Justin Podur
I
đang nói chuyện với một người bạn Mexico đã bỏ phiếu cho Vicente Fox trong cuộc bầu cử tháng XNUMX,
và nói với cô ấy rằng tôi là người ủng hộ Zapatista. Cô ấy kinh hoàng. "Bạn không phải
Người Mexico, bạn không biết chuyện gì đang xảy ra ở đó đâu. Bạn không thể biết được từ việc chi tiêu một
vài tháng ở đó. Tôi đến từ đó và những quyết định của chính phủ có ảnh hưởng
tôi va gia đinh của tôi. Và tôi chống lại Zapatistas."
"Được rồi
được thôi," tôi nói. "Bây giờ hãy cho tôi một lý do thực sự."
Tại sao
Tôi có ủng hộ họ không, cô ấy hỏi. Cô ấy không biết phải bắt đầu từ đâu
phản đối, như vậy sẽ dễ dàng hơn.
I
nghĩ đến việc hỏi cô ấy liệu tôi có nên hạn chế quan tâm đến nỗi đau khổ của người khác không
tới gia đình tôi. Tôi nghĩ đến việc kể cho cô ấy nghe về NAFTA, kinh tế học tân tự do và các vấn đề khác.
toàn cầu hóa biến nông dân nghèo thành người lao động không có đất; Về
bạo lực quân sự và bán quân sự do chính phủ bảo trợ và trộm cắp
nguồn lực từ người Mexico nghèo đến các tập đoàn giàu có ở Bắc Mỹ, về phân biệt chủng tộc
và sự sỉ nhục. Nhưng chúng tôi là bạn bè và đây không phải là bài giảng. Nen toi noi:
"Bởi vì tôi ủng hộ mọi người khi họ khẳng định quyền của mình chống lại áp bức
chính phủ – ở Mexico và bất cứ nơi nào khác.”
Cô
cảnh báo tôi rằng tôi không hiểu chuyện gì đang thực sự xảy ra. Những người nghèo đó
người dân bản địa đã bị thao túng. Họ là những con tốt trong trò chơi quyền lực
những kẻ kích động bên ngoài đã đến và bán cho họ câu chuyện về cách họ có thể có
một cuộc sống tốt hơn nếu họ nổi loạn.
I
đã không mua nó. Nhưng nó khiến tôi phải tạm dừng.
I
đã không mua nó vì nó giống dòng mà mọi người bảo vệ quyền lực đều từng sử dụng
được cung cấp khi nạn nhân của chính quyền khẳng định phẩm giá của họ. Đó là một kiểu suy nghĩ
nói rằng: 'Tôi hoàn toàn ủng hộ người nghèo và người bị áp bức, nhưng phản đối bất kỳ điều gì cụ thể
điều họ có thể làm để chống lại'. Vì vậy, vâng, sự phân biệt chủng tộc, sự tước đoạt và nghèo đói
mà người dân bản địa phải chịu đựng thật kinh khủng. Nhưng khi họ chống cự, họ
luôn bị 'thao túng', họ luôn 'đi sai hướng', đó là
luôn “phản tác dụng”. Vâng, bạo lực của lực lượng bán quân sự là
tàn bạo– nhưng không, điều đó không có nghĩa là mọi người nên tự vệ.
I
không mua nó vì tôi không tin rằng sự cẩn thận, kiên nhẫn, ngăn nắp,
sự phản kháng thông minh, hùng hồn của Zapatistas là phản ứng của một kẻ bị thao túng
người.
Nhưng
tại sao nó lại cho tôi tạm dừng?
Bởi vì
nó khiến tôi đặt câu hỏi về thông tin xác thực của mình. Một người có đặc quyền sống đòi hỏi điều gì
ở Bắc Mỹ phải ủng hộ cuộc nổi dậy của người dân ở một đất nước mà anh ta không ủng hộ
sống ở? Khi anh ấy được an toàn và không phải gánh chịu hậu quả?
Nó
một điều gì đó mà các phong trào đoàn kết đang phải vật lộn. Nhưng đó là một câu hỏi được đặt sai.
Bởi vì câu hỏi thực sự không phải là thông tin xác thực. Giấy chứng nhận hoặc không, 45 người đã
bị sát hại trong một nhà thờ ở Acteal vào năm 1997 bởi lực lượng bán quân sự. Thông tin xác thực hoặc không,
có 70,000 binh sĩ đang chiếm đóng bang Chiapas. Có hơn 100
tù nhân chính trị, chủ yếu là những người ủng hộ Zapatistas. Có những người
chịu cảnh nghèo đói, di dời, tước đoạt, phân biệt chủng tộc. Và hành động của chúng tôi
ở đây, gây áp lực lên chính phủ của chúng ta, gây áp lực lên các tập đoàn từ đất nước chúng ta
mong muốn gặt hái những lợi ích từ sự bóc lột của những người này, có thể giúp đỡ. Của chúng tôi
sự cảnh giác có thể hạn chế những hành động tàn bạo mà giới tinh hoa có thể thoát khỏi. Và nếu, như
bạn tôi buộc tội, chúng tôi không hiểu tình hình, chúng ta có nên cố gắng tìm không
ngoài? Chúng ta không nên cố gắng tìm hiểu điều gì đang xảy ra, nơi công việc của chúng ta có thể tạo ra
sự khác biệt, nơi mà cuộc đấu tranh của chúng ta chồng chéo lên nhau, nơi chúng ta có thể học hỏi từ sự sáng tạo
sự phản kháng của người khác? Tôi nghĩ vậy.
Hoạt động
dựa trên giả định đó, bây giờ hãy để tôi cung cấp thông tin cập nhật về những gì đang diễn ra ở Chiapas.
On
Ngày 3 tháng XNUMX, Quân đội Giải phóng Dân tộc Zapatista (EZLN) đã tổ chức họp báo
hội nghị tại khu đô thị tự trị La Realidad. Ở đó họ đã công bố
ý định của họ là đến Thành phố Mexico vào tháng XNUMX để giải quyết vấn đề quốc gia
phủ, yêu cầu công nhận các quyền của họ với tư cách là người bản địa và
tranh luận nhân danh sáng kiến hòa bình được đề xuất năm 1996 (bởi Cocopa). Họ
tuyên bố mong muốn chuyển sang một nền chính trị 'cởi mở' hơn. Họ đã cung cấp một loạt
các tín hiệu mà chính phủ có thể cung cấp để chứng tỏ sự sẵn sàng
hội thoại. Điều quan trọng nhất trong số những tín hiệu này là việc phi quân sự hóa
tình trạng. 'Rút quân', họ hỏi vị tổng thống mới, 'và ông có thể
yên tâm về phản hồi tích cực từ chúng tôi.'
Sản phẩm
ý định chuyển sang 'chính trị mở' xuất hiện sau khi chính thức thay đổi quyền lực
Ngày 1 tháng XNUMX từ Đảng Cách mạng Thể chế (PRI), đảng nhà nước
vốn đã cai trị Mexico trong 71 năm, thuộc về Đảng Hành động Quốc gia (PAN) và đảng này
Tổng thống mới Vicente Fox. PAN là một đảng cánh hữu. Ở bang Guanajuato, một
Chính phủ PAN đã coi việc phá thai là bất hợp pháp vào tháng XNUMX. Kinh tế của nó là kinh tế
của tư nhân hóa và quyền lực doanh nghiệp. Và trong khi Tổng thống Fox nhấn mạnh
trong chiến dịch tranh cử của mình rằng ông ấy sẽ chọn đối thoại, rằng ông ấy sẽ rút lui
quân đội (đôi khi ông ấy nói rút lui - lần khác ông ấy nói tái bố trí hoặc
định hướng lại) Zapatistas đã nhắc nhở anh ấy trong một bức thư ngỏ rằng người tiền nhiệm của anh ấy
Zedillo đã đưa ra những lời hứa tương tự trước khi ra lệnh tiến hành các cuộc tấn công quân sự lớn.
Sản phẩm
Zapatistas nhấn mạnh rằng họ sẽ tiếp tục chống lại nền kinh tế tân tự do
chính sách, sự tước đoạt và thiếu sự công nhận các quyền của người bản địa.
Câu hỏi duy nhất là liệu bây giờ có đủ không gian chính trị cho
sự phản kháng của họ để được công khai, hoặc liệu họ có phải tiếp tục như một lực lượng vũ trang
nhóm, trốn trong rừng.
Họ
sẽ đến Thành phố Mexico vào tháng XNUMX, không có vũ khí, với một dân thường
huy động, với hy vọng rằng không gian đó hiện đã được mở.
Cho đến khi
khi đó, chính quyền mới của Vicente Fox sẽ có cơ hội chứng tỏ liệu
những hy vọng như vậy là chính đáng– nó sẽ có cơ hội bắt đầu quá trình phi quân sự hóa
của bang, cơ hội bắt đầu kết thúc cuộc chiến tranh cường độ thấp ở Chiapas.
của ZNet
Các trang Chiapas là: http://www.zmag.org/chiapas1/index.htm
Sản phẩm
thư ngỏ gửi Fox có tại: http://www.zmag.org/Chiapas1/tofoxdec3.htm