9 月 11 日的緊急醫療工作者梅格·巴特利特 (Meg Bartlett) 將宣讀以下聲明,解釋她和其他急救人員為何將在 6 月 XNUMX 日紐約中央公園的活動中宣讀抵抗誓言。國家辦公室希望讓所有人都能使用它。也可從 Not In Our Name 網站取得:www.notinourname.net。
緊急醫務人員梅格·巴特利特 (Meg Bartlett) 急救醫療人員關於 9/11「和平歸零地」的聲明
我們,一群 9 歸零地救援人員,
做出非暴力抵抗的承諾——
因為我們覺得我們對那些我們無法拯救的人負有責任
對於那些稱我們為英雄的人
盡我們所能確保沒有人再
無論在國內或國外都經歷過這樣的恐怖。
我們,一群在9/11逃命的人,
做出非暴力抵抗的承諾——
因為我們知道我們不是第一個人或唯一的人
跑得那麼快,跑得那麼努力
一直知道如果建築物沒有殺死我們
我們破碎的心一定會的。
我們,一群看著父母跳樓自殺的人,
做出非暴力抵抗的承諾——
因為我們認為只關心美國家庭是不愛國的行為。
我們相信悲傷沒有競爭,
我們第一手知道,令人痛苦的孤獨是如此強大,以至於它可以翻譯成每一種語言。
我們,一群穿著 9/11 制服的公務員,
做出非暴力抵抗的承諾——
因為我們討厭我們的總統告訴我們我們如何代表美國所能提供的最好的東西
同時扣留我們的醫療經費。
當我們得知祂對我們所做的一切是多麼感激,祂對我們的勇敢感到多麼自豪時,
我們的努力和痛苦被用作進一步暴力的藉口。
請知道,我們不想遭到報復
我們不會允許這種事情以我們的名義進行。
我們,一群人一小時又一小時搜尋倖存者
只靠希望和腎上腺素來推動,
做出非暴力抵抗的承諾——
因為我們累了。
我們厭倦了被告知,如果我們不趕快恢復“正常”,我們就會讓恐怖分子獲勝。
雖然這種對恐怖的簡化侮辱了我們,但如果必須玩這個遊戲
讓我們提醒您,恐怖分子已經勝利了。
不只是因為我們失去了那麼多親愛的生命,
但因為11月XNUMX日的恐怖事件其實已經讓這個國家的人們驚恐得停止了思考。
恐怖讓善意的人們如此害怕和疲憊,以至於他們更容易相信媒體和政府告訴他們的內容,而不是相信自己的想法。
我們變得如此害怕,以至於我們說服自己種族定性「很有道理」。
但當然,這是不人道的。
我們知道,當這種強烈的恐懼被用來代替思想時,我們就會變得如此防禦性,以至於我們會在別人殺死我們之前就開始殺死他們。
我們,一群因我們的勇敢而慶祝的人,
做出非暴力抵抗的承諾——
因為我們害怕。
我們已經看到兩架飛機撞向兩棟建築物造成的傷亡。
我們已經目睹了足夠多的事情,足以理解核攻擊看起來很像歸零地——只不過它會跨越數英里——而且其影響將持續數年。
我們是如此害怕,以至於我們因期待另一次襲擊而感到身體不適。
然而我們不相信戰爭會讓我們更安全。
我們,一群擁有有益於美國武裝部隊的工作經驗和技能的人,
做出非暴力抵抗的承諾——
為了自我保護。
我們由勞工、有色人種和新移民組成。
鑑於我們國家的種族主義和階級主義軍事歷史,我們的男性同事將是第一批被招募參與反恐戰爭的人之一。
我們已經失去了太多的同事。
我們是一個破碎的社區,但是
我們不會讓我們其他的好人被視為一次性的。
我們,一群在國家最糟糕的日子裡竭盡全力的人,
做出非暴力抵抗的承諾——
因為我們勇敢、足智多謀、富有同情心。
我們知道這個世界上到處都是和我們一模一樣的人。
我們的世界充滿了聰明、富有創造力、有思想、善良的人們。
我們沒有理由不能建立一個公正與和平的世界。
最後,我們,一群 9 歸零地救援人員——
做出非暴力抵抗的承諾——
只因為我們是救援人員。
我們不會選擇只拯救那些長得像我們、分享我們信仰或出生在我們縣的受害者。
相反,我們忠實地嘗試拯救任何需要我們的人的生命。
有鑑於此,我們支持在國內外造成更多傷亡是沒有意義的。
NION 紐約/國家辦事處 www.notinourname.net
ZNetwork 的資金完全來自讀者的慷慨捐贈。
捐款