பிப்ரவரி 19, 2008, in a message to his compatriots, Fidel Castro officially announced that he would not seek a new presidential term of office. It was, without a doubt, an announcement of supreme historic importance. After being Prime Minister for almost 18 years (February 1959- January 1976) and President of the Republic from December 2, 1976 to July 31, 2006, the most famous revolutionary leader of the twentieth century retired from official political life four days before the elections, which would designate the members of the Council of State and the Council of Ministers and its president (1).
இந்த முடிவுக்கான காரணங்கள்
பிடல் காஸ்ட்ரோவின் உடல்நிலை, இந்த முடிவை பெரிய அளவில் விளக்குகிறது. கூடுதலாக, அவர் "உளவியல் ரீதியாகவும் அரசியல் ரீதியாகவும்" கியூப மக்களை அவர் இல்லாததற்கு தயார்படுத்த வேண்டியதன் அவசியத்தை வலியுறுத்தினார். அவரைப் பொறுத்தவரை, இது அவரது "முதல் கடமை". இந்த காரணங்களால், அவர் தனது விருப்பத்தை கியூபா மக்களுக்கு தெரிவித்தார். "சமீபத்தில் என்னை நாடாளுமன்ற உறுப்பினராகத் தேர்ந்தெடுத்ததில் எனக்குப் பெரிய மரியாதை செய்த எனது நெருங்கிய தோழர்களுக்கு, நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன், நான் பதவிக்கு ஆசைப்பட மாட்டேன் அல்லது ஏற்க மாட்டேன் - மீண்டும் சொல்கிறேன் மாநில கவுன்சிலின் தலைவர் மற்றும் தலைமை தளபதி. (2)
கியூபா தலைவர் இந்த விஷயத்தில் தெளிவாக இருந்தார். "இயக்கம் மற்றும் முழு அர்ப்பணிப்பு தேவைப்படும் ஒரு பதவியை வகிக்க நான் என் மனசாட்சிக்கு துரோகம் செய்வேன், இது உடல் ரீதியாக நான் வழங்குவதற்கான எந்த நிலையிலும் இல்லை […]. மோசமான சாத்தியக்கூறுகளுக்கு எப்போதும் உங்களை தயார்படுத்திக் கொள்ளுங்கள். வெற்றியில் கவனமாக இருப்பது போல், துன்பத்திலும் உறுதியாக இருக்க வேண்டும் என்பது மறக்க முடியாத கொள்கை,” என்றார். (3)
This decision, is logical since Fidel Castro, in a letter dated டிசம்பர் 17, 2007, had already shown his wish of not “hanging on to positions” and “being consistent until the end.” (4) The Cuban population received the news without surprise, calmly and tranquilly, but also with certain sadness as shown at several demonstrations of support and solidarity with their leader in the capital and throughout the country. (5) “Many people are sad today,” reported the Associated Press. “Cuba greeted Castro’s resignation Tuesday with a calm that was stunning […].It was like any other day […].சோசலிச அமைப்பின் திடீர் சீர்குலைவுகள் - மிகக் குறைவான மொத்த சரிவு - யாரும் பயந்ததாக தெரியவில்லை," என்று அமெரிக்க செய்தி நிறுவனம் மேலும் கூறியது. (6)
Reactions in the ஐக்கிய மாநிலங்கள்
பொறுத்து ஐக்கிய மாநிலங்கள், the “meddlesome” comments have multiplied and, as usual, were filled with a whiff of colonialism. President Bush stated that “the international community needs to work with the Cuban people to begin to construct the necessary institutions for democracy.” Republican presidential candidate Arizona Senator John McCain stressed the need “to pressure the Cuban regime.”(7)
Even Democratic candidate Hillary Clinton, showed her inability to distance herself from the White House’s obsolete policy. “We need a president who works with the world’s countries, with Europe, with the Western Hemisphere to pressure கியூபா.”(8)
Connecticut‘s Democrat Senator Christopher Dodd, launched a call to reason: “The U.S. embargo on Cuba is one of the most ineffective and retrograde foreign policies in history. Today, the ஐக்கிய மாநிலங்கள் finally has an opportunity to begin again. Republican Congressman from அரிசோனா, Jeff Flake, publically supported “a new approach towards கியூபா மூலம் அமெரிக்க government.”(9)
The same day as Fidel Castro’s official announcement, 104 அமெரிக்க Congressional members out of a total of 435, sent an open letter to Secretary of State Condoleezza Rice demanding a “tough-minded review” of வாஷிங்டன்’s policy towards கியூபா. “After 50 years, it is time for us to think and act anew.” The signers stressed the absolute lack of results. “For five decades, US policy has tried economic sanctions and diplomatic isolation to force changes in கியூபா‘s government. The orderly succession shows that the policy has not worked.”(10)
ஆனால், ஜான் நெக்ரோபோன்ட், துணை வெளியுறவுச் செயலாளர், திட்டவட்டமாக வலியுறுத்தினார் anachronistic and inhumane economic sanctions on கியூபா would not be lifted and that the hostile policy towards கியூபா would continues its course. (11)
These words illustrate வாஷிங்டன்’s inability to accept the reality of a sovereign and independent கியூபா. In a cruel, desperate and counterproductive manner, the ஐக்கிய மாநிலங்கள் shows no mercy toward a small, மூன்றாம் உலகம் country that refuses to bow down, without admitting that its state of siege strategy which has been applied for half a century is a spectacular failure.
ஐரோப்பிய எதிர்வினைகள்
European Union countries did not show wisdom, repeating வாஷிங்டன்’s rhetoric and forgetting that ஹவானா does not accept any interference in its internal affairs. French Prime Minister François Fillon demanded “evolution of the Cuban regime towards democracy.”(12) The British minister of Foreign Relations launched a call for “greater respect for human rights” and broader political and economic reforms. In பிரஸ்ஸல்ஸ், Javier Solana, high representative for the Foreign Policy and Common Security of the European Union, also alluded to a “process of democratic transition.”(13) The president of the European Parliament, Hans-Gert Poettering, adopted the same speech. (14)
கூட ஸ்பெயின், which supported improving relations and dialogue with ஹவானா, could not avoid saying unacceptable and offensive words for the Cubans. The Spanish Ambassador in Washington, Carlos Westendorp, said about the subject: “We can have disagreements with Cuban communities and with our friends in the ஐக்கிய மாநிலங்கள் with respect to the relation with கியூபா, but they are more tactics than strategies.”(15)
The stated objective of வாஷிங்டன் is to return கியூபா to its neocolonial status, as the Torricelli Law of 1992 and the Helms Burton Act of 1996 show, as well as the Commission for Assistance for a Free Cuba’s two reports of 2004 and 2006. (16) To state that மாட்ரிட் pursues the same objective is no more than a moral disgrace and a cowardly policy.
இத்தாலி, although it favors the elimination of the political and diplomatic sanctions as well as the illegitimate Common Position that Europe imposes on கியூபா, was no more inspired, although it had a more constructive focus. லத்தீன் அமெரிக்காவிற்கான வெளிநாட்டு உறவுகளின் துணைச் செயலாளர் டொனாடோ டி சாண்டோ, "ஜனநாயக மாற்றம்" மற்றும் "மனித உரிமைகளுக்கு மதிப்பளித்தல்" ஆகியவற்றைக் குறிப்பிட்டார்.(17)
The nations of the Old World showed their complete inability to adopt a pragmatic policy, independent of அமெரிக்க influence with respect to கியூபா. The arrogance and presumption were obvious. அதை நினைவில் கொள்ள வேண்டும் பிரஸ்ஸல்ஸ் showed an absolute lack of moral legitimacy in lecturing கியூபா about democracy and human rights, which Amnesty International’s annual reports showed. (18) But it is difficult for the பழைய உலகம் to free itself from feeling superior which characterizes them.
Reactions from Latin America and the மூன்றாம் உலகம்
In லத்தீன் அமெரிக்கா, the reactions were different. Evo Morales of Bolivia said that it would continue to have excellent relations with கியூபா. “It is about a relationship of state to state, of government to government, which does not depend on a single person.”(19)
பிரேசிலிய ஜனாதிபதி லூயிஸ் இனாசியோ லுலா டா சில்வா, “செயல்முறை அமைதியாக வளர்ந்தது […]. கியூபா மக்கள் மீது எனக்கு ஆழ்ந்த மரியாதை உண்டு, மேலும் அவர்கள் உலகின் மிகவும் அரசியல்மயமாக்கப்பட்ட மக்கள் என்று நான் நம்புகிறேன் […]. ஒவ்வொரு மக்களும் தங்கள் அரசியல் ஆட்சியைத் தேர்வு செய்கிறார்கள், அவர்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறார்கள் என்பதை கியூபர்கள் தீர்மானிக்க அனுமதிக்கப் போகிறோம். கியூபர்கள் தங்கள் பிரச்சினைகளைத் தீர்க்கும் முதிர்ச்சியைக் கொண்டுள்ளனர். (20) லூலா மேலும் நினைவு கூர்ந்தார், "மனிதகுல வரலாற்றில் பிடல் மட்டுமே வாழும் கட்டுக்கதை." (21)
மெக்ஸிகோ மற்றும் கியூபாவுடனான மரியாதைக்குரிய மற்றும் பரஸ்பர நன்மை பயக்கும் உறவுகளை முழுமையாக மீட்டெடுப்பதை நோக்கமாகக் கொண்டு பல மாதங்களுக்கு முன்பு தொடங்கப்பட்ட இந்த செயல்பாட்டில் தொடர்ந்து முன்னேற வேண்டும் என்று மெக்சிகன் அரசாங்கம் தெரிவித்துள்ளது. , கியூபாவின் வரலாற்றின் இந்த புதிய காலகட்டத்தில், கியூபா மக்களின் சுயநிர்ணய உரிமை மற்றும் விருப்பத்திற்கு முழு மரியாதையுடன், மெக்சிகன் அரசாங்கம் அரசியல் நிகழ்வுகளில் தொடர்ந்து கவனம் செலுத்தும். (22)
சிலி மற்றும் குவாத்தமாலா also welcomed Fidel Castro’s decision. Guatemalan President, Álvaro Colom stated that it would not affect in any way the “full and excellent relations with கியூபா.” (23) Secretary General of the Organization of American States (OAS), José Miguel Insulza, insisted on the fact that கியூபா is a sovereign nation. “The Cubans themselves must be the ones who, through open and peaceful dialogue, and without external interference, find the most appropriate road for the well-being of their people. (24)
அவரது பங்கிற்கு, வெனிசுலா ஜனாதிபதி ஹ்யூகோ சாவேஸ் பிடல் காஸ்ட்ரோ "பிடல் போன்ற மனிதர்கள் ஒருபோதும் ஓய்வு பெறாததால் எப்போதும் முன்னணியில் இருப்பார்" என்று கூறினார். பொலிவாரியன் தலைவர் மேலும் கூறினார், "கியூபா புரட்சி ஒரு நபர், ஒரு குழு அல்லது சூழ்நிலையைச் சார்ந்தது அல்ல என்பதை கியூப மக்கள் உலகிற்கும், எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக பேரரசிற்கும் காட்டியுள்ளனர்." (25)
In தென் ஆப்பிரிக்கா, the governing National African Congress (NAC), offered homage to the Cuban leader describing him as a “living legend.” “The Cuban people, under the leadership of President Castro, got involved in the freedom of the oppressed people of Africa, specifically South Africa, stressed the NAC statement, recalling that close to 300,000 Cuban soldiers contributed to the independence of Angola and the fall of apartheid. “Not only have they contributed to the transformation of our country, but they have continued supporting our reconstruction and development efforts, sending their doctors.” Numerous leaders of the world also welcomed Fidel Castro’s decision and showed their solidarity with கியூபா. (26)
The Cuban people discovered the integrity of the global reactions disseminated during the பிப்ரவரி 20, 2008 Mesa Redonda television program. Its sensibilities were only offended, as always, when it was about their independence before the contempt of some western countries, unable to understand that only language based on respect, reciprocity and non-interference in internal matters is heard by the Cubans.
மாற்றத்தின் செயல்முறையைப் பற்றி பேசுவது ஒரு கடுமையான பிழையாக இருக்கும். கியூபர்கள் எந்த வகையிலும் சந்தைப் பொருளாதாரத்திற்குத் திரும்ப விரும்பவில்லை, இது அவர்களின் சமூக வெற்றிகள் மற்றும் அவர்களின் இறையாண்மைக்கு எதிரான தாக்குதலுக்கு ஒத்ததாக இருக்கும். உண்மையில், இது கியூபா சமூகத்தின் இதயத்தில் ஆழமாக வேரூன்றிய மற்றும் சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி, மீளமுடியாத ஒரு புரட்சிகர தொடர்ச்சியின் செயல்முறையைப் பற்றியது.
உள்ளவர்கள் ஐக்கிய மாநிலங்கள் and Western Europe who thought that the Cubans would receive the news of Fidel Castro’s retirement joyfully completely ignore the realities of கியூபா today. The great majority of the population professes affection, admiration and infinite respect for their political, historical, moral and spiritual leader. On the other hand, if the Cubans have more or less accepted the fact that Fidel Castro does not wish to aspire to the presidency of the Republic, they categorically deny that he gave up அவரது தளபதி பதவி.
கியூபா is not sensitive to pressure or blackmail and even less to threats. The revolutionary government will not accept any demand from வாஷிங்டன் அல்லது மேற்கு ஐரோப்பா. This reality has to be understood by those who try to decide கியூபா’s destiny instead of the Cubans themselves.
Beyond any ideological consideration, it should be recognized that Fidel Castro has made it possible for José Martí’s country to win its independence and its liberty, that it could acquire a level of human development similar to the most advanced countries and that it could enjoy international prestige outside of what is common in the மூன்றாம் உலகம். Because of that, the Cubans will be eternally grateful to him.
குறிப்புகள்
(1) ஃபிடல் காஸ்ட்ரோ ரூஸ், «மென்சஜே டெல் கமாண்டன்ட் என் ஜெஃபே», கிரான்மா, பிப்ரவரி 19, 2008.
(2) ஐபிட்.
(3) ஐபிட்.
(4) ஃபிடல் காஸ்ட்ரோ ரஸ், «கார்டா டி ஃபிடல் அ லா மெசா ரெடோண்டா», டிசம்பர் 17,2007.
(5) The author is in ஹவானா.
(6) வில் வெய்ஸர்ட், "காஸ்ட்ரோ ஓய்வு ஆரம்பத்திலிருந்து நிர்வகிக்கப்படுகிறது", தி அசோசியேட்டட் பிரஸ், பிப்ரவரி 19, 2008.
(7) The Associated Press, «வாஷிங்டன் Quotes on Castro. U.S. Government Reactions to Cuban President Fidel Castro’s Resignation Monday», பிப்ரவரி 19, 2008.
(8) அசோசியேட்டட் பிரஸ்/எல் நியூவோ ஹெரால்ட், «வாஷிங்டன் வெ எ ரவுல் காஸ்ட்ரோ கோமோ அன் 'டிக்டாடர் லைட்', பிப்ரவரி 19, 2008.
(9) The Associated Press, «வாஷிங்டன் Quotes on Castro. U.S. Government Reactions to Cuban President Fidel Castro’s Resignation Monday», op. cit.
(10) Agence France Presse, «Des parlementaires americains exigent un changement de politique envers Cuba», பிப்ரவரி 19, 2008; ஏஜென்ஸ் பிரான்ஸ் பிரஸ், «அமெரிக்க சட்டமியற்றுபவர்கள் கியூபா கொள்கையை மறுபரிசீலனை செய்ய வலியுறுத்துகின்றனர்», பிப்ரவரி 19, 2008.
(11) The Associated Press, «US Says It Won’t Lift கியூபா Embargo», பிப்ரவரி 19, 2008.
(12) Agence France Presse, «Fillon: la 'vraie question' pour Cuba est celle de la democratie», பிப்ரவரி 19, 2008.
(13) அசோசியேட்டட் பிரஸ்/எல் நியூவோ ஹெரால்ட், «புஷ்: சாலிடா டி காஸ்ட்ரோ டெபே செர் இன்சியோ டி டிரான்சியோன்», பிப்ரவரி 19, 2008.
(14) Wilfredo Cancio Isla, «El fin de una era», El Nuevo Herald, பிப்ரவரி 19, 2008.
(15) Wilfredo Cancio Isla, «España favource diálogo abierto con La Habana», El Nuevo Herald, பிப்ரவரி 19, 2008.
(16) சலீம் லாம்ரானி, ஃபிடல் காஸ்ட்ரோ, கியூபா எட் லெஸ் எடாட்ஸ்-யூனிஸ் (பான்டின்: லெ டெம்ப்ஸ் டெஸ் செரிசஸ், 2006), அத்தியாயம் IV.
(17) அசோசியேட்டட் பிரஸ்/எல் நியூவோ ஹெரால்ட், «எக்ஸ்பெக்டாடிவா முண்டியல் போர் ரெனுன்சியா டி பிடல் காஸ்ட்ரோ», பிப்ரவரி 19, 2008.
(18) சர்வதேச மன்னிப்புச் சபை, 2007 அறிக்கை.
(19) அசோசியேட்டட் பிரஸ்/எல் நியூவோ ஹெரால்ட், «எக்ஸ்பெக்டாட்டிவா முண்டியல் போர் ரெனுன்சியா டி பிடல் காஸ்ட்ரோ», ஒப். cit.
(20) ஐபிட்.
(21) விடுதலை, «Des appels à davantage de democratie à Cuba», பிப்ரவரி 20, 2008.
(22) அசோசியேட்டட் பிரஸ்/எல் நியூவோ ஹெரால்ட், «எக்ஸ்பெக்டாட்டிவா முண்டியல் போர் ரெனுன்சியா டி பிடல் காஸ்ட்ரோ», ஒப். cit.
(23) ஐபிட்.
(24) Gerardo Reyes, «Sorpresa y dudas en America Latina por renuncia de Castro», El Nuevo Herald, பிப்ரவரி 20, 2008.
(25) Agencia Bolivariana de Noticias, «Chávez: Fidel no renuncia, siempre estará en la vanguardia», பிப்ரவரி 19, 2008.
(26) கிரான்மா, «Personalidades mundiales elogian Altura Política de Fidel», பிப்ரவரி 21, 2008.
சலீம் லாம்ரானி ஒரு பேராசிரியர், எழுத்தாளர் மற்றும் அமெரிக்க-கியூபா உறவுகளில் நிபுணத்துவம் பெற்ற பிரெஞ்சு பத்திரிகையாளர் ஆவார். அவர் பின்வரும் தலைப்புகளை வெளியிட்டுள்ளார்: வாஷிங்டன் கான்ட்ரே கியூபா (பான்டின்: லு டெம்ப்ஸ் டெஸ் செரிசஸ், 2005), கியூபா ஃபேஸ் எ எல்'எம்பயர் (ஜெனீவ்: டைம்லி, 2006) மற்றும் பிடல் காஸ்ட்ரோ, கியூபா மற்றும் லெஸ் எடாட்ஸ்-யுனிஸ் (பான்டின்: லெ டெம்ப்சான்டெஸ் செரிசஸ், 2006). அவரது சமீபத்திய புத்தகம் டபுள் மோரேல் என்று பெயரிடப்பட்டுள்ளது. கியூபா, எல்'யூனியன் யூரோபீன் எட் லெஸ் டிராயிட்ஸ் டி எல்'ஹோம் (பாரிஸ்: எடிஷன்ஸ் எஸ்ட்ரெல்லா, 2008).
தொடர்பு: [மின்னஞ்சல் பாதுகாக்கப்பட்டது]
இந்த கட்டுரையை ஆசிரியர் மற்றும் மூலத்தை மேற்கோள்காட்டி நிபந்தனையின் பேரில் சுதந்திரமாக மீண்டும் உருவாக்கலாம்.
டானா லுபோ மொழிபெயர்த்தார் 3-10-08
ராபர்ட் சாண்டல்ஸால் திருத்தப்பட்டது
ZNetwork அதன் வாசகர்களின் பெருந்தன்மையால் மட்டுமே நிதியளிக்கப்படுகிறது.
நன்கொடை