Yazar, şair ve sanatçı George'un kaleminden Capaccio işte dokunaklı İlk Taş:
Filistin'de ben olsaydım
ve seni sedyede buldum
şok geçiren bir hastanede,
yanında diz çökerdim
ve elini elimin içine al,
yüzündeki kanı sil
ve Tanrı'nın kanamayı durdurması için dua edin
Daha fazla yaralı hızla içeri girse bile.
seni kollarımda tutardım
ve sana bir gün geri döneceğimizi söylüyorum
kuzeydeki doğduğumuz yere
ve hala ayakta olan ev,
taşlardan ev ve zamanla test edilmiş hikayeler
hayatlarımıza kendine özgü zarafetini veriyor.
Bir gün o ev bizim olacak, söz veriyorum.
tıpkı babamın ve onun babasının da olduğu gibi.
Denizi hatırla, ya habibti,
ve önümüze nasıl yayıldığını
uçsuz bucaksız mavi bir barış vaadi gibi,
ve o sert yaşlı zeytin ağaçları
ebeveynlerimiz değer verdi
yılmaz direnişleri için
en soğuk kışlara
ve acımasız yerleşimci grupları.
Seni daha yakın tuttuğumda
ve nefesinin azaldığını hisset,
Bahçeyi hatırlayacağım
öyle çok sevdin ki,
anne babanın emzirdiği kişi
sevgi ve sabırla
zorlu yıllar boyunca.
Kuyudan su çekeceğiz,
en tatlı en soğuk su
Atalarımızın kazdığı kuyudan.
Orada, dönmemizi bekliyor
çiçek açan badem ağaçlarına,
ve yasemin çalıları
kimin çiçekleri demiştin
cennetin kokusunu taşıyordu.
Akşam denizden esen rüzgar
uzaklardan masallar taşıyacak.
Ailemizle açık havada toplanacağız
mum ışığında şekerli çay içmek
bahçeden nane yapraklarıyla,
ve olgunlaşmış incirlerden kendimize yardım edelim
ve portakal ağacından portakal dilimleri
Babam Hacı Salim'in başlamasını beklerken.
Tütün bastırıldıktan sonra
ve kömürler parlamaya başladı
elini kalbinin üzerine koyacak,
hikayelerinin saklandığı yer,
ve onları ateş böcekleri gibi özgür bırak
Mehtaplı bir gecenin mis kokulu havasında,
nargilesini çizerken
ve kokulu buhar bulutlarını soluyarak.
Bize geçmiş zamanları anlatacak
kimse topraklarımızı almaya gelmediğinde
ya da hayatımızın güzelliğini zincirlemek
kelepçeler ve işgal zincirleri içinde.
Acil servisin kargaşası ve dehşeti içinde,
Elini kalbime bastıracağım
ve nabzının küçük zilini hisset
zayıfça çınlıyor, giderek daha zayıf bir şekilde,
sonra duyamayacak kadar zayıf bir şekilde.
ne yapacağımı bilemeyeceğim
sana baktığımda aşkım
bana kendi gözlerimden daha yakın.
ne yapacağımı bilemeyeceğim
ama diğerleri ağlarken yardım için ağla
İsrail silahlarıyla öldürülen sevdiklerimiz için
ya da havaya uçmuş barınakların enkazından çıkarıldı.
Mutlaka birisi gelecektir
ve gözlerini kapatacaklar
ellerinin nazik hareketiyle,
ve yapılacaktır.
Teselli edilemez bir şekilde ağlayacağım
ve nefesime kadar Tanrının adını söyle
yandı
ve ben de gitmiş olacağım
bu hayattan diğerine
Hastane kapısını iterek açacağım yer.
Keskin nişancılar beni görüş alanlarına kilitleyebilirler.
ama ben yerimi koruyacağım.
Bir açıklama yapılacaksa;
o zaman yapacağım
elime uyan ilk taşla
memleketimin kadim ruhu gibi.
George Capaccio Boston bölgesinden göç ettiğinden beri şu anda Durham, Kuzey Carolina'da yaşayan bir yazar, şair ve sanatçıdır. 90'lı yıllardan itibaren ABD'nin uyguladığı yaptırımlar altındaki Irak halkına duyduğu endişe, bu yaptırımların etkilerine tanık olmak üzere çok sayıda Irak'a seyahat etmesine yol açtı. Evde, Bağdat'ta tanıdığı ve iletişim halinde olmaya devam ettiği aileler için para toplarken, yazarak ve topluluk önünde konuşarak bunların kaldırılmasını savundu.
Z'deki herhangi bir içerik hakkında yorum yapmak veya diğer Z okuyucularıyla tartışmalara katılmak istiyorsanız neden katılmayasınız? Z Network topluluk anlaşmazlığı Sunucu?