Bạn có thể cho ZNet biết cái gì không? Người đọc Staughton Lynd Về? Nó đang cố gắng truyền đạt điều gì?
Andrej Grubacic: Đây là một bộ sưu tập thú vị về những gì tôi gọi là 'kẻ chạy trốn' hoặc những tác phẩm khó tìm, những tác phẩm thiết yếu và tài liệu chưa được xuất bản từ những người cấp tiến vĩ đại nhất còn sống ở Mỹ. Công việc biên tập bộ sưu tập này của tôi xuất phát từ tình bạn của tôi với Staughton, cũng như từ sự nhận thức của tôi về tầm quan trọng và sự phù hợp đương thời của những ý tưởng của ông.
Staughton Lynd: TỪ ĐÂY ĐẾN ĐÂY: NGƯỜI ĐỌC LYND STAUGHTON là về những nỗ lực của tôi trong 1914 năm qua để tìm ra cách đi từ Đây (hiện tại tư bản chủ nghĩa) đến Đó (tương lai xã hội chủ nghĩa tự do). Chúng ta đã biết, hoặc lẽ ra phải biết, kể từ năm 1905 rằng các đảng Dân chủ Xã hội dựa trên phong trào công đoàn sẽ không làm điều đó. Mặt khác, những gì có thể được gọi là nỗ lực vô chính phủ - Nga 1935, Tây Ban Nha 1937-1956, Hungary 1968, Pháp 1980, Ba Lan 198-XNUMXl - cũng không có tác dụng, thậm chí còn thường xuyên chìm trong máu. Và vì thế?
Bạn có thể nói với ZNet điều gì đó về việc viết cuốn sách này không? Nội dung đến từ đâu? Điều gì đã tạo nên cuốn sách này như thế nào?
Staughton Lynd: Khoảng một nửa trong số 2009 bài viết là các bài báo đăng trên các tạp chí định kỳ ít người biết đến như Giải phóng mà không còn dễ tiếp cận nữa. Nửa còn lại cho đến nay là những bài nói chuyện chưa được xuất bản, giọng điệu trò chuyện mà tôi đã tìm cách giữ nguyên. Bạn tôi Andrej Grubacic, một người theo chủ nghĩa vô chính phủ đến từ Đông Nam Châu Âu, đã viết Phần Giới thiệu trình bày các chủ đề xuyên suốt tất cả các phần. Ba bài nói chuyện tạo nên phần cuối cùng, “Kết luận”, là những bài nói về William Appleman Williams, sự phản đối có chọn lọc đối với việc tham gia vào các cuộc chiến cụ thể, và việc đi từ đây đến đó, mà tôi đã trình bày vào mùa thu năm XNUMX.
Andrej Grubacic: Nhiều bài luận trong tuyển tập này sẽ gây được tiếng vang khá sâu sắc với tình hình hiện tại của chúng ta. Tôi đã đưa vào những bài tiểu luận nói về tình trạng của chúng ta, về những gì còn sót lại của Cánh Tả ở Hoa Kỳ, một tình trạng khá ảm đạm. Trong khi nhiều độc giả đã quen thuộc với tác phẩm của Staughton sẽ ngạc nhiên một cách thú vị trước những tài liệu mới và “không phù hợp”, thì các nhà hoạt động trẻ tuổi sẽ gặp phải những cuộc tranh luận và những tình huống khó xử có vẻ rất quen thuộc. Bạo lực và bất bạo động, chủ nghĩa tiên phong và dân chủ trực tiếp, lãnh đạo vô hình và các phong trào sinh viên, chủ nghĩa bè phái Lênin và phong trào có sự tham gia…..tất cả những điều này cộng hưởng với tổ chức công đoàn hiện nay, nghề nghiệp của sinh viên, hoạt động cộng đồng cấp tiến.
Hy vọng của bạn cho cuốn sách là gì? Bạn hy vọng nó sẽ đóng góp hoặc đạt được điều gì về mặt chính trị? Với nỗ lực và khát vọng mà bạn dành cho cuốn sách, bạn sẽ coi thành công là gì? Điều gì sẽ khiến bạn hài lòng về toàn bộ công việc này? Điều gì sẽ khiến bạn băn khoăn liệu nó có xứng đáng với tất cả thời gian và công sức không?
Staughton Lynd: Khung cảnh cánh tả ở Hoa Kỳ hiện nay là một thảm họa. Chúng ta chứng kiến sự sụp đổ kinh tế lớn nhất của chủ nghĩa tư bản Hoa Kỳ trong ba phần tư thế kỷ (cần nhớ lại rằng Newsweek đã đăng một trang bìa vào đầu năm 2009 với nội dung đại loại như, "Bây giờ tất cả chúng ta đều theo chủ nghĩa xã hội," và tờ Nation cũng có một loạt bài về vấn đề tương tự. chủ đề). Hơn nữa, Obama được bầu làm Tổng thống bởi một mạng lưới đông đảo các tình nguyện viên cơ sở trẻ tuổi. Tuy nhiên, gần như không có áp lực cấp tiến nào từ bên dưới đối với Chính quyền của ông. Nói gì cơ? Cánh tả ở đất nước này chắc chắn đã lạc lối. Tôi không có bản đồ cho nó. Nhưng tôi có một số suy nghĩ dày dặn về cái mà ở vùng rừng hẻo lánh được gọi là "định hướng", tức là tìm ra lộ trình khi bạn không chắc chắn mình đang ở đâu.
Andrej Grubacic: Điều chúng ta cần làm, như tôi đã viết trong phần Giới thiệu cho Độc giả này, là làm sống lại truyền thống của phong trào xã hội chủ nghĩa vô chính phủ ở Bắc Mỹ, truyền cho nó nguồn năng lượng mới, niềm đam mê mới và những hiểu biết mới.
Để khám phá chủ nghĩa xã hội tự do cho thế kỷ 21. Để khơi dậy những giấc mơ về “khối thịnh vượng chung xã hội chủ nghĩa” và đưa chủ nghĩa xã hội, “từ bị cấm” đó vào một ý nghĩa mới và đương đại. Tôi tin rằng những ý tưởng thu thập được trong cuốn Reader này thể hiện một bước quan trọng theo hướng này. Họ đề xuất tầm nhìn về một chủ nghĩa xã hội tự do trong thế kỷ 21, được tổ chức xoay quanh ý tưởng và thực tiễn đoàn kết.
ZNetwork được tài trợ hoàn toàn thông qua sự hào phóng của độc giả.
Đóng góp