Nguồn: Dân chủ ngay!
Ngày lễ tình nhân năm nay, mọi người trên khắp thế giới xuống đường phản đối bạo lực đối với phụ nữ và trẻ em gái. Từ Philippines đến Ấn Độ, Ý đến Bolivia, hàng nghìn phụ nữ ở hơn 100 quốc gia sẽ đòi lại không gian công cộng thông qua khiêu vũ và biểu diễn như một phần của phong trào toàn cầu mang tên One Billion Rising. Phong trào này lấy tên từ một thống kê gây sốc rằng cứ ba phụ nữ trên khắp hành tinh thì có một người sẽ bị đánh đập hoặc cưỡng hiếp trong suốt cuộc đời. One Billion Rising bắt đầu vào Ngày lễ tình nhân năm 2012 và tiếp tục phát triển hàng năm kể từ đó. Những người tham gia nói rằng họ sẽ không ngừng khiêu vũ cho đến khi bạo lực đối với tất cả phụ nữ - người đồng giới, người chuyển giới và những người có bản sắc giới tính linh hoạt - chấm dứt. Chúng tôi nói chuyện với Eve Ensler, nhà viết kịch từng đoạt giải thưởng và là tác giả của “Những cuộc độc thoại về âm đạo”. Cô là người sáng lập V-Day và One Billion Rising. Chúng tôi còn có sự tham gia của Taína Asili, một ca sĩ, nhà làm phim và nhà hoạt động người Puerto Rico, người có bài hát là bài quốc ca One Billion Rising.
AMY NGƯỜI ĐÀN ÔNG TỐT: Taína Asili, “Chúng tôi đang trỗi dậy.” Cô đã phát hành bài hát cho V-Day lần này, hợp tác với One Billion Rising. Đây là Dân chủ ngay!,ocracynow.org. Tôi là Amy Goodman, với Juan González.
JUAN GONZÁLEZ: Vâng, đây là ngày lễ tình nhân. Người dân khắp thế giới đang xuống đường phản đối bạo lực đối với phụ nữ và trẻ em gái. Từ Philippines đến Ấn Độ, Ý đến Bolivia, hàng nghìn phụ nữ ở hơn 100 quốc gia sẽ đòi lại không gian công cộng thông qua khiêu vũ và biểu diễn. Phong trào toàn cầu được gọi là One Billion Rising.
AMY NGƯỜI ĐÀN ÔNG TỐT: One Billion Rising lấy tên từ một thống kê gây sốc rằng cứ ba phụ nữ trên khắp hành tinh thì có một người sẽ bị đánh đập hoặc cưỡng hiếp trong suốt cuộc đời. Đó là 1 tỷ phụ nữ và trẻ em gái. Phong trào bắt đầu từ ngày lễ tình nhân năm 2012 và tiếp tục phát triển hàng năm kể từ đó. Họ nói rằng họ sẽ không ngừng khiêu vũ cho đến khi bạo lực đối với tất cả phụ nữ - người đồng giới, người chuyển giới và những người có bản dạng giới linh hoạt - chấm dứt.
Vâng, để biết thêm, chúng ta có mặt tại đây tại Thành phố New York bởi hai vị khách: Eve Ensler, nhà viết kịch từng đoạt giải thưởng, tác giả cuốn sách Độc thoại về âm đạo, người sáng lập V-Day và One Billion Rising, và Taína Asili, ca sĩ, nhà làm phim, nhà hoạt động người Puerto Rico. Chúng tôi vừa nghe bài hát của cô ấy, một phần trong đó, “We Are Rising.”
Vì vậy, Eve, One Billion Rising, hãy nói về tầm quan trọng của năm 2020 này. Bạn đã bắt đầu nó cách đây XNUMX năm?
EVE ENSLER: Vâng, chúng tôi đã bắt đầu nó cách đây 8 năm và chúng tôi nghĩ rằng đó sẽ là chiến dịch kéo dài một năm. Và đoán xem. Khiêu vũ lan truyền như một loại virus tuyệt vời trên khắp thế giới.
Tôi nghĩ năm nay - và tôi chỉ muốn nói với tất cả các nhà hoạt động đã bắt đầu nổi lên - chúng tôi đã nhận được video từ Úc, ở Vịnh Byron, nơi phụ nữ ở đó bắt đầu - thực sự, hãy bắt đầu ngày mới bằng cách cởi bỏ quần áo của họ và lặn xuống đại dương, thực hiện một điệu nhảy điên cuồng. Họ đã trỗi dậy tại dinh tổng thống ở Philippines. Ngày đã bắt đầu.
Và tôi nghĩ năm nay thực sự có ý nghĩa vì sự gia tăng, những gì chúng ta đang thấy trên khắp thế giới, chủ nghĩa phát xít, quyền lực tối cao của người da trắng, xâm phạm khí hậu, quyền của người chuyển giới bị xóa bỏ, quyền của người lao động bị xóa bỏ. Và tôi nghĩ một trong những điều chúng ta biết từ khiêu vũ và âm nhạc là nó làm tăng sự rung động, để tất cả các loại thế lực đen tối này, cho dù họ là những nhà lãnh đạo của đất nước chúng ta hay Philippines hay Ấn Độ, chỉ loại này thôi. của sự áp bức ở mức độ thấp, sự căm ghét ở mức độ thấp - những gì khiêu vũ và âm nhạc làm là nâng cao sự rung động.
Vì vậy, ngay bây giờ ở 180 quốc gia mà chúng tôi biết, mọi người đã bắt đầu vươn lên và sẽ tiếp tục vươn lên. 29 bang của Ấn Độ đang trỗi dậy. Và điều tuyệt vời ở Ấn Độ là họ đã hợp tác với tất cả những người dân đang đứng lên chống lại việc sửa đổi quyền công dân, để chúng ta thấy bây giờ, vào năm thứ tám, phong trào này đã trở nên đan xen như thế nào và giống như khiêu vũ và giống như năng lượng, nó giống như thế nào đã tập hợp tất cả các loại liên minh lại với nhau. Vì vậy, ở một số nơi, người dân bản địa đang đòi quyền sử dụng đất mà các tập đoàn đang lấy để khoan. Ở một số nơi, như tuần trước, chúng tôi đã nổi dậy ở New York chống lại Thống đốc Cuomo vì một mức lương công bằng. Chúng tôi đã ủng hộ những nhân viên nhà hàng, những người vẫn đang sống bằng tiền boa và đang phải đối mặt với tỷ lệ lạm dụng tình dục cao nhất. Tại các ngôi làng ở Zimbabwe, họ đang nổi lên với các thủ lĩnh bộ lạc, những người hiện đang bắt đầu hiểu rằng bạo lực đối với phụ nữ phải là một phần của cuộc thảo luận, và họ phải thay đổi những lối sống văn hóa cơ bản. Vì vậy, chúng ta đang chứng kiến sự đa dạng đáng kinh ngạc của sự trỗi dậy, nhưng sự đoàn kết ở khía cạnh thực tế là chúng ta biết rằng cơ thể phụ nữ là nơi xảy ra rất nhiều bạo lực, cho dù đó là bạo lực theo nghĩa đen là hiếp dâm, quấy rối, loạn luân, bạo lực, hoặc nếu đó là lạm dụng nghèo đói, lạm dụng bôi nhọ quyền của người di cư, bôi nhọ quyền của người lao động, bôi nhọ quyền lợi của người di cư. LGBTQ quyền. Chúng ta đang thấy điều này trên toàn cầu.
Và tôi phải nói rằng, tôi đặc biệt tự hào, bởi vì ở những nơi như Mexico, nơi họ đã nổi lên chống buôn bán tình dục trong 9 năm qua, họ đang có tác động đến nạn buôn bán tình dục. Ở Hồng Kông, nơi số lượng lao động giúp việc gia đình đã tăng lên trong 8 năm, họ thực sự đã thay đổi luật pháp. Và họ chỉ làm điều đó để phụ nữ không thể lau cửa sổ bên ngoài các tòa nhà cao tầng nữa vì có quá nhiều phụ nữ sắp chết. Chà, họ đã thay đổi luật đó, thông qua điệu nhảy của họ. Và chúng ta đang thấy luật pháp đang thay đổi. Chúng ta đang chứng kiến văn hóa thay đổi, những thay đổi lớn về văn hóa đang diễn ra, bởi vì khiêu vũ có sức mạnh rất lớn.
JUAN GONZÁLEZ: Chà, Taína, tôi muốn quay lại phát thêm video âm nhạc của bài hát “We Are Rising” và sau đó hỏi bạn về sự tham gia của bạn.
TAÍNA ASILI: [ca hát] Từ những người dám ngăn chặn bạo lực
Gửi đến những người phơi bày sự thật và phá vỡ sự im lặng
Những chiến binh làm việc để mở song sắt nhà tù
Những tâm hồn dũng cảm đứng lên chống lại những cuộc chiến tranh phi nghĩa
Quần chúng thách thức những bức tường dọc biên giới
Quần chúng đoàn kết để bảo vệ nguồn nước của chúng ta
Những tâm trí nổi loạn đoàn kết vì quyền lợi của người lao động
Những trái tim dũng cảm chiến đấu để bảo vệ cuộc sống của người chuyển giới
Những người lấy lại đất đai và sức khỏe của họ
Những người tìm cách phân phối lại của cải
Thanh niên đòi quyền được học tập
Những người đòi lại quyền lực chính trị ở quốc gia của họ
JUAN GONZÁLEZ: Đó là Taína Asili. Taína, hãy nói với chúng tôi về cách bạn tham gia vào việc này cũng như về tầm quan trọng của âm nhạc như một hình thức phản kháng.
TAÍNA ASILI: Phải. Bạn biết đấy, trong hơn 20 năm qua, tôi đã sáng tác bài hát về công bằng xã hội. Tôi đã giải quyết các vấn đề về công bằng khí hậu, vấn đề giam giữ hàng loạt. Bạn biết đấy, chúng tôi đã nghe “No Es Mi Presidente,” mà tôi đã viết sau cuộc bầu cử tổng thống vừa qua. Và rất nhiều bản nhạc của tôi đã được xác định là quốc ca, phải không? Nhạc quốc ca. Và vì vậy, năm ngoái, tôi đã thực sự ngồi với khái niệm này: Việc viết quốc ca cho các phong trào của chúng ta có ý nghĩa gì? Và vì vậy, tôi đã ngồi với điều đó khi đang đi đến Hội nghị Beyond the Bars ở New York. Và khi điều đó xảy ra, Eve đã ở đó và cũng đang suy nghĩ về ý tưởng về một bài hát mới cho One Billion Rising. Vì vậy, cả hai đã đến với nhau thực sự tốt đẹp.
Bạn biết đấy, đối với tôi, tôi thấy những gì mình làm, ý tưởng viết nhạc quốc ca, viết nhạc để thay đổi xã hội, như một phần di sản của tôi với tư cách là một phụ nữ Puerto Rico. Mẹ tôi là một - là một vũ công. Cha tôi là một ca sĩ. Và cả hai đều là những người lưu giữ truyền thống văn hóa Puerto Rico của chúng tôi. Và vì vậy, từ thời điểm đó cho đến ngày hôm nay, bạn biết đấy, tôi đã xem tất cả âm nhạc xuất phát từ nền tảng văn hóa của tôi với tư cách là một người Puerto Rico, từ boma y plena từ hip-hop đến reggaeton và tất cả những thứ đó, như một phần công việc tôi làm hôm nay. Bạn biết đấy, với tôi, khi chúng ta nhìn vào lịch sử của sự áp bức, nghệ thuật, sự sáng tạo, âm nhạc luôn song hành với nhau. Đó là một phần món quà của con người chúng ta. Vì vậy, bạn biết đấy, đó là điều khiến tôi băn khoăn. Và đây là công việc mà tôi đang trau dồi và cố gắng nghĩ tới - không chỉ nghĩ về nó từ góc độ của Hoa Kỳ mà còn là góc độ toàn cầu và cách kết hợp với công việc của One Billion Rising mà họ đang thực hiện toàn cầu. Vì vậy, đó là một thử thách tuyệt vời.
AMY NGƯỜI ĐÀN ÔNG TỐT: Tôi nhớ đã tình cờ gặp bạn và phỏng vấn bạn tại Tuần lễ Phụ nữ đầu tiên vào năm 2017, khi bạn hát trên sân khấu, bên ngoài - à, đó là ngày hôm sau, sau Tổng thống Trump, bạn biết đấy, và lượng khán giả mà ông ấy có. Mặc dù đáng kể nhưng nó còn lớn hơn nhiều vào ngày hôm sau, khi phụ nữ, hàng trăm nghìn phụ nữ, đến biểu tình. Vấn đề về phong trào phụ nữ toàn cầu, Eve, mà Taína vừa đề cập đến, vấn đề về tính xen kẽ này và bạn đang ở đâu vào năm 2020?
EVE ENSLER: Tôi nghĩ nó rất quan trọng. Ý tôi là, hôm nay tôi đang nghĩ, bạn biết đấy, chúng ta có diễn viên, nghệ sĩ, người bản địa. Chúng tôi có nông dân. Chúng tôi có phụ nữ Adivasi. Chúng tôi có phụ nữ Dalit. Ý tôi là, trên toàn cầu. Và tôi nghĩ một trong những điều chúng tôi đang thấy - chúng tôi thậm chí đã thay đổi sứ mệnh của mình trong năm nay, đó là Ngày V-Day giờ đây hướng tới việc chấm dứt bạo lực đối với tất cả phụ nữ, trẻ em gái và Đất Mẹ, bởi vì chúng tôi hiểu rằng chúng tôi có thể' Chúng ta sẽ không giải quyết bạo lực đối với phụ nữ trừ khi chúng ta giải quyết khủng hoảng khí hậu. Ý tôi là, và cách chúng ta cảm nhận về cơ thể phụ nữ cũng giống như cách chúng ta cảm nhận về Trái đất - cùng một vụ cưỡng hiếp, cùng cướp bóc, cùng lấy đi mà không được phép, giống như không nghĩ đến hậu quả lâu dài của bạo lực. Và tôi nghĩ nếu chúng ta nhìn vào những gì đã xảy ra với phong trào trong 8 năm qua, về cơ bản chúng ta có thể hiểu rằng bạn không thể chấm dứt bạo lực đối với phụ nữ nếu không giải quyết tất cả các vấn đề liên quan. Bạn không thể làm điều đó nếu không giải quyết tình trạng bất bình đẳng về giàu nghèo một cách bệnh hoạn trong chủ nghĩa tư bản. Bạn không thể giải quyết nó mà không giải quyết chủ nghĩa đế quốc và chủ nghĩa thực dân. Bạn không thể giải quyết vấn đề này mà không đề cập đến cách chúng ta đối xử với người lao động và quyền của người lao động, bởi vì rất nhiều phụ nữ đang ở tuyến đầu của những công việc lương thấp hoặc những công việc đang khiến thế giới không được tôn trọng theo đúng nghĩa đen.
Vì vậy, tôi nghĩ điều tuyệt vời là thấy cách chúng ta giải phóng phong trào này và bằng cách nào đó, theo một cách nào đó, nó dễ thực hiện hơn ở những nơi khác trên thế giới, bởi vì ở những nơi như Philippines hay Ấn Độ, họ đã xây dựng các phong trào và các liên minh đến với nhau thông qua khiêu vũ. Và tôi nghĩ khiêu vũ đã khiến mọi việc trở nên dễ dàng hơn theo một cách nào đó, bởi vì khiêu vũ mở rộng trái tim. Nó mở ra các tệp nhị phân. Nó mở ra những không gian nơi mọi người có thể cảm nhận được con người của họ theo đúng nghĩa đen, cảm nhận được cơ thể của họ, ở trong không gian tập thể cùng nhau, lấy lại những không gian công cộng mà phụ nữ đã bị từ chối, những người đã bị lạm dụng và đòi lại những không gian đó là của họ. Và tôi nghĩ theo đúng nghĩa đen, chúng ta - dần dần, trong tám năm qua, chúng ta đang xây dựng một phong trào không chỉ mang tính chất xen kẽ. Nó mang tính nghệ thuật và giao thoa, có nghĩa là nó có một loại rung động mới nào đó đang kết hợp những vấn đề này lại với nhau theo cách mang lại cảm giác tổng thể và hữu cơ.
AMY NGƯỜI ĐÀN ÔNG TỐT: Chúng tôi muốn kết thúc bằng chính bản nhạc, Taína, mà chúng tôi đã chơi xuyên suốt, đó là bản nhạc của bạn, “We Are Rising,” vào Ngày lễ tình nhân này. Chúng tôi muốn cảm ơn cả hai bạn, Eve Ensler, nhà viết kịch từng đoạt giải thưởng, tác giả cuốn sách Độc thoại về âm đạo, và Taína Asili, ca sĩ, nhà làm phim và nhà hoạt động, khi chúng tôi ra mắt “We Are Rising”.
CHORUS: Một vì nhiều và nhiều vì một
Một vì nhiều và nhiều vì một
Một vì nhiều và nhiều vì một
Một vì nhiều và nhiều vì một
TAÍNA ASILI: [ca hát] Trong thời điểm đầy biến động
Sẽ đến một sự biến đổi
Đốt lửa sẽ cháy
Giống như mặt trời
Trở thành phong trào mạnh mẽ
Quyết liệt và quyết tâm
AMY NGƯỜI ĐÀN ÔNG TỐT: “Chúng tôi đang trỗi dậy,” Taína Asili. Và bạn có thể xem toàn bộ sự việc tạiocracynow.org. Và trang web của “We Are Rising,” One Billion Rising, Eve, là?
EVE ENSLER: OneBillionRising.org. Và hơn 500,000 người đã xem video này. Vì vậy hãy xem và truyền bá nó đi khắp nơi nhé.
AMY NGƯỜI ĐÀN ÔNG TỐT: Chúng tôi muốn cảm ơn tất cả các bạn đã ở bên chúng tôi trong Ngày V này.
ZNetwork được tài trợ hoàn toàn thông qua sự hào phóng của độc giả.
Đóng góp