(1) 請您告訴 ZNet,您的新書《MONEY MAKES THE WORLD GO AROUND》是關於什麼內容的? 它試圖傳達什麼?
我決定透過追隨自己的錢的簡單方法來探索全球經濟。 我先將一半的預付款存入分行銀行,並將第二筆資金存入一隻積極的共同基金。 當我在世界各地追蹤我的錢時,結果既是偵探故事,也是全球正義宣言。
我發現的第一件事是,小鎮銀行與我的錢沒有任何關係,所以他們把錢借給了大通銀行。 坐在大通聯邦基金交易大廳的櫃檯前,我發現他們也與美國的這筆錢沒有任何關係。 也許我學到的最重要的事情是金錢就像燙手山芋。 無論誰持有它並支付利息,都必須迅速將其傳遞給其他願意支付利息的人。 如果你持有它太久,你就會被燒傷。
許多被我們稱為新自由主義或企業全球主義的想法都源於 1973 年左右開始的對金錢傳遞的絕望。金錢聚集在越來越少的人手中。 在美國和歐洲沒有什麼可獲利的,所以這些錢不得不流向國外。 因此,富裕國家迫使貧窮國家廢除所有曾經規範資金流動的保障措施。 瞧——全球經濟及其所有有害後果。
但我正在給你結論。 我從頭開始寫這本書——正如我所說,這是一部追尋這筆錢的偵探故事。 最終,我找到了一家布魯克林海鮮進口商,在我的錢到達的同時,他就向大通銀行提供了貸款。 他用它從泰國、馬來西亞和新加坡進口冷凍蝦。 然後我遇到了一些友好的(我猜是天真的)石油工程師,他們的加德士公司(其母公司是雪佛龍和德士古,現已合併)剛從大通借錢在泰國建造煉油廠。 我的很多錢都流向了亞洲,所以我也跟著去了。 在那裡,我採訪了所有人,從石油公司的執行長到農民工,再到建築工地外向他們出售食物的街頭小販。 事實上,幾個街頭小販不僅是我與非法移民的最佳聯繫人,也是我遇到的最令人驚訝的人之一。 (除此之外,我還學會瞭如何製作青木瓜和海蜇沙拉。您可以在附錄中找到食譜。)
(2) 你能告訴ZNet一些關於寫這本書的事嗎? 內容從哪裡來? 是什麼造就了這本書?
我很自豪地說,這些內容幾乎完全來自我一路上遇到的人。 正如我所說,他們的範圍從街頭小販到花旗銀行前行長沃爾特·里斯頓。 還有對緬因州和田納西州美國工人的採訪,當我的共同基金聘請阿爾·鄧拉普(Al Dunlap)來縮小他們的公司 Sunbeam 規模時,他們受到了影響。 我最終還擁有英國鐵路公司和一家將約翰尼斯堡供水系統私有化的法國公司的股份。 南非水私有化的結果之一是霍亂流行。 但我在 Znet 的一篇文章中寫到了這一點,所以我現在不再贅述。
當您讀完《金錢讓世界運轉》時,您將了解自下而上的全球資本流動。 但如果你只想認識好農民和壞銀行家,就不要讀這本書。 在這個體系中──我指的是資本主義──聰明、令人欽佩的工程師污染了海洋,而和藹可親、勤奮的銀行家則破壞了我們的日常安全。 我遇到的一些最有趣的人,在矛盾中工作的人,包括一位將中國人和孟加拉國人帶到新加坡的勞務承包商,以及一位來自馬來西亞的中國蝦貿易商,他利用從我的布魯克林海鮮進口商賺取的利潤開設了一家海鮮店。越南的水母工廠。 我真誠地對每個人從他自己的角度所做的事情感興趣。 這就是我了解整體情況的方式。 從他自己的角度來看,每個人都在一個他無法控制的世界中盡力而為。
(3) 您對金錢讓世界運轉有什麼希望? 您希望它在政治上做出什麼貢獻或實現什麼? 考慮到您為這本書付出的努力和抱負,您認為什麼是成功? 整個工作中什麼會讓你感到高興? 是什麼讓您懷疑這是否值得所有的時間和精力?
如果《金錢讓世界運轉》真的按照霍華德·津恩所說的那樣做,我就會感到成功。 你介意我重複他的話嗎?
「自從讀了芭芭拉·加森 (Barbara Garson) 精彩的《麥克伯德》(MacBird) 以來,我就一直是她作品的粉絲! 這本書展示了她最好的一面——能夠對嚴肅的事情感到有趣,對不可能的複雜問題清晰可見。 她將新世界經濟的所有令人敬畏的抽象概念——全球化、歐洲美元、資訊高速公路、重組、貨幣交易——帶到了人類的層面,讓我們能夠看到、感受到和理解它們。 她的作品始終充滿了對被企業界巨頭壓垮的普通人的熱情關懷。”
和大多數 ZNet 讀者一樣,我甚至在為本書做研究之前就反對霍華德·津恩列舉的企業全球化方法——歐洲美元、重組等。 但我不太明白,不是發自內心的。 流入貧窮國家的所有資金怎麼會導致人們比以前更貧窮呢?
但我離開東南亞後不久,亞洲貨幣危機就發生了。 這讓我有機會展示整個週期。 這也是我花了五年才完成這本書的原因。 股市崩盤後,我又回到了繁榮時期遇到的那些人那裡。 我非常喜歡的兩個泰國街頭小販中較年輕的一個在與其他小販爭奪一個位置後消失了。 由於許多建築工地已經關閉,出售的地方很少。 她的朋友,年長的商販,非常擔心失蹤的女孩,她對她來說就像女兒一樣。 她還順便提到,米的價格突然翻了一番,原因對她來說很神秘。
但那時我和我的讀者都知道為什麼米價翻倍了。 我們已經與大通和國際貨幣基金組織的高階主管進行了交談。 這對他們來說並不神秘。 大通在泰國的 XNUMX 億美元面臨風險。 泰國米(和其他產品)必須銷往國外而不是國內,這樣泰國政府就可以賺取外匯來償還我的銀行發放的貸款——儘管這些貸款是大通銀行向泰國私營公司發放的。 如果國內米價上漲,就會有更多米銷往國外。 是的,這意味著更多的泰國人在一個生產大量剩餘大米的國家挨餓。 是的,這意味著街頭小販的食材價格更高,因此她每天工作賺的錢更少。 崩潰後供應商給我的信都在書中,讀者將能夠找出大米價格上漲的原因,以及她和她的朋友們經歷過和仍在經歷的所有其他困難。
當我回到新加坡遇到的那些聰明又善良的移民時,我也聽到了同樣的事情。 為了賺取新加坡豐厚的工資,他們離開家人住在金屬貨櫃裡幾年。 但這場危機讓他們的錢變得不值錢了,就好像他們工作了七個月卻沒有薪水一樣。
讀者在建造我的煉油廠時遇到的漁民和木薯種植者並不一定抱怨他們的土地被鋪平了。 每個人都全神貫注於自己的新生活的日常問題和希望。 事實上,這麼多主流評論家喜歡這本書的原因是因為我介紹的人不僅僅是“移民”或“街頭小販”,他們也是那個永遠不想去的年輕女孩回到稻田或看看她的母親,那個你必須喜歡的男人,即使他不斷地四處尋找每個角度,或者那個喜歡焊接直角但討厭直角的特定移民。 有些讀者對這些角色感興趣,即使他們不想理解為什麼事情沒有按照這些人希望的方式發展。
股市崩盤之後,曼谷的米價格飆升,我遇到的許多人都無法回到那些被鋪平用來建造煉油廠的農場,也無法在被我的養蝦場污染的水中捕魚。 他們不僅無法回到原來的貧困狀態,還必須償還自己從未借過的銀行貸款。 償還貸款的形式包括米價神秘翻倍。 這就是為什麼他們不僅像以前一樣窮,而且比以前更窮。 各種規則都被強行通過,這樣我的銀行就可以首先拼命地將美元注入東南亞,然後更拼命地將它們撤出,而不會因為魯莽的貸款而損失一分錢。
我以前就知道這個嗎? 嗯,有點像。 但現在我真的知道了。 我了解機制以及誰支付費用。 如果全球正義運動的參與者在讀完這本書後,對他們已經相信的許多事情有了更深入的理解,再加上一些新的見解,我就會感到成功。 我還希望他們獲得足夠的經濟背景,以便能夠自信地與朋友甚至新自由主義經濟學教授討論全球金融。
如果這本書只供那些已經知道我所說內容的銀行家和經紀人閱讀,我會感到不成功。 他們和銀行監理者似乎是購買精裝版的人。 我想我應該為他們沒有發現錯誤而感到自豪。 但如果全球正義運動的人們開始閱讀這本平裝本,我會感到更自豪。
嗯,你注意到我甚至無法想像我的論點會成功地改變政策。 在六十年代,我所取得的成功幾乎不亞於一本政治書籍。 「MacBird!」售出了 XNUMX 萬張。 但帶來真正改變的是這場運動,而不是這本書。 我只是欣賞這個運動。 「團結起來,我們歡笑」可能是我的口號。 娛樂性仍然是我寫作的一個重要目標。 在這方面我已經成功了。 《金錢讓世界運轉》至少是一本生動的讀物。
金錢讓世界運轉:一位投資者在全球經濟中追蹤她的現金:(Penguin 2002)可從 Booksense.com(獨立書店的訂購網站)、Amazon.com 或當地書店購買。 有關出版商的信息,請點擊: http://www.penguinputnam.com/Biuiu8udddook/BookFrame?0CS^0142000507
ZNetwork 的資金完全來自讀者的慷慨捐贈。
捐款