Được dịch bởi Diana Barahona
Hội nghị thượng đỉnh người Mỹ gốc Iberia lần thứ XV, được tổ chức tại Salamanca, Tây Ban Nha, vào ngày 14 và 15 tháng 1, là nơi diễn ra sự lên án quan trọng đối với các chính sách của Washington đối với Cuba.19 2 quốc gia Mỹ Latinh, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha và Andorra đã thông qua hai nghị quyết, một nghị quyết kỳ thị 'sự phong tỏa kinh tế, thương mại và tài chính' của Hoa Kỳ và một lệnh khác tố cáo cuộc đấu tranh không nhất quán chống khủng bố, gây ra thất bại chính trị nghiêm trọng cho chính quyền Bush.XNUMX
Sau lập trường chung này - chưa từng có trong lịch sử các hội nghị thượng đỉnh của người Mỹ gốc Iberia - đại sứ quán Hoa Kỳ tại Madrid bày tỏ sự không hài lòng và lấy làm tiếc về những quyết định của các quốc gia chống lại các biện pháp trừng phạt kinh tế áp đặt lên Cuba.3 Những người tham gia hội nghị thượng đỉnh cũng yêu cầu truy tố công dân gốc Cuba. tên khủng bố Luis Posada Carriles, được chính quyền Bush bảo vệ, và là người mà báo chí Pháp vẫn dám gọi là 'chiến binh chống Castro'4 và 'nhà bất đồng chính kiến'.5 Nhưng vì nạn nhân của hắn là người Cuba và người Mỹ Latinh nên họ không có ảnh hưởng gì lớn lao. được báo chí quan tâm.
Tại Pháp, Tổ chức Phóng viên Không Biên giới, vốn từ lâu đã theo đường lối chính trị chống Cuba của Washington, là cơ quan châu Âu duy nhất tuyên bố rằng họ cảm thấy bị xúc phạm bởi các nghị quyết được đưa ra trong Hội nghị thượng đỉnh Salamanca và lặp lại những lời của đại sứ quán Mỹ ở Pháp. Tây ban nha. Tổ chức này cho biết họ “rất thất vọng trước những nhượng bộ dành cho Cuba”. Đối với Tổng thư ký Robert Menard, việc lên án các biện pháp trừng phạt kinh tế sai trái gây tổn hại cho người dân Cuba không phải là một hành động công lý mà là một sự 'nhượng bộ' đối với chính phủ Cuba. Tương tự như vậy, việc yêu cầu truy tố kẻ khủng bố tồi tệ nhất ở Bán cầu Mỹ, kẻ có bàn tay nhuốm máu của những người vô tội, và tái khẳng định cuộc đấu tranh chống chủ nghĩa khủng bố thế giới dưới bất kỳ hình thức nào, không phải là thể hiện sự tôn trọng luật pháp. và các nguyên tắc đạo đức mà là một phản ứng đơn giản đối với ' yêu cầu . . . của chế độ độc tài Havana'. Lời thề trung thành của RSF với Washington trong một thời gian đã vượt quá giới hạn của sự đoan trang.6
Ngay cả những đồng minh trung thành nhất của Mỹ như Colombia cũng đã cùng với các quốc gia Mỹ Latinh còn lại lên án rõ ràng chủ nghĩa khủng bố quốc tế. Tổng thống Colombia Alvaro Uribe chỉ ra rằng đất nước của ông phải 'ký một tuyên bố chống khủng bố ở bất kỳ nơi nào trên thế giới', ngầm đề cập đến sự bảo vệ của chính quyền Hoa Kỳ đối với những kẻ khủng bố gốc Cuba.7
Về phần mình, Tổng thống Chile Ricardo Lagos tỏ ra rõ ràng hơn: 'Chúng tôi lên án các cuộc tấn công vào tòa tháp đôi-Trung tâm Thương mại Thế giới-ở New York, các chuyến tàu ở Madrid hay tàu điện ngầm London, khi chúng tấn công các trung tâm du lịch ở Bali, cũng như khi chúng tấn công các trung tâm du lịch ở Bali. đặt bom lên máy bay', liên quan đến tội ác khủng khiếp do Posada Carriles gây ra đối với một hãng hàng không thương mại Cuba vào tháng 1976 năm 73, cướp đi sinh mạng của 29 người và vừa kỷ niệm 9 năm thành lập hãng hàng không Cuba.XNUMX
Trong số những điều khác, nghị quyết chống khủng bố yêu cầu Posada Carriles phải bị xét xử hoặc dẫn độ về Venezuela, nơi anh ta có quyền công dân và trốn chạy khỏi công lý của quốc gia này: 'Chúng tôi tái khẳng định giá trị của việc dẫn độ như một công cụ thiết yếu trong cuộc đấu tranh chống khủng bố và kêu gọi các quốc gia đó đã nhận được yêu cầu dẫn độ những kẻ khủng bố do các quốc gia thành viên trong cộng đồng của chúng tôi đưa ra để xem xét chúng một cách hợp lý, với sự tôn trọng đầy đủ đối với khuôn khổ pháp lý hiện hành'. Văn bản cũng nhấn mạnh sự cần thiết phải chấm dứt việc miễn tội cho những kẻ khủng bố và từ chối quy chế tị nạn hoặc tị nạn đối với bất kỳ ai có hành vi phạm tội.10
Posada Carriles, người bị Thẩm phán William Abbott từ chối dẫn độ với lý do nực cười là ông ta có nguy cơ bị tra tấn ở Venezuela, đã yêu cầu tị nạn chính trị ở Hoa Kỳ. Tổng thống Venezuela Hugo Chavez đã tố cáo trò chơi công lý này và 'sự hoài nghi của đế chế'. 'Ở Guantanamo họ tra tấn người dân. Chính họ đã tra tấn, giết người, đánh bom và giết hại trẻ em ở Iraq. Phó Tổng thống Venezuela Jose Vicente Rangel mô tả quyết định của Abbott là 'tàn ác và nham hiểm như hành động khủng bố' năm 1976, đồng thời nói thêm rằng trên thực tế, 'quyết định này được đưa ra bởi gia đình Bush'.11
Venezuela thách thức Washington đưa ra một số bằng chứng cho thấy Posada Carriles có nguy cơ bị tra tấn nếu bị dẫn độ. Cho đến ngày nay không có cái nào được trình bày. Rangel cũng chỉ ra sự im lặng kỳ lạ của Bush về vấn đề này: 'Bush hoàn toàn không nói gì về sự hiện diện của một kẻ khủng bố' ở đất nước của ông ấy trong khi ông ấy thường 'rất lắm lời trong các trường hợp khác' về khủng bố.12 Các mối liên kết gắn kết Luis Posada Carriles với Cha của đương kim tổng thống Mỹ, George HW Bush, trong những năm ông còn là giám đốc CIA, chắc chắn đã giải thích được sự im lặng của Nhà Trắng.
Liên quan đến các biện pháp trừng phạt kinh tế bất hợp pháp do Mỹ áp đặt đối với Cuba, nghị quyết trích dẫn “việc áp dụng các biện pháp cưỡng chế đơn phương không thể chấp nhận được, ảnh hưởng đến phúc lợi của người dân và cản trở quá trình hội nhập”.13 Việc phong tỏa kinh tế chống lại Cuba đã bị lên án hàng năm trong 14 năm qua bởi đại đa số các thành viên Liên hợp quốc đã yêu cầu loại bỏ tổ chức này nhưng không thành công.
Lần đầu tiên trong lịch sử các hội nghị thượng đỉnh của người Mỹ gốc Iberia, thuật ngữ 'phong tỏa' được chính phủ Cuba sử dụng để chỉ các biện pháp trừng phạt kinh tế đã thay thế từ 'cấm vận' mà Washington sử dụng để mô tả hình phạt gây ra cho người Mỹ gốc Iberia. Người Cuba. Cách nói uyển chuyển của Nhà Trắng nhằm mục đích hạ thấp mức độ nghiêm trọng và quy mô của tình trạng bị bao vây có hiệu lực kể từ năm 1960. Chủ tịch Quốc hội Cuba, Ricardo Alarcon, bày tỏ sự hài lòng: 'Đó là một sự khác biệt lịch sử [kể từ khi cộng đồng người Mỹ gốc Iberia ] đã sử dụng một ngôn ngữ chính xác hơn, chính xác hơn, thậm chí còn đi xa đến mức yêu cầu chấm dứt các biện pháp xâm lược gần đây được Tổng thống Bush thông qua vào tháng 2004.14 năm XNUMX
Trên thực tế, mức độ nghiêm trọng của các biện pháp trừng phạt kinh tế ảnh hưởng nghiêm trọng đến sức khỏe thể chất và tâm lý của người dân Cuba, điều này giải thích cho sự nhất trí lên án của 22 ngoại trưởng người Mỹ gốc Iberia.15 Việc phong tỏa Cuba ảnh hưởng đến người dân hòn đảo ở mọi cấp độ , ngay cả trong lĩnh vực sức khỏe. Ví dụ, một đứa trẻ Cuba cần ghép gan có thể chết vì thiết bị giải mã thuốc ức chế miễn dịch, Tracolimus, chỉ do một phòng thí nghiệm dược phẩm của Hoa Kỳ sản xuất, có thể không được xuất khẩu sang Cuba.16
Tương tự như vậy, Phòng thí nghiệm Abbot đã không đáp ứng yêu cầu của Cuba về việc mua một thiết bị mà chỉ họ sản xuất, cần thiết để theo dõi nồng độ trong máu ở trẻ em cần ghép gan.17 Tổng cộng, từ năm 1962 đến năm 2004, Việc phong tỏa đã khiến nền kinh tế Cuba thiệt hại 82 tỷ USD, cao hơn gấp đôi GNP của nước này.18 Trong lĩnh vực y tế, lệnh phong tỏa đã gây thiệt hại 75.7 triệu USD chỉ trong khoảng thời gian từ tháng 2004 năm 2005.19 đến tháng XNUMX năm XNUMX
Bộ trưởng Y tế Jose Ramon Balaguer nói rằng 'sự phong tỏa do Hoa Kỳ áp đặt đã gây ra cho người dân Cuba đau khổ to lớn'.20 Đối với sửa đổi được Quốc hội Hoa Kỳ thông qua năm 2000, trong đó quy định rằng các biện pháp trừng phạt kinh tế không được ngăn cản việc bán thuốc, Balaguer tỏ ra hoài nghi: 'Những trở ngại, những hạn chế, sự chậm trễ quan liêu [và] những giấy phép mà Bộ Tài chính phải ban hành có nghĩa là trên thực tế tất cả những tuyên truyền liên quan đến thỏa thuận của Quốc hội đều là sai sự thật'.21 Về vấn đề này, tờ báo Cuba National Quốc hội đã đưa ra lời kêu gọi tới các nghị sĩ trên toàn thế giới yêu cầu họ yêu cầu chấm dứt hành động xâm lược kinh tế của Mỹ đối với Cuba.22
Lệnh phong tỏa áp đặt lên Cuba cũng ngăn cản các nhà khoa học Mỹ tới hòn đảo này. Vào tháng 2004 năm 2005, sáu chuyên gia trị liệu chuyên sâu từ các trường đại học ở Washington, Texas, Pittsburgh và California đã không thể tham gia hội nghị khoa học, 'Ventilation 300', ở Villa Clara, nơi quy tụ 23 chuyên gia thế giới, vì Bộ Tài chính từ chối cấp phép cho họ. để đến Cuba.24 Tương tự như vậy, chính phủ Hoa Kỳ đã từ chối cấp thị thực cho bác sĩ người Cuba, Vicente Verez Bencomo, người mà nhóm điều tra đã giành được giải thưởng từ Bảo tàng Công nghệ San Jose, California vì đã phát hiện ra một loại vắc-xin chống lại căn bệnh này. vi khuẩn gây viêm màng não.XNUMX
Hội nghị thượng đỉnh Salamanca cũng được đánh dấu bằng sự vắng mặt của Fidel Castro.25 Chủ tịch Cuba muốn ở lại hòn đảo này để điều phối viện trợ cho Guatemala, nạn nhân của trận lũ lụt chết người do cơn bão Stan gây ra.26 Chính phủ Cuba đã cử một con số ấn tượng gồm 535 bác sĩ và một số người hàng tấn vật chất để hỗ trợ các nạn nhân thiên tai.27 Sự viện trợ của Cuba chưa nước nào sánh kịp, kể cả những nước phát triển nhất.
Chính quyền Guatemala ca ngợi tính chuyên nghiệp và sự tận tâm của các bác sĩ Cuba. Giám đốc Trung tâm Y tế Acatenango tuyên bố rằng các bác sĩ đến từ quần đảo Caribe có 'ý chí, kinh nghiệm' và kiến thức về nghề nghiệp mà 'họ cống hiến hết mình'. . . một cách không tiếc nuối'. Người đứng đầu Khu Y tế tỉnh, Telma Santizo, cho biết như sau: 'Người Cuba hỗ trợ rất tốt; họ không ngại đi đến bất cứ nơi nào họ được chỉ định trong cộng đồng, bên cạnh việc có trình độ chuyên môn cao, vì họ được đào tạo rất bài bản' .28
Một minh họa khác về sự xuất sắc của Cuba trong lĩnh vực y tế là sự phát triển của lĩnh vực công nghệ sinh học. Một số nhà nghiên cứu Cuba vừa phát triển được một loại kháng thể đơn dòng có tác dụng chống ung thư não ở trẻ em. Kháng thể này hiện được sản xuất và bán bởi công ty Biotech Pharmaceutical, Trung Quốc-Cuba.29
Trong lĩnh vực giáo dục, Bộ trưởng Venezuela về lĩnh vực này, Aristobulo Isturiz, đã trình bày chương trình xóa mù chữ của Cuba, 'Có, tôi có thể', trong đại hội đồng lần thứ 33 của UNESCO. Theo Bộ trưởng, phương pháp nói trên đã dạy 1,400,000 người Venezuela đọc và viết. Marcio Barbosa, trợ lý tổng giám đốc UNESCO, ca ngợi nỗ lực của chính phủ Hugo Chavez trong lĩnh vực này, góp phần hoàn thành các mục tiêu chính của tổ chức có trụ sở tại Paris.30 Việc áp dụng phương pháp 'Có, tôi có thể' , cho phép thành phố Caracas lần đầu tiên tuyên bố không mù chữ.31 Sau đó, toàn bộ Venezuela được tuyên bố không mù chữ - quốc gia đầu tiên sau Cuba - khen thưởng sáng kiến của chính phủ Chavez, người có thành tích rất đặc biệt. Tổng thống cảm ơn người dân Cuba và nói rằng nếu không có sự giúp đỡ của Havana thì sẽ không thể thực hiện được Sứ mệnh giáo dục Robinson.32
Tổng thống Venezuela, người ngày càng chọc tức Washington vì quyết tâm giải phóng người dân của mình khỏi tình trạng nghèo đói cùng cực, đã lợi dụng một trong những chương trình phát sóng hàng tuần của mình, 'Aló Presidente', để đáp lại những cáo buộc của Nhà Trắng và bày tỏ suy nghĩ của mình : 'Có người nói tôi là bạo chúa . . . nhiều người nói rằng có chế độ chuyên chế ở Cuba. Không, ở Cuba đang có một quá trình giải phóng. . . Như một quy tắc và thông lệ cơ bản, các chế độ chuyên chế từ chối giáo dục cho đa số để thao túng họ. Không có sự chuyên chế nào làm được những gì chúng ta đang làm bởi vì kiến thức đang giải phóng' .33
Vào ngày 17 tháng 2005 năm 60, Hugo Chavez, cũng như các tổng thống Peru và Brazil, Nicanor Duarte và Luis Ignacio Lula da Silva, đã tố cáo sự khủng khiếp của nạn đói trong lễ kỷ niệm 500 năm thành lập Tổ chức Lương thực và Nông nghiệp Liên hợp quốc tại Rome. Chavez đã tận dụng cơ hội này để chỉ ra thực tế rằng ngân sách quốc phòng trị giá 500 tỷ USD của Hoa Kỳ có thể hỗ trợ FAO trong 34 năm và bằng cách này sẽ phải mất một chặng đường dài để giải quyết vấn đề nạn đói.XNUMX
Chính phủ Hoa Kỳ thích yêu cầu các quốc gia khác tôn trọng nhân quyền trong khi họ vi phạm chúng một cách có hệ thống trên lãnh thổ của mình. Chỉ riêng ở California, gần 180 trẻ vị thành niên hiện đang thụ án chung thân mà không có quyền được ân xá, theo báo cáo của Tổ chức Ân xá Quốc tế và Tổ chức Theo dõi Nhân quyền. Nghiên cứu này cho thấy cứ 2,300 người dân California thì có một thanh niên da đen từ 14 đến 17 tuổi hiện đang thụ án tù, trong khi cứ 50,000 người thì có một thanh niên da trắng bị kết án. Do đó, một thanh niên da đen có nguy cơ phải nhận án tù cao gấp 22 lần so với một thanh niên da trắng. Năm mươi chín phần trăm trẻ vị thành niên nhận án chung thân là người phạm tội lần đầu và 16 phần trăm trong số đó ở độ tuổi từ 13 đến 15 Những người giảng bài nên thể hiện sự khiêm tốn hơn một chút.
Chú ý
1 Cecile Chambraud, « L'Espagne tente de desamorcer la polemique sur ses Relations avec Cuba », Le Monde, 18 tháng 2005 năm XNUMX.
2 Granma, « Comunidad Iberoamericana reclama enjuiciar a Posada Carriles », ngày 13 tháng 2005 năm XNUMX. www.granma.cu/espanol/2005/octubre/juev13/reclama.html (trang tư vấn ngày 17 tháng 2005 năm XNUMX).
3 Cecile Chambraud, « Cuba rắc rối le sommet de Salamanque », Le Monde, 16 tháng 2005 năm XNUMX.
4 François Musseau, « La communaute ibero-americaine s'organise », Radio France Internationale, 16 tháng 2005 năm XNUMX.
5 Đài phát thanh Pháp Thông tin, « Tạp chí 12H30 », ngày 16 tháng 2005 năm XNUMX.
6 Reporters sans frontières, « Sommet ibero-americain : Reporters sans frontières très deçue par lescession faites à Cuba sans contrepartie », 17 tháng 2005 năm XNUMX. www.rsf.org/article.php3?id_article=15307 (trang tư vấn ngày 18 tháng 2005 năm XNUMX).
7 Cecile Chambraud, « L'Espagne tente de desamorcer la polemique sur ses Relations avec Cuba », op.cit.
8 Như trên.
9 Andrea Rodriguez, « Recuerdan atentado a avión Civil cubano and exigen justicia », El Nuevo Herald, ngày 6 tháng 2005 năm XNUMX.
10 Granma, « Cominicado especial de apoyo a la extradición de Posada Carriles », ngày 17 tháng 2005 năm XNUMX. www.granma.cu/espanol/2005/octubre/lun17/comunicado2.html (trang tư vấn ngày 18 tháng 2005 năm XNUMX).
11 Ian James, « Venezuela chỉ trích phán quyết của tòa án về Posada », The Miami Herald, 29 tháng 2005 năm XNUMX.
12 Granma, « Venezuela denuncia vínculos de la familia Bush con bọn khủng bố », 30 tháng 2005 năm XNUMX. www.granma.cu.espanol/2005/septiembre/vier30/vinculos-e.html (trang tư vấn ngày 3 tháng 2005 năm XNUMX).
13 Nidia Díaz & Jorge Luis Gonzalez, « Unanime apoyo de los cancilleres iberoamericanos a lucha contra el bloqueo y por la extradición del Terrora Luis Posada Carriles », Granma, ngày 14 tháng 2005 năm XNUMX. www.granma.cu/espanol/2005/octubre/vier14/unanime.html (trang tư vấn ngày 17 tháng 2005 năm XNUMX).
14 Andrea Rodriguez, « Cuba satisfecha porque Iberoamerica habla de 'bloqueo' », El Nuevo Herald, 17 tháng 2005 năm XNUMX.
15 Vivian Sequera, « Cuba logra aprobación de condena al Terroro ya embargo de EEUU », El Nuevo Herald, 13 tháng 2005 năm XNUMX.
16 Raisa Pages, « Pueden morir niños cubanos por ausencia de respuesta de labatorios estadounidenses », Granma, 14 tháng 2005 năm XNUMX. www.granma.cu/espanol/2005/octubre/juev13/43foro-e.html (trang tư vấn ngày 17 tháng 2005 năm XNUMX).
17 Granma, « Un centenar de cấy ghép gan pese al bloqueo », ngày 15 tháng 2005 năm XNUMX. www.granma.cu/espanol/2005/octubre/vier14/42trasplan-e.html (trang tư vấn ngày 17 tháng 2005 năm XNUMX).
18 Trang Raisa, « Pueden morir niños cubanos por ausencia de respuesta de labatorios estadounidenses », op.cit.
19 Andrea Rodriguez, « Cuba: Lệnh cấm vận tiêu tốn 75 triệu đô la từ một năm », El Nuevo Herald, ngày 4 tháng 2005 năm XNUMX.
20 Như trên.
21 Như trên.
22 María Julia Mayoral, « Piden diputados cubanos a Parlamentos del mundo oponerse al bloqueo de EEUU », Cuba vs Bloqueo, 18 tháng 2005 năm XNUMX. www.cubavsbloqueo.cu/Default.aspx?tabid=1054 (trang tư vấn ngày 20 tháng 2005 năm XNUMX).
23 Freddy Perez Cabrera, « Niega Gobierno de Estados Unidos permiso a cientÃficos para viajar a Cuba », Granma, 23 tháng 2005 năm XNUMX. www.granma.cu/espanol/2005/septiembre/vier23/niega.html (trang tư vấn ngày 23 tháng 2005 năm XNUMX).
24 Orfilio Pelaez, « Científico no podra viajar a EE.UU. para recibir premio », Granma, ngày 29 tháng 2005 năm XNUMX. www.granma.cu/espanol/2005/octubre/sab29/cientificos.html (trang tư vấn ngày 31 tháng 2005 năm XNUMX).
25 El Nuevo Herald, « Castro no toma avón para Salamanca », ngày 14 tháng 2005 năm XNUMX.
26 Sergio de Leon, « Emergencia pone a EEUU y Cuba a cooperar con Guatemala », El Nuevo Herald, 12 tháng 2005 năm XNUMX.
27 Ulises Canales, « Cuba đưa 535 bác sĩ đến Guatemala để hỗ trợ những người bị chết tiệt », Granma, 12 tháng 2005 năm XNUMX. www.granma.cu/espanol/2005/octubre/mier12/aporta.html (trang tư vấn ngày 14 tháng 2005 năm XNUMX).
28 Ulises Canales, « Guatemaltecos elogian profesionalidad y vocación de medicos cubanos », Granma, 15 tháng 2005 năm XNUMX. www.granma.cu/espanol/2005/octubre/vier14/medicos-e.html (trang tư vấn ngày 17 tháng 2005 năm XNUMX).
29 Granma, « Biofarmaco cubano logra sobrevida en niños con cancer de cerebro », ngày 5 tháng 2005 năm XNUMX. www.granma.cu/espanol/2005/octubre/mier5/41bio.html (trang tư vấn ngày 17 tháng 2005 năm XNUMX).
30 Fidel Vascos Gonzalez, « Presentan exitos del metodo Yo, sÃpuedo en la UNESCO », Granma, 10 tháng 2005 năm XNUMX. www.granma.cu/espanol/2005/octubre/lun10/ Presentan.html (trang tư vấn ngày 17 tháng 2005 năm XNUMX).
31 Ventura de Jesús & Jorge Luis Baños, « Caracas, libre de analfabetismo », Granma, 17 tháng 2005 năm XNUMX. www.granma.cu/espanol/2005/octubre/lun17/caracas.html (trang tư vấn ngày 18 tháng 2005 năm XNUMX).
32 Ventura de Jesús, « Venezuela : Territorio libre de anafbetismo », Granma, 29 tháng 2005 năm XNUMX. www.granma.cu/espanol/2005/octubre/sab29/venezuela.html (trang tư vấn ngày 31 tháng 2005 năm XNUMX).
33 El Nuevo Herald, « Chavez niega que tồn tại tiranías ở Cuba và Venezuela », ngày 9 tháng 2005 năm XNUMX.
34 Granma, « Con lo que gasta EE.UU. en armas se podría subvencionar la FAO por 500 años », ngày 18 tháng 2005 năm XNUMX. www.granma.cu/espanol/2005/octubre/mar18/conloquegasta.html (trang tư vấn ngày 20 tháng 2005 năm XNUMX).
35 Tổ chức Theo dõi Nhân quyền & Tổ chức Ân xá Quốc tế, Phần còn lại của cuộc đời họ mà không được tạm tha đối với tội phạm trẻ em ở Hoa Kỳ, tháng 2005 năm XNUMX. http://hrw.org/reports/2005/us1005/ (tư vấn ngày 31 tháng 2005 năm 180); Jorge Morales Almada, « Sentenciados con cadenas perpetuas 13 niños en California », Granma, 2005 tháng XNUMX năm XNUMX. www.granma.cu/espanol/2005/octubre/mier12/sentencian-e.html (trang tư vấn ngày 14 tháng 2005 năm XNUMX).
ZNetwork được tài trợ hoàn toàn thông qua sự hào phóng của độc giả.
Đóng góp