Avant de mourir,à 41 ans,Guy Hocquenghem 是一場在敵人聚會上的手槍政變。如果我們的總理是我們的象徵,那麼社會主義者和高尚主義者在金字塔的某個角落裡的“悔改”,我將不再為您提供任何幫助,只要您取得成就,您就可以延長權力,從而獲得更大的優勢。 'il les avait trahis。在Sait désormais de quel prix – chômage,重組sauvages,argent fou,dithyrambe des顧客 – fut payé un parcours que Serge XNUMX月résuma un jour en trois mots:「Tout m'aprofité」。 »
Cet ouvrage qui a plus de quinze ans ne porte guère deride。芬基爾克勞特、BHL、科恩-本迪特、布魯克納的作者。 Et déjà,il nous en dit l'essentiel。忽略 ce qu'Hocquenghem aurait écrit d'eux aujourd'hui,on Sait que nul ne l'écrira comme lui。 Lui qui appartenait leur très encombrante « génération » – celle des Glucksmann, des Goupil, des Plenel et des Kouchner – se hâtait toutefois de preciser: « Ce mot me répug se hâtait toutefois de preciser: « Ce mot me répug » 我希望大家能夠妥協,整體,在寄生日和「辯論」中的小隊行動和道德家們的妥協。我在《一代》中寫了一篇關於「一代」的文章,這些文章是關於「一代」的文章,它是一項計劃競賽,旨在促進「一代」的發展,並為恢復帶來紅利。
蓋伊·霍昆赫姆 (Guy Hocquenghem) 表現出一種溫和的資產階級固有的社會暴力手段,他利用了暴力和鎮壓手段。這是對 défaite 時間的批評。這是一本關於餐廳知識分子的書。社會力量 qui la Pilotaient il ya vingt ans tinnent encore fermement la barre ;抗拒、上升、謹慎和混亂。 Nous ne sommes donc pas au bout de nos peines。悔罪是我和社會的責任。享樂主義源自於地方,源自於警察領域的企業崇拜。受到媒體和展覽界的青睞,新的巡迴演出將不再繼續。本書由 Guy Hocquenghem 為您提供,以拯救您的心靈。
(塞爾日·哈利米)