[如果說東亞是美蘇對抗時代代價最慘重的戰爭發生地,那麼自 1990 年蘇聯解體以來,還沒有發生過讓該地區四分五裂的重大戰爭。然而,近年來,根源於帝國和戰爭時代、基本上處於休眠狀態的領土爭端爆發了。隨著安全、資源和民族主義問題在日本邊境爆發,日本焦點最近關注了日本和中國在尖閣列島/釣魚台群島以及日本和韓國在竹島/獨島問題上的爭端。本文將日俄圍繞北方領土/千島群島的衝突置於區域和全球關係變化的更廣泛範圍內。]
日本現在與所有鄰國——台灣、中國、韓國和俄羅斯——都存在著嚴重的領土爭端。誠然,這可能證明日本的所有鄰國都存在問題。但這也可以證明日本處理與鄰國領土問題的方式有問題。沒有比與俄羅斯的爭端更清楚的例子了。
俄羅斯總統普丁表示,他願意今年訪問東京,在19年1956月1945日《日蘇聯合聲明》的基礎上與日本談判一項拖延已久的和平條約,該聲明承諾將齒舞群島歸還日本色丹島(千島群島南端的島嶼,XNUMX 年被蘇聯軍隊佔領)。但東京方面表示,普丁不受歡迎,除非他承諾歸還附近兩個更大的島嶼擇捉島和國後島。
為什麼東京今天要認真修改它在近 50 年前簽署和批准的協議?故事始於 1951 年日本與同盟國簽訂的舊金山和平條約。該條約第 2 條(c)款明確表示,日本將放棄對千島群島(千島群島)的所有權利、所有權和主張。 雷托) 和南薩哈林島(唐太島)—日本北部的領土,直到1945 年為止一直由日本控制。但日本外務省堅稱,日本從未承認擇捉島和國後島屬於那些放棄的千島群島。
外交部的這項說法根本不屬實。當時的日本資料——外務省地圖、前首相吉田茂在舊金山的聲明以及他後來的回憶錄以及報紙報道都清楚地表明,擇捉夫和國後絕對被包括在內。
美國舊金山條約首席談判代表、國務卿約翰·福斯特·杜勒斯對此表示同意。當舊金山被要求界定千島群島的領土時,他只說哈博麥人可能被排除在外(當時有人建議色丹可能是千島群島的一部分)。
接下來還會有更多的事情發生。 19年1951月XNUMX日,外務省條約局局長西村熊男在國會被問及條約中所使用的「千島群島」一詞是否包括擇捉島和國後島時,明確表示,北千島和南千島(擇捉和國後)也包括在內。
那麼,為什麼現在堅持日本不僅有權利要求齒舞和色丹,而且還要求擇捉和國後呢?需要更多的背景知識,幸運的是我們不必依賴嚴重傾斜的外交部資料。我們有一本非常詳細但鮮為人知的 227 頁書,名為《莫斯科》 ni 鶴 虹” (莫斯科上空的彩虹-恢復日蘇關係的秘密記錄,朝日新聞社,1966 年)作者:松本俊一,一位前外交官和主流保守派政治家,在導致15 年聯合聲明的1956 個月的在複雜談判中的大部分時間裡,他代表日本。
松本說,1955 年 1945 月在倫敦開始會談時,他的簡報只是要求歸還齒舞群島和色丹群島,理由是在 XNUMX 年之前,這兩個領土在行政上屬於北海道而不是千島群島的一部分。
蘇聯方面拒絕了這項要求,稱這兩個領土都包含在1945年XNUMX月在雅爾塔向莫斯科承諾的千島群島中,作為莫斯科加入對日戰爭的條件(在俄羅斯,這兩個領土被稱為小千島群島)。
但在10月9日的第十次會議上,恰逢蘇聯在當年日內瓦四大會議上提出緩和的舉動,蘇聯方面突然轉變,表示如果日本承諾其軍事同盟,莫斯科將考慮歸還齒舞和色丹號。與美國的合作不針對任何第三國。
松本及時向東京報告了這一重大突破,卻在27月XNUMX日收到了新的外務省指示。這一次,他被告知不僅要要求齒舞和色丹,還要無條件歸還國後和擇捉。
松本正賀對這種非同尋常的立場轉變感到震驚。他指責外交部的保守派,特別是極端保守的外相重光守,故意破壞時任首相鳩山一郎為改善與莫斯科關係所做的努力。
他還指出,立場的轉變恰逢重光與強烈反共的杜勒斯在華盛頓舉行會面,他說,杜勒斯也想阻止與日本的任何領土解決方案。 (公佈的國務院文件證實,杜勒斯早在 1955 年 XNUMX 月就敦促重光施壓,阻止解決領土爭端。)
不出所料,莫斯科拒絕了遲來的擇捉國-國後主張,談判破裂,但重光本人在松本的陪同下於29 年1956 月XNUMX 日抵達莫斯科進行進一步談判,這也方便地創造了另一個非同尋常的大轉變。外交部的材料被忽視。
重光一開始就對所有四個領土-齒舞、色丹、擇捉和國後(日本開始稱之為「北方四島」)提出了強烈要求。12月XNUMX日宣布,他將在蘇聯條件下簽署和平條約,即接受齒舞和色丹,並放棄對擇捉夫和國後的要求。
問題結束了嗎?不完全的。
重光立即被召集到倫敦就 1956 年蘇伊士運河危機進行會談,並於 19 月 XNUMX 日再次會見杜勒斯。據松本說,重光從會議回來時臉色鐵青,說道:“杜勒斯說了一些非常可怕的話(mattaku)。” 希多伊)。 他說,如果日本讓蘇聯保留擇捉島和國後島,美國就會把沖繩變成自己的領土。
杜勒斯的威脅奏效了。重光返回東京,只有一個月後鳩山本人訪問莫斯科才能恢復會談。領土主張再次陷入僵局,但雙方同意發表聯合聲明,恢復外交關係,並就和平條約進行進一步談判,並承諾在條約簽署時歸還齒舞人和色丹人。儘管日本施加了強大壓力,但沒有提及繼續就領土問題進行談判。
誠然,東京陷入這種矛盾的混雜之中是有原因的。從一開始,包括吉田茂在內的許多日本保守派就對舊金山放棄領土感到不滿。他們堅稱歷史證明日本已經和平控制了千島群島。有些人甚至堅持認為,1904-5 年日俄戰爭後從沙皇俄國手中奪取的庫頁島南部(卡拉太)也是「和平」獲得的。特別是,他們對不得不放棄南千島群島擇捉島和國後島的所有權利感到非常不滿,認為這片「傳統領土」從未受過俄羅斯控制。
但在舊金山被迫正式放棄所有這些領土後,保守派所能做的就是捲土重來,指出其中沒有提及這些領土被放棄給了誰。他們呼籲召開國際會議來解決這個問題,並希望在這個過程中日本不僅能收復齒舞和色丹,而且還能收復其他一些被放棄的領土——特別是擇捉島和國後島。松本 1955 年最初的簡報的一部分就是要求召開這樣的會議。
但 1955 年 XNUMX 月,蘇聯出乎意料地提出了“齒舞”和“色丹”,使這一戰略陷入混亂。因此,外交部保守派必須迅速採取行動,以表明對他們一直想要的擇捉島和國後領土的主權要求。在這個過程中,他們被迫突然堅稱日本從未放棄對擇捉島和國後島的權利,儘管有大量相反的證據。
曲折還沒結束。
擇捉和國後總是被稱為 南 (南部)日文的「千島」。而日本版的舊金山條約既然規定日本放棄了對千島列島的所有權利,那麼照理說日本也放棄了南千島。
為了避開這個相當有罪的細節,外交部不得不開始強調舊金山條約的英文版本如何使用千島群島這個詞。它堅持認為,這只能指北千島群島。為什麼?因為這就是 19 世紀與日本簽訂的條約中俄語單字「Kuril」的所謂意思。儘管在舊金山,南千島總是被日方翻譯為「南千島群島」。
松本的書在 30 年 1955 月 XNUMX 日發現了千島/千島群島詞彙變化的第一個跡象。不久之後,即 XNUMX 月,東京正式徵求美國、英國和法國對這一變化的看法。只有華盛頓透過建議提及國際法院來表達支持——東京明確拒絕支持這項措施。英國駐東京大使館在現已發布的文件中將日本的這一變化描述為“好奇而天真”,對此持相當消極的態度。法國人非常消極,並尖銳地提到了舊金山的討論記錄。
誠然,美國在 1956-57 年後期的聲明中表現得更加支持,但到那時它就有充分的理由想要提供支持。不用說,今天的東京不斷重複美國在 1956-57 年所說的話,而忽略了之前發生的任何事情。它還必須抓住含糊的救命稻草,聲稱莫斯科自1956年以來多次承諾就領土問題進行進一步談判——從俄羅斯的角度來看,這些談判可能只是為了結束日本的各種主張。
外交部在這一切中的立場是可以理解的。正如俗話說的那樣,「外交官是被派去為國家撒謊的誠實人」。令人擔憂的是,這個國家的公眾輿論和知識分子都輕易地被動員起來,全力支持外交部搖搖欲墜的立場。
少數提出「雙島解決方案」的人——即日本應該接收齒舞島和色丹島,並為未來留下擇捉島和國後島——很快就被噤聲了。在極少數情況下,當西村茂的聲明被提出時,我們被告知這是“錯誤的”,或者“僅供國內消費”,或者“後來撤回”。
華盛頓在這一切中扮演的角色更加「令人好奇」。為什麼在 1951 年朝鮮戰爭及其反蘇歇斯底里的最激烈時期,它迫使不情願的日本放棄對所有千島群島的所有主權要求?上智大學 (Sophia University) 教授 Miwa Kimitada 表示,這是由於 1947 年華盛頓與莫斯科達成的一項秘密協議,該協議旨在保證蘇聯在聯合國支持美國控制密克羅尼西亞。
我自己的研究表明,這與強烈反日的堪培拉決心讓日本剝奪其所有戰前財產的壓力有關。其他人則表示,這是杜勒斯巧妙的陰謀,旨在迫使東京和莫斯科陷入數十年的對抗,或者為了歐洲,特別是部分仍處於蘇聯佔領之下的奧地利而保留雅爾塔框架。
儘管如此,美國在1951 年迫使日本放棄對包括擇捉島和國後島在內的千島群島的所有主權主張,並於1956 年威脅稱,如果日本不維持對千島群島的所有主權主張,就將把沖繩變成美國的殖民地。千島群島,包括擇捉島和國後島。馬基雅維利會為此感到自豪。
有趣的是,唯一能夠正確看待這個問題的日本人卻處於意識形態領域完全不同的兩端——日本共產黨和極右翼分子,其中包括東京都知事石原慎太郎。兩人都將當前的混亂局面歸咎於華盛頓。兩人都表示,日本應該停止在擇捉島和國後島問題上大驚小怪,並繼續聲稱所有千島群島都是其「傳統領土」。
日本外務省可以輕鬆地支持他們,公佈尚未保密的文件,在這些文件中,日本於1951 年強烈抗議美國要求其放棄千島群島(包括擇捉島和國後島)的壓力,並指出日本仍處於美國佔領之下。但如果這樣做,其關於日本從未放棄擇捉島和國後島的主張將自動被削弱。雞終於會回家棲息了。
秋田國際大學副校長 Gregory Clark)是前駐莫斯科澳洲外交官,也是前外交部長田中真紀子外交政策議題私人顧問委員會的成員。本文發表於 24 年 2005 月 XNUMX 日的《日本時報》。本文的日文翻譯將發表於:
ZNetwork 的資金完全來自讀者的慷慨捐贈。
捐款