za ponovne pregovore NAFTA, gdje su demokrati zapravo radili na forsiranju poboljšanja sporazuma koji je Trump potpisao, s izgledima da će možda doista nešto usvojiti, osim što je histerija s carinama stvarno potkopala taj proces.
AMY DOBAR ČOVJEK: Nije li to, mogućnost, prijetnju carinama, predstavio točno u vrijeme kada je predsjednik Obrador uveo novi NAFTA-u — što, američko-meksički trgovinski sporazum — u svoje zakonodavno tijelo koje treba odobriti?
LORI WALLACH: To je vrlo neobičan splet okolnosti. Dakle, evo što se događa s revidiranim NAFTA. Ugovor koji je Trump potpisao krajem prošle godine nije transformacijska zamjena korporativno namještenog trgovinskog modela koji nam treba, ali su napravili neka poboljšanja. Tako su se, na primjer, uglavnom riješili rješavanja sporova između investitora i države, tih nečuvenih korporativnih sudova. Dakle, ono što su demokrati radili je pokušaj suradnje s jednim zdravim članom kabineta, američkim trgovinskim predstavnikom Lighthizerom, kako bi uklonili lošu stvar koju su dodali: dopustili su Big Pharmi da stavi neka nova monopolska prava koja bi zaključala visoke cijene lijekova ; to mora izaći van. Demokrati su radili na pokušaju poboljšanja standarda rada i zaštite okoliša i znatnog jačanja njihove provedbe, jer je to neophodno ako se sporazumom želi zaustaviti eksternaliziranje poslova i zagađenje.
Dakle, dok se ta rasprava ovdje odvija i postoji neka nada da se možda ta poboljšanja mogu napraviti i da bi sporazum nešto vrijedio—ako ne i savršen, na duge staze, vrijedan podrške—i mogao bi zapravo zaustaviti neke od tekućih ozbiljna šteta za radnike i okoliš u Sjevernoj Americi koja NAFTA uzrokuje—to je kamionski prijevoz ovdje. I odjednom dolazi Trump s tom rasističkom opsjednutošću granicom i zapravo skreće s kolosijeka cijelu tu raspravu. Sada, hoće li se vratiti na pravi put? Može biti. Ali ne ako te prijetnje carinama beskrajno vise nad glavom cijelog procesa.
AMY DOBAR ČOVJEK: Htio sam otići do vršitelja dužnosti tajnika Ministarstva domovinske sigurnosti Kevina McAleenana, kojeg su pitali koji je dio Trumpova sporazuma s Meksikom novi. On je govorio na Fox News Sunday.
GLUMA DHS TAJNICA KEVINE McALEENAN: Sve je novo. Mislim, već smo čuli obveze Meksika da će učiniti više na njihovoj južnoj granici. Posljednji put kad su se tamo rasporedili, bilo je oko 400 ili 500 policajaca. Ovo je više nego deseterostruka obveza za povećanje njihove sigurnosti u Chiapasu. To je mjesto gdje ljudi ulaze iz Gvatemale u južnom Meksiku. … Predsjednik je stavio optužbu u cijeli ovaj dijalog s Meksikom prijetnjom tarifama, doveo ih je za stol. Ministar vanjskih poslova iz Meksika stigao je za nekoliko sati. Stigao je sljedeći dan s pravim prijedlozima na stolu. Ovo je prvi put da čujemo da je ovoliki broj policijskih snaga raspoređen u Meksiku kako bi se bavio migracijom, ne samo na njihovoj južnoj granici, već i na prometnim rutama do sjeverne granice i u koordiniranim patrolama u ključnim područjima duž našu jugozapadnu granicu.
AMY DOBAR ČOVJEK: Dakle, to je vršitelj dužnosti šefa Domovinske sigurnosti, jer je Trump očistio gotovo cijelo tamošnje vodstvo, koje je izvorno imenovao on, Kevin McAleenan. Vaš odgovor, Lori Wallach?
LORI WALLACH: Pa, prema ne samo The New York Times izvještavaju brojni mediji, točan dogovor prije nekoliko mjeseci sklopila je smijenjena prethodna tajnica Kirstjen Nielsen. I, u stvari - svatko može guglati - postoji čitav niz priča, zapravo, o tome kako su mnogi pogranični gradovi u Chiapasu postali zapravo naoružani kampovi, gdje se autobusi zaustavljaju i hoteli, jeftini hoteli u kojima su bili migranti ostaju, sada su pod racijom. Ovo se već događa, u ovom trenutku.
Dakle, čini se da je to još jedan primjer Trumpa, možda kao odvraćanje pozornosti od demokrata koji pojašnjavaju NAFTA ugovor koji je potpisao, kakav jest, ne bi zaustavio outsourcing poslova, zaključao bi visoke cijene lijekova - možda je htio promijeniti temu, pa stvara krizu. Možda je to bilo zato što je bio zabrinut zbog daljnjih posljedica iz Muellerova izvješća. On je stvorio krizu. Odredio je proizvoljan rok. Tvrdi da je dobio dogovor koji ne postoji. A onda na neki način ostavlja krizu koja se sprema po strani za još više kaosa kasnije.
A kad razmislite o NAFTA zamjena, to bi mogla biti jedina dobra politika koja bi mogla proizaći iz cijele ove administracije, a predsjednik u biti samo jasno daje prioritet neispunjenju svog obećanja da će zaustaviti outsourcing i zamijeniti NAFTA, jer bi radije stvorio kaos svojom opsjednutošću svojim rasističkim graničnim planovima, to govori puno, što će, nadamo se, doprijeti do američkih glasača.
AMY DOBAR ČOVJEK: Trump je u subotu tvitao,”MEKSIKO IMA DOGOVOREN DO ODMAH POČETI KUPUJEM VELIKA KOLIČINE OF POLJOPRIVREDNI PROIZVOD IZ NAŠA VELIKA PATRIOT POLJOPRIVREDNIKA!” Pa, ovo je veleposlanik Meksika u Sjedinjenim Državama koji odgovara na Trumpovu izjavu na Face the Nation Nedjelja. Voditeljica Margaret Brennan više puta ju je ispitivala jesu li predsjednikove tvrdnje točne.
MARGARET BRENNANE: Je li vaša vlada sklopila ugovor o otkupu poljoprivrednih proizvoda?
Marta BÁRCENA COQUI: Naše je razumijevanje da bez tarifa i sa USMCA ratifikacije, bit će povećana stopa i za poljoprivredne proizvode i za industrijske proizvode. Čak i sada-
MARGARET BRENNANE: Ali ništa što je zapravo dogovoreno u sklopu ovih pregovora? Jer predsjednik je tvitao, rekavši da je Meksiko pristao kupovati sve vrste poljoprivrednih proizvoda.
Marta BÁRCENA COQUI: Ja bih—ono što bih rekao je da smo, čak i sada, drugi kupac SAD-a—
MARGARET BRENNANE: Pravo.
Marta BÁRCENA COQUI: —u žitaricama i mesu i ovo. Imamo integrirano gospodarstvo u poljoprivrednom sektoru. … Trendovi su već prisutni. Dakle, ono što mi očekujemo, bez tarifa, je povećanje. Morate imati na umu da smo do prošle godine bili treći trgovinski partner. Sada smo prvi.
MARGARET BRENNANE: Ali nije bilo transakcije koja je potpisana kao dio ovog posla, što sam shvatio da kažete. Ti samo govoriš o trgovini.
Marta BÁRCENA COQUI: Govorim o trgovini.
MARGARET BRENNANE: Razumijem.
Marta BÁRCENA COQUI: I potpuno sam siguran da bi trgovina poljoprivrednim proizvodima mogla dramatično porasti u sljedećih nekoliko mjeseci.
AMY DOBAR ČOVJEK: Dakle, to je veleposlanica Meksika u SAD-u, Martha Bárcena Coqui. Lori Wallach, objasni točno njezin odgovor i također ono što je Trump rekao o Meksiku koji je obećao kupiti veliku količinu poljoprivrednih proizvoda iz Sjedinjenih Država.
LORI WALLACH: Pa, pokušava biti diplomatska, jer zna da je predsjednik ostavio prijetnju carinama. Ali praktično gledano, to je ekonomija slobodnog tržišta u Meksiku, tako da nije, na primjer, s Kinom, gdje vlada može reći: "Kupit ćemo ovoliko milijardi dolara bilo čega." Što će se kupiti za američke poljoprivredne proizvode u Meksiku određuju razne trgovačke tvrtke, žitarice, trgovci mješovitom robom, itd. Dakle, to nije nešto što vlada—praktično gledano, to nije vrsta dogovora koju vlada može reći, " Time ćemo.”
S druge strane, malo je glupa misao, iskreno, da je veleposlanik rekao da će biti više trgovine, jer već postoje nulte carine. Dakle, nije da će carine biti smanjene. Poljoprivredna trgovina između SAD-a i Meksika je bez carina već 15 godina. Dakle, čak i ideja da će trgovina rasti—mislim, pretpostavljam da ako stanovništvo raste, gospodarstvo raste, potražnja bi mogla rasti. Ali nije da će odjednom doći do povećanja.
Pravi problem s onim što je nazvala USMCA - još ne zaslužuje novo ime - NAFTA 2.0, jest hoće li se završiti preostali posao uklanjanja novih monopola koje je Big Pharma uspjela namjestiti u dogovoru , koji je Trump potpisao, i tome dodaju jače radne i ekološke standarde i jaču provedbu. Novi meksički predsjednik puno više podržava prava radnika, a želi i povećanje plaća. Donio je domaći zakon o radu koji bi implementirao najbolji radni dio postojećeg NAFTA 2.0. Ako bi se to ikada doista primijenilo, moglo bi biti transformacijsko. Po prvi put, to bi meksičkim radnicima dalo pravo da imaju prave sindikate, da imaju ugovore o kojima glasuju, a ne lažne ugovore, "ugovore o zaštiti", koji štite tvrtku i zaključavaju niske plaće. Ali taj se zakon mora provesti. U Meksiku postoji mnogo otpora elitne industrije. Ali također, nakon amlo nestao, sporazum mora imati ovrhu kako se ne bi poništio.
To je sadašnja misija, ako Damoklov mač na kraju ne sasječe cijeli proces, a to je da je predsjednica Pelosi bila nevjerojatno snažna, a demokrati Zastupničkog doma ujedinjeni, da kažu trgovinskom predstavniku: "Ako dobijete riješite se farmaceutskih poklona i dodate radne standarde i standarde zaštite okoliša i njihovu provedbu, ovo bi mogao biti dogovor koji bi se isplatio sklopiti,” jer ima taj dio za organiziranje rada u Meksiku, rješava se ISDS, popravlja neke druge stvari—nije savršeno, ali bio bi korak u pravom smjeru. Dakle, ovdje, s izgledom da se stvarno zamijeni NAFTA, za koji je Trump rekao da mu je glavni prioritet da prestane s eksternalizacijom, što on radi? Diže ga u zrak s ovim prijetnjama tarifama.
AMY DOBAR ČOVJEK: Trump je u subotu poslao niz tvitova o sporazumu. U jednom se obrušio na predsjednicu Zastupničkog doma Nancy Pelosi, napisavši, citiram, “Nervozna Nancy Pelosi i Zastupnički dom demokrata ništa ne rade. Možda bi mogli prednjačiti s USMCA, spektakularan i vrlo popularan novi Trade Deal koji zamjenjuje NAFTA, najgori trgovinski sporazum u povijesti SAD-a, odličan za naše poljoprivrednike, proizvođače i sindikate!” Dakle, želio bih se vratiti na komentare predsjednice Zastupničkog doma Nancy Pelosi o NAFTA ranije ove godine tijekom intervjua za Politico.
ZVUČNIK NANCY PELOSI: Zabrinutost naših članova su prava radnika, okoliš i pitanja koja se odnose na farmaceutske proizvode. To su pitanja. Sveobuhvatna briga koju imamo je, čak i da imate najbolji jezik na svijetu u tome, ako nemate provedbu, nemate ništa. To je jednostavno tako. Morate imati snažne odredbe o provedbi. Sada, jedna od stvari koje meksička vlada mora učiniti prije nego što to uopće razmotrimo je donošenje zakona o radničkim pravima u Meksiku.
AMY DOBAR ČOVJEK: A sada se želim okrenuti tadašnjem senatoru Bidenu, prije nego što je postao potpredsjednik, koji je govorio 1994. tijekom izvorne rasprave o NAFTA. On je rekao NAFTA bila pozitivna stvar, unatoč tome što su radnici imali opravdan razlog za zabrinutost.
SEN. JOE Biden: Podržavam NAFTA jer mislim da je to pozitivna stvar, ali ne zato što mislim da će to izliječiti strahove radnika, koji imaju opravdan razlog za zabrinutost. To neće pogoršati njihovu zabrinutost. To neće pogoršati njihovu situaciju. Ali to mu neće pomoći u kratkom roku.
AMY DOBAR ČOVJEK: Dakle, to je bio, da, senator Joe Biden 1994., a prije toga Pelosi. Lori Wallach, bila si duboko uključena u borbu protiv NAFTA. Tvoj odgovor?
LORI WALLACH: Pa, prije svega, nažalost, senator Biden je—potpredsjednik Biden rekao podržavajuće stvari o NAFTA novije.
Ali također, stvarnost je da je američka vlada potvrdila da je gotovo milijun američkih radnika izgubilo posao zbog NAFTA. Tako da je postalo mnogo gore. Meksička vlada je dokumentirala da su, u realnom smislu, plaće u meksičkoj industriji od tada pale NAFTA, pa tamošnji radnici također nisu pobijedili. Trenutno su meksičke proizvodne plaće realno niže za 40% od kineskih proizvodnih plaća. Ista tvornica iz SAD-a seli se u Meksiko i pretvara posao srednje klase u rad u pogonu, s 25 dolara po satu, na primjer, dobre godine u SAD-u, gdje čeličani predstavljaju radnike, na pedeset osam dolara u Meksiku bez sigurnosnih vodiča. A kad su radnici štrajkali zbog uvjeta i niskih plaća, dobili su otkaze, jer su raskinuli lažni ugovor koji je zaključavao te plaće.
To je stvarnost NAFTA. Zato se sporazum mora zamijeniti. Zato se demokrati bore za te promjene o kojima je govornik govorio, jer sporazum koji je Trump potpisao, takav kakav jest, ne bi zaustavio tu utrku prema dnu u plaćama i outsourcingu, i zaključao bi visoke cijene lijekova s ovim novim monopolskim pravima koji su dodani za Big Pharma. Ali ako se mogu ostvariti monopolska prava za farmaciju, mogu se uvesti radni i ekološki standardi i mnogo jača provedba, bilo bi vrijedno sklopiti takav dogovor, koji također uklanja korporativne sudove između ulagača i države, jer šteta od NAFTA nastavlja se svaki tjedan. Svaki tjedan se u Meksiku raspadne još jedan sindikat. Svakog tjedna radna mjesta se prebacuju iz srednje klase u pogone za znoj. Isti vrijedni ljudi. Jedina razlika, dvije države, jedan sporazum. Pravila se moraju promijeniti. ISDS slučajeva koji se još uvijek podnose svaki tjedan.
Moramo zamijeniti NAFTA. Pitanje je hoće li Trump na kraju zapravo skrenuti s kolosijeka ovaj proces na kojem su, unatoč njemu, njegovom trgovinskom predstavniku i demokratima Zastupničkog doma, radili kako bi pokušali popraviti, poboljšati sporazum koji je potpisao, kako bi ga doveli do točke u kojoj bi vrijedilo imati, barem pokušati zaustaviti dio te tekuće štete, čak i ako to ne bi bilo savršeno.
AMY DOBAR ČOVJEK: Konačno, Lori Wallach, poruka koja je poslana, u vezi svega što se dogodilo do sada, kada je predsjednik Trump, znate, najavio da neće nametati carine od 5% do 25% u cijelom Meksiku, što to znači za druge zemlje širom svijeta?
LORI WALLACH: Ono što, u osnovi, ova proizvoljna prijetnja korištenjem carina umjesto rasističke imigracijske politike ukazuje jest da će ovaj predsjednik u biti zloupotrijebiti carine i trgovinsku politiku. Dakle, tarife su legitiman politički alat. Ako puno gledate mainstream televiziju ili čitate The New York Times, na neki način razmišljate o carinama kao o smrtonosnoj bolesti. Ne, kada govorimo o trgovinskim sankcijama, na primjer, za prekršaje u vezi s radom ili za okoliš, tarifa je politički alat koji je zapravo dio načina na koji regulirate trgovinu u globalnom gospodarstvu. Međutim, ono što koristite carinama kao alatom za postizanje, ovaj je predsjednik upravo eksplodirao, tako što je to u osnovi uklonio iz trgovine, čak i iz trgovine, i stavio ih, zapravo, pokušavajući umjesto toga izgraditi svoj granični zid carinama od opeke.
AMY DOBAR ČOVJEK: Lori Wallach, želim vam puno zahvaliti što ste s nama, direktorica Public Citizen's Global Trade Watch, autorica Uspon i pad Fast Track Trade Authority.
ZNetwork se financira isključivo velikodušnošću svojih čitatelja.
donacije