En Luiziano, lastatempe malkaŝitaj dokumentoj rivelas ke ŝtata spionagentejo regule spionis aktivulojn kontraŭstarantajn konstruadon de la Bayou Bridge-dukto, kiu portus preskaŭ duonmilionon da bareloj da petrolo ĉiutage tra la malsekregionoj de Luiziano. La dokumentoj montras, ke la Oficejo pri Hejma Sekureco kaj Kriz-Preparo de la Guberniestro de Luiziano regule redaktis spion-notojn pri kontraŭ-dukto-aktivuloj, inkluzive de renkontiĝo de indiĝenaj gviditaj akvoprotektantoj, kiuj starigis protestan tendaron laŭ la vojo de la dukto. Aliaj lastatempe malkaŝitaj dokumentoj montras proksiman kunordigon inter Luizianaj reguligistoj kaj la firmao konstruanta la dukton, Energy Transfer Partners. Ĉi tio okazas nur unu semajnon post kiam usona distrikta juĝisto en Baton Rouge ordonis provizoran ordonon kontraŭ konstruado de la Bayou Bridge-dukto por "malhelpi plian neripareblan damaĝon" al la delikataj ekosistemoj de la regiono, dum juĝaj defioj okazas. Por pli, ni parolas kun Pastro Harry Joseph de la Mount Triumph Baptist Church. Ni ankaŭ parolas kun Pamela Spees de la Centro por Konstituciaj Rajtoj kaj Anne Rolfes, fonda direktoro de la Luiziana Bucket Brigade.

JOHN GONZÁLEZ: En Luiziano, lastatempe malkaŝitaj dokumentoj rivelas ke ŝtata spionagentejo regule spionis aktivulojn kontraŭstarantajn konstruadon de la Bayou Bridge-dukto, kiu portus preskaŭ duonmilionon da bareloj da petrolo ĉiutage tra la malsekregionoj de Luiziano. La dokumentoj montras, ke la Oficejo pri Ŝtatsekureco kaj Krizo-Preparo de la Guberniestro de Luiziano regule redaktis spionnotojn pri kontraŭ-dukto-aktivuloj, inkluzive de renkontiĝo de indiĝenaj gviditaj akvoprotektantoj kiuj starigis protestan tendaron laŭ la itinero de la dukto.

AMY GOODMAN: Aliaj lastatempe malkaŝitaj dokumentoj montras proksiman kunordigon inter Luizianaj reguligistoj kaj la firmao konstruanta la dukton, Energy Transfer Partners. En kelkaj kazoj, ŝtataj reguligistoj uzis lingvon redaktitan de la duktofirmao en ĝiaj publikaj dokumentoj. Ĉi tio okazas nur unu semajnon post kiam usona distrikta juĝisto en Baton Rouge ordonis provizoran ordonon kontraŭ la konstruado de la Bayou Bridge-dukto por malhelpi plian neripareblan damaĝon al la delikataj ekosistemoj de la regiono, dum juĝaj defioj okazas.

Kritikistoj de la dukto inkludas emeritan generalleŭtenanton Russel Honoré, kiu gvidis la krizhelpajn klopodojn en Nov-Orleano post Katrina. Li estas prezentita en nova mallonga filmo de la Luiziana Sitelo-Brigado pri la dukto.

RUSELO HONORO: Mi estas Russel Honoré, generalleŭtenanto de la Usona Armeo. Mi pasigis 37 jarojn, tri monatojn kaj tri tagojn en la Usona Armeo, emeritiĝis en 2008 kiel la 33-a komandanto, kaj mi translokiĝis reen al Luiziano, mia hejmŝtato. Plej multaj homoj havas ian referencon al mi en Uragano Katrina kiel la komuna specialtrupo komandanto.

LT. GEN. RUSELO HONORO: Armiloj malsupren! Armiloj malsupren, diable!

RUSELO HONORO: La stato de Luiziano estis benita kun naturresursoj. Ni nomas ĝin la paradizo de la sportisto. Sed ni estas la dua plej granda energiproduktanto en Usono. Tio venas je kosto. Riĉeco de la petrolo kaj gasindustrio kaperis nian demokration.

NEIDENTIFIGITA: Kun la tempo, niaj malsekregionoj estis detruitaj, multe de la esplora industrio. Kaj, kompreneble, inter Nov-Orleano kaj Baton Rouge, ni havas cent kemiajn plantojn, ĉiuj el ili provas fari la minimumon kiam temas pri pura aero. Kiam vi iras okcidenten de Baton Rouge, vi eliras en la naftopeceton. Kaj vi laboras al la Lago Karlo, kiu fariĝis produktadkoridoro de petrolo kaj gaso kun rafinejoj kaj kemiaj plantoj.

RUSELO HONORO: La alia afero, kiun ni havas, estas duktoj, kiam vi havis 170,000 mejlojn jam en via ŝtato. Mia granda zorgo pri duktoj estas, ni ne havas la leĝojn, ni ne havas la homojn, ni ne havas la regularon, kaj ni ne havas monpunojn kaj punojn kiuj instigas kompaniojn malhelpi naftopoluojn. Ĉu vi scias kiel ili anstataŭigas dukton nun? Kiam ĝi rompiĝas. Kaj ĝi rompiĝas en urboj, en komunumoj. Ĝi eksplodas en la marĉo. Ĝi krevas apud lagoj kaj riveroj ĉi tie en Luiziano. Kaj en la kazo de ĉi tiu Bayou Bridge-dukto, Energy Transfer Partners ne havas bonan historion. Ili havas multoblajn verŝojn tro ofte. Estas tempo por ke la homoj de Luiziano stariĝu; alie, homoj post jarcento malbenos nin ĉar ni rigardis tion okazi en plena vido.

AMY GOODMAN: Tio estas emerita generalleŭtenanto Russel Honoré, kiu gvidis la helpklopodojn en Nov-Orleano post Katrina. Aliaj kontraŭuloj de la Bayou Bridge-dukto inkludas membrojn de la Mount Triumph Baptist Church en St. James, Luiziano.

KONGREGANTOJ: [kantado] Amikoj ne traktas min kiel antaŭe
De kiam mi demetis mian ŝarĝon.

KURSO ADMINISTRANTO: Freetown estas fakte historia nigra komunumo, kiu estas en St. James Parish sur la okcidenta bordo de la Misisipo. La fakta urbeto estis fondita post sklaveco. Mi estas preĝeja administranto, ankaŭ pedelo. Mia panjo estis baptita ĉi tie. Mia avino estis membro ĉi tie. Do ĝi kuras profunde. Antaŭ tridek jaroj, ni estis nomumitaj industria tera uzado areo. Nuntempe, ekzistas ĉirkaŭ 118 tankoj en tiu areo. Ni scias, ke la duktoj likas. Ni scias, ke la tankoj ja havas emisiojn. Ni scias, ke ĝi kaŭzas kanceron. Ni scias, ke vi havas suprajn spiradojn. Ni scias, ke ekzistas astmo. Ni scias, ke ni havas haŭtajn kolerojn, stomakojn, kapdolorojn, vi nomu ĝin.

ŜEF Harry JOSEPH: La dukto Bayou Bridge eniros. Tio signifas ke ni havos pli da tankoj. Ni ne povas havigi nenion alian en ĉi tiu areo. Tio nur detruos tion, kion ni havas. Mi pensas, ke ili metis nin sub la buson. Kaj ĉi tio ne estas nenio nova. Ĉiam estas la plej malriĉaj, la nigruloj kaj la indianoj aŭ la hispanoj. Ili simple supozas, ke ili povas simple marŝi super homoj. La malmultaj blankuloj, kiuj estis ĉi tie, ili jam estis aĉetitaj. Ni estos tiuj, kiuj suferos la ŝarĝojn.

KURSO ADMINISTRANTO: Ili konstruas supre de afro-amerikanaj komunumoj. Nu, ili ne atendas batalon. Kaj ne ekzistas tia, ke ĉi tiu dukto neniam likos. Ĝi okazos. Estas nur demando de kiam.

AMY GOODMAN: Tiu peco produktita fare de la Luizianaj Sitelo-Brigadoj.

Kaj por pli, aliĝas al ni tri gastoj. Vi vidis en tiu video Pastro Harry Joseph de la pli ol jarcenta, pli ol 130-jara Mount Triumph Baptist Church en St. Anne Rolfes estas kun ni, fonda direktoro de la Luiziana Bucket Brigade, kiu produktas ĉi tiujn filmetojn. Kaj Pamela Spees de la Centro por Konstituciaj Rajtoj, altranga advokato pri la projekto #NoBayouBridge, ŝi ankaŭ estas el Luiziano, el Lago Karlo.

Vi estas la komenco de la dukto, kaj, Pastoro, vi estas la fino de ĉi tiu dukto.

ŜEF Harry JOSEPH: Usta.

AMY GOODMAN: Ni komencu per Pam. Vi estas de tie, kaj vi alportas ĉi tiun proceson. Kaj dum ni komencis ĉi tiun pecon parolante pri la gvatado de la aktivuloj, homoj kiel la reverendo, homoj kiel Anne, parolas pri tio, kion vi trovis kaj la signifon de ĉi tiu duktoprojekto.

Pamela SPEES: Nu, vi scias, kion ni trovis, estas kelkaj procesoj, kiujn ni prezentis nome de la grupoj, kiuj kontraŭas ĉi tiun dukton. Kaj unu el ili estis kontraŭ la Departemento pri Media Kvalito por ĉi tiuj rekordoj.

Kaj kio estis tiel mirige vidi, verŝajne ne surprize por homoj, kiuj vivis en Luiziano, sed la fakto de la gvatado, ke ĝi estis konfirmita, ke vi havas spionistojn en la Guberniestro-Oficejo pri Hejma Sekureco, kiuj faras ĉi tiujn taksojn de ĉi tiuj. grupetoj—ĉu?—kiuj faras ĉion eblan por okupiĝi pri civila malobeo kaj protesti kontraŭ ĉi tiu projekto kaj klopodi ĉesigi ĝin, vi scias, antaŭ la permesoj. Kaj tiam, vi scias, tiuj taksoj estas senditaj al ĉiuj aliaj policaj agentejoj kaj al la estroj de la mediaj reguligaj agentejoj.

Kaj tamen, kion ni ne vidis en la retpoŝtoj, kiujn ni ricevis de ĉi tiu agentejo, estas ajna diskuto pri la historio de akcidentoj de la duktofirmao, ĉu ne? Do, ĉi tie vi havas duktokompanion, kiu estas konata en la industrio pro sia rekordo de likoj kaj verŝoj, kaj tamen ni vidis nenion en ĉi tiuj registroj, kiu montris ian zorgon, ajnan diskuton pri tio. Kaj tamen, kio estas la zorgo, estas la homoj, kiuj kontraŭas ĝin.

JOHN GONZÁLEZ: Nu, la eksterordinara registro de ĉi tiuj retpoŝtoj kaj la gvatado, kiun vi malkovris, estas kvazaŭ ili estus kvazaŭ esplori kriman operacion ĉi tie—

Pamela SPEES: Ĝuste.

JOHN GONZÁLEZ: — nur ĉar vi kontraŭis la dukto. Buren "Ric" Moore, la spionoficiro kiu ofertis la retpoŝtojn, ĉe unu momento diras, citas, "En la kazo de terorismo, atendi indikon de krimo antaŭ esplori ĝin estas atendi tro longe. Ne estas garantio de sukceso, sed devas esti garantio de penado. Ni malfaciligu vundi nin. Se vi vidas ion suspektindan, raportu ĝin.” Anne Rolfes, kion vi faras—kiam vi vidis ĉi tiujn retmesaĝojn, kia estis via reago?

PATRINO ROLFES: Mi ja vidas ion suspektindan, kaj estas ke Energy Transfer Partners poluis trinkakvon tra la lando. Ili havas historian historion de akcidentoj. Kaj tion la agentejoj klare devus esplori, kaj ne kutimaj homoj, kiuj ekzercas niajn rajtojn pri la Unua Amendo. Vi scias, unuflanke, ĝi estas sufiĉe ridinda situacio, kaj tamen ili plusendas bildon de mi al la FBI kaj al la Hejma Departemento—kaj al, vi scias, aliaj agentejoj kaj al la Nacigvardio. Kaj tiam, kiam mi vidas filmaĵojn de Norda Dakoto kaj de Staranta Roko de la Nacigvardio, surloke, uzante kaŭĉukkuglojn sur homoj kaj larmigan gason, mi volas diri, ke ĝi estas frida, kio estas ĝuste kion ili intencas.

AMY GOODMAN: Nun, kompreneble, la Dakota Access-dukto en Norda Dakoto, tio—ankaŭ posedata de Energy Transfer Partners, same kiel la Bayou Bridge-dukto.

PATRINO ROLFES: Jes, kaj la Bayou Bridge-dukto estas la suda parto de la Dakota Access-dukto. Do, ĝi estas konektita ĉiumaniere, klare, inkluzive de iliaj gvatteknikoj.

AMY GOODMAN: Kaj kio pri la rilato de la ŝerifoj en Luiziano al kio okazas en Norda Dakoto? Vi parolis pri vizitoj.

PATRINO ROLFES: Jes. Do, estas paroĥo nomata paroĥo Sankta Karlo, kie la ŝerifo, kiu estas Greg Champagne, estis prezidanto de la Nacia Ŝerifo-Asocio. Kaj tiel, li ekskursis al Standing Rock por helpi la Morton County, kiu estas kie la dukto estis—la Morton County Sheriff's Department, kaj revenis kaj havis tre agreseman Facebook-afiŝon dirante ke la homoj kiuj kontraŭis la dukto estis perfortaj, kaj punante kontraŭulojn kiel homojn kiuj meritis policojn observante ilin. Kaj do, denove, tio estas koncerna por ni. Kion ni tiam vidas ŝerifon Champagne fari estas stari antaŭ gasdukto-eksplodo en Luiziano, nur baldaŭ poste, kiam viro estis mortigita, dirante: "Nenia problemo ĉi tie." Grava, grava fajro en la marĉo, sed "Nenio por vidi ĉi tie", parolante al la novaĵkameraoj kvazaŭ ĉi tio estas normala kaj kvazaŭ tio estas en ordo.

JOHN GONZÁLEZ: Kaj, Pastro Harry Joseph, la efiko de, antaŭ ĉio, la ĝenerala industrio, la energiindustrio, sur Luiziano kaj specife sur via komunumo, kaj viaj zorgoj pri ĉi tiu dukto?

ŜEF Harry JOSEPH: Nu, ni jam havas multajn aferojn en nia regiono. Ni havas plantojn, kaj ni havas la tankbienon jam tie. Kaj kun ĉi tiu dukto envenanta, tio nur diras al mi, ke estos pliaj tankoj. Kaj kun la tankoj kiujn ili havas, ili ne estas tre protektitaj, ĉar estas likoj, kaj ili sangas. Kaj kiam ili sangas tiujn tankojn, ni spiras kion ajn eliras. Kaj kion mi zorgas pri ĉi tiu estas, ke ni ne scias, kion ni intencas—kio venas tra la tubo. Ni ne scias, kion ni spiros. Kaj ni jam havas homojn—kiel vi jam aŭdis, ke ni estas malsanaj. Homoj havas kanceron. Homoj mortas pro kancero. Neniu volas preni respondecon pri tio, kio okazas nun. Do, kiu prenos respondecon pri tio, kio okazos en la estonteco, ĉu vi scias?

AMY GOODMAN: Parolu pri tio, kion vi alfrontas nun.

ŜEF Harry JOSEPH: Nu, nun ni alfrontas—kiel mi diris, ni alfrontas, ke ni estas en komunumo, kie ni ne havas vojon, se io okazos. Ni havas la Sunbrilan Ponton, kaj poste ni havas urbeton nomatan Lunbrilo. Kaj inter la Sunbrila Ponto kaj Moontown, vi parolas almenaŭ pri 30 mejloj. Kaj inter tio, ili jam havas plantojn tie. Ili havas naftokampajn areojn—nu, naftotankojn. Kaj ni havas homojn kiuj loĝas tie. Ni havis la landon nomatan ŝarĝolando, kiun ni havas inter ili. Tio estis nia elirvojo. La planto aĉetis tion kaj fermis ĝin. Do nun homoj ne povas eliri, se ili devas eliri. Kaj ni batalas dum almenaŭ du—almenaŭ tri jaroj por akiri vojon. Kaj nia loka registaro ne povas doni al ni vojon.

AMY GOODMAN: Ĉu via komunumo estis konsultita kaj via preĝejo konsultita kiam temas pri la konstruado de ĉi tiu dukto?

ŜEF Harry JOSEPH: Jes. Kiel mi diris, la komunumo, ni ĉiuj iris al—ni iris al tribunalo. Ni iris al la komunumo. Ni iris al niaj lokaj kunvenoj. Kaj ni multe iris por sciigi al ili, ke ni ne volas ion el ĉi tio. Sed ili ankoraŭ voĉdonis ĝin, ĉar en nia komunumo ni havas sep panelon de magistratanoj, kaj, en nia regiono, de tri nigruloj kaj kvar blankuloj. Kaj kiam ili voĉdonis tion, multaj homoj suferis ĉar ni havis 4-3 voĉdonon. Kaj ni nur sciis, ke ni gajnos ĉi tiun batalon, sed ni perdis ĝin.

AMY GOODMAN: Kaj la 4-3 voĉdono estis laŭ kolorlinioj?

ŜEF Harry JOSEPH: Voĉdonante kvar blankajn kaj tri nigrulojn. Kaj ni sciis, ke ni gajnis ĝin, ĉar unu el la magistratanoj, en, mi volas diri, la 3-a Distrikto, li faris la demandon: Kio venas tra la tubo? Kaj ili diris al li, ke ili ne povas diri tion al li.

AMY GOODMAN: Li diris: "Kiu oleo trairus la tubon?"

ŜEF Harry JOSEPH: Tra la pipo, kaj ili diris al li, ke ili ne povas. La duktofirmao diris al li ke ili ne povis rakonti al li. Kaj mi sciis tiam, ke ni venkis. Sed fine, li ankoraŭ voĉdonis jes.

JOHN GONZÁLEZ: Kaj, Pamela Spees, laŭ la—kio via—kiel la kompanioj kunlaboris kun lokaj oficistoj kaj eĉ la ŝtato por krei regularojn kaj leĝaron pri tio, ĉu vi ankaŭ povus paroli pri tio?

Pamela SPEES: Nu, mi pensas, ke estas—vi scias, kion ni vidas en la rekordoj estas la kunlaborado pri la aprobprocezo por ĉi tiuj projektoj. Sed ni scias, ke estas grandega lobiado kaj, vi scias, ke la kompaniaj interesoj, la nafto- kaj gasaj interesoj, estas bakitaj en la politikan procezon. Ĝi estas nur—ĝi estas la koncerno—ĉu?—kontraste al homoj kiuj aperas kaj provas alporti alian voĉon en la diskuton. Kaj tiel, la ferdeko estas vere stakigita. Kaj mi pensas, kio estis—kaj tio—vi scias, por homoj kiuj estas de Luiziano, kiuj kreskis tie, ĝi estas io, kio estis kvazaŭ en la aero, kion vi spiris, kaj vi komprenis, ke tio estis la kazo. Sed tio, kion mi pensas, nun ŝanĝiĝas, estas, ke homoj komencas pridubi ĝin, mi pensas, post la disverŝiĝo de BP kaj rigardante kio okazis ĉe Standing Rock. Kaj tiam la kreskanta konscio pri ĉi tiu dukto kaj kiu estas malantaŭ ĝi efektive alportas pli da homoj al konscio.

JOHN GONZÁLEZ: Kaj kio pri la argumento, kiun la kompanioj diras, ke ili kreas laborlokojn, ke ili ebligas prosperi la ekonomion de Luiziano?

Pamela SPEES: Nu, kio estis tiom interesa pri tio, kion ĉi tiuj homoj dokumentis sur la laborlokoj, ĉu ne? Do, ĉiuj laboristoj, kiuj konstruas ĉi tiun dukton, ŝajnas esti el eksterŝtato. Vi scias, tio estas io, kion ĉi tiuj homoj dokumentis kaj provis atentigi la guberniestro John Bel Edwards, kiu uzis tion kiel punkton por subteno por ĉi tiu projekto.

AMY GOODMAN: Mi volas turni min al klipo de CERAWeek, ĉiujara energia konferenco en Houston. Ĉi tiu estas la CEO de Energy Transfer Partners, Kelcy Warren.

KELCY WARREN: Vi parolas pri iu, kiu devas esti forigita el la gena naĝejo, ni havis homojn borantajn truojn en nia pipo, borantaj truojn. Nun, ili ne sciis, ke ni tiam ne havis oleon en la pipo, sed se ili, ili estus eksciintaj en tre, tre malbona maniero. Kaj do, vi scias, estas nur la—ni kontraŭbatalas ion, kio estas relative nova, sed ĝi estas ĉiuj niaj problemoj. Kaj ni malrapidis respondi. Mi pensas, ke mi menciis al vi, Dan, kiam ni parolis pli frue, ke ni malrapidis respondi al sociaj amaskomunikiloj. Ni havis ĉefoficiston—mi—tio estis iom ekster tuŝo kun tio, malantaŭ tio. Kaj ni ne plu faras tion. Ni kontrolas sociajn amaskomunikilarojn. Kaj estas konstantaj mensogoj pri nia kompanio, ke ni estas—ke ni devas polici.

AMY GOODMAN: Se vi povas paroli pri—Anne Rolfes, se vi povas respondi al tio, kion diris Kelcy Warren, la CEO de Energy Transfer Partners, al kiu li aludis?

PATRINO ROLFES: En Luiziano, ni staras por haltigi ilian dukton. Estas neniu, kiu havas siajn manojn sur la ekipaĵon, kiu trompas kun la ekipaĵo. Kaj mi pensas, ke tio estas vere distraĵo de la afero. Vi scias, ni komprenas, kiu estas la perforta partio. Kaj la perforta partio estas Energy Transfer Partners. Jes, iuj homoj faris apartajn agojn laŭ publika—laŭ aliaj duktovojoj por haltigi la dukton. Tio okazis, sed tio estis tre malofta. Kaj kion ni faras en Luiziano estas paca civila malobeo, kiu estas ene de niaj rajtoj. Ĉu ne? Kaj mi devus diri ke, vi scias, estas kialo, ke homoj agas tiel: ĉar la sistemoj, kiuj supozeble protektas nin, klare malsukcesas, kiel ni vidas en Luiziano.

AMY GOODMAN: Estas protesto ekster Cipriani hodiaŭ—

PATRINO ROLFES: Jes.

AMY GOODMAN: —kie usona Banko estas honorita.

PATRINO ROLFES: Jes.

AMY GOODMAN: Kial?

PATRINO ROLFES: Ĉar usona Banko ricevas premion pro esti bona kompania civitano, kiam fakte ili financas kaj nutras la perforton de Energy Transfer Partners. Do ni estos tie por instigi usonan bankon plenumi la promeson, kiun ĝi iam faris, ne financi la dukton, ĉar estas ilia monfluo, kiu eternigas la damaĝon kaj la misuzon en Luiziano. Mi volas diri, ke ni havas gravajn malobservojn okazantajn jam en nia ŝtato, kie ili eniras kaj hakas cipresojn, kiuj estas centjaraj, kie ili iras en komunumon kiu estas jam superfortita de poluo, kiu estas jam superfortita de rasismo, kaj aldonante al tiu problemo.

JOHN GONZÁLEZ: Kaj, Pastro Harry Joseph, kion vi esperas atingi en via ĉeesto ĉi tie kaj en la daŭra protesto tie?

ŜEF Harry JOSEPH: Nu, mi esperas, ke iu aŭskultu—iu aŭdu nin, ke ni jam havas sufiĉe en nia komunumo kaj ni bezonas nenion alian, ĉar ni havas homojn, kiuj nun loĝas tie, kiuj provas eltrovi kiel ili ricevos. eksteren, ĉar homoj tie, ni ne estas riĉaj, ni estas malriĉaj homoj, kaj ili jam aĉetis la blankan eksteren. Kaj ni, kiel nigruloj, tie demandas kion ni faros, ĉar ni devas kreskigi niajn infanojn. Kaj niaj infanoj venas malsanaj. Do ili ricevis multajn homojn, kiuj ŝatus eliri el ĉi tiu komunumo, ĉar ne estas aliaj aferoj envenantaj.

AMY GOODMAN: Nu, ni devas lasi ĝin tie, sed ni certe daŭre sekvos ĉi tiun rakonton. Pastro Harry Joseph, Anne Rolfes de Louisiana Bucket Brigade kaj Pamela Spees de la Centro por Konstituciaj Rajtoj.


ZNetwork estas financita nur per la malavareco de siaj legantoj.

Donaci
Donaci

Amy Goodman (naskita la 13-an de aprilo 1957) estas amerika radielsenda ĵurnalisto, sindikatigita kolumnisto, enketema raportisto, kaj verkinto. Eble plej konata kiel la ĉefa gastiganto de Democracy Now! ekde 1996. Ŝi estas la verkinto de ses libroj, inkluzive de The Silenced Majority: Stories of Uprisings, Occupations, Resistance, and Hope, and Democracy Now!: Twenty Years Covering the Movements Changing America.

Lasi Respondon Nuligi Respondon

aboni

La plej nova de Z, rekte al via enirkesto.

Instituto por Sociaj kaj Kulturaj Komunikadoj, Inc. estas 501(c)3 neprofitcela.

Nia EIN# estas #22-2959506. Via donaco estas impostdeductebla laŭ la mezuro permesita de la leĝo.

Ni ne akceptas financadon de reklamado aŭ kompaniaj sponsoroj. Ni fidas je donacantoj kiel vi por fari nian laboron.

ZReto: Maldekstra Novaĵo, Analizo, Vizio kaj Strategio

aboni

La plej nova de Z, rekte al via enirkesto.

aboni

Aliĝu al la Z-Komunumo - ricevu invitojn pri evento, anoncojn, Semajnan Resumon kaj ŝancojn partopreni.

Eliru poŝtelefonan version